Translation of "Kelterung" in English

Dieser Gärungsprozess, auch Kelterung genannt, kann in verschiedenster Weise abgewandelt werden.
This fermentation process, also known as crushing, can be modified in various ways.
ParaCrawl v7.1

Bei der Lese und Kelterung müssen die verwendeten Weintrauben gefroren sein.
The grapes used for this wine must be frozen during the harvest and pressing process.
ParaCrawl v7.1

Sie sind aufgrund der schonenden Kelterung bekömmlich, verträglich und histaminfrei.
They are light, agreeable and histamine-free thanks to gentle pressing.
ParaCrawl v7.1

Anbau und Kelterung werden bei uns mit dem größten Respekt gegenüber den Burgunder Traditionen durchgeführt.
Here cultivation and vinification are managed with the greatest respect for Burgundian traditions.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Sorte werden durch frühe Kelterung auch feine, milde Roseweine (Weißherbst) gewonnen.
From this variety, fine mild rosé wines are extracted by way of early pressing.
ParaCrawl v7.1

Eiswein wird aus Trauben gewonnen, die bei der Lese und Kelterung gefroren waren.
Ice wines are won from grapes that are frozen when they harvested and pressed.
ParaCrawl v7.1

Was die Änderungsanträge zur Definition des Crémant angeht, über die wir eben lange diskutiert haben, stimme ich natürlich für Änderungsantrag 9, der das Ergebnis eines Kompromisses im Landwirtschaftsausschuß ist, denn der Crémant muß ein Qualitätserzeugnis bleiben und damit bestimmten Normen bezüglich der traditionellen Rebsorten, der Kelterung, des maximalen Schwefelanhydridgehalts und des maximalen Zuckergehalts entsprechen.
As regards the amendments relating to the definition of crémant, about which we have just heard so much, I shall of course be in favour of Amendment No 9, the result of a compromise reached by the Committee on Agriculture, because crémant must remain a quality product and so correspond to specific standards in terms of traditional vine varieties, pressing rates, maximum sulphur dioxide content and maximum sugar content.
Europarl v8

Daher haben wir mitgewirkt bei der Abfassung der von uns unterstützten Änderungsanträge, mit denen ein Höchstgehalt an Schwefelanhydrid (150 mg/l), ein Höchstgehalt an Zucker von 50 g/l, eine begrenzte Kelterung von 100 vorgeklärten Litern aus 150 kg Trauben und Weinen aus traditionell verwendeten Rebsorten festgelegt werden.
That is why we helped to draft, and supported, the amendments setting a maximum content of sulphur dioxide (150 mg/l), a sugar content of below 50 g/l, a pressing rate limited to 100 litres of settled must for every 150 kg of grapes, and wines produced from traditional grape varieties.
Europarl v8

Nach einem langen Verwelken, das mit der Karwoche endet, wird es die Kelterung und den Umfüllung in kleinen Eicheholzfäßer verwirklicht, fast ganz erschöpft, damit sie nicht zu viel auf den Weinbukett einwirken, wo die langsame Gärung anfängt.
After a long withering, that stops with the Holy Week, happen the pressing and the pouring off in small oak barrels, which are in great part exhausted in order of not interfere too much with the bouquet of the wine, where the slow fermentation begins.
ParaCrawl v7.1

Nach der schonenden Kelterung und der Trennung der Beerenschalen sowie Traubenkerne vom Saft, wird der Most zur alkoholischen Gärung vorbereitet.
After gentle pressing and separation of the berry skins and grape seeds from the juice, the must is prepared for alcoholic fermentation.
ParaCrawl v7.1

Die Kelterung sieht fast immer auch eine gleichzeitige Abbeerung vor, um den herben Tanninengehalt nicht weiter zu erhöhen, da der Dolcetto schon natürlich reich an Tanninen ist.
The crushing almost always involves a simultaneous de-stemming in order to avoid adding more tannins of a more astringent nature, in which Dolcetto is naturally rich.
ParaCrawl v7.1

Nach der Kelterung und der Fermentation, die in den Wintermonaten stattfindet, wird der Wein für mindestens 12 Monate in Eichenfässern aus Slowenien oder aus dem Allier in Frankreich ausgebaut.
Once the vinification stage is over the resulting wine is left ageing in small Slovenian and French oak casks from Allier for at least 12 months.
ParaCrawl v7.1

Der Palmento La Rosa wurde im Jahr 1791 errichtet und diente bis vor wenigen Jahren zur Kelterung und Lagerung der Weine der Familie Monstra, einer der damaligen Grossgrundbesitzer-Familien.
The Palmento La Rosa was built in 1791 and until a few decades ago it served to press and store the wines of the Monastra family, one of the big land owners of these times.
ParaCrawl v7.1

Dieser Nektar aus dem Jura mit seinem einzigartigen Geschmack verdankt vieles der ganz außergewöhnlichen Art der Kelterung aber auch der Rebe, genannt Savagnin, gleicher Abstammung, wie die Reben in den Walliser Alpen und den Bergen der Haute-Savoie.
This nectar from the Jura mountains, with a truly unique taste, is the result of a very special vinification technique and a type of vine, the Savagnin, whose cousins prosper on the slopes of the Valais canton in Switzerland and in the Haute-Savoie region in France.
ParaCrawl v7.1

Der junge Weinmacher Florian Klotz Pertoll widmet sich mit großer Liebe der Kelterung seiner Trauben, die dank der Höhenlage Richtung Westen bis in den Abend hinein der Sonne ausgesetzt sind und optimale Bedingungen für ihr Heranreifen finden.
The young vine-grower Florian Klotz Pertoll dedicates himself with great dedication to pressing his grapes, finding optimal conditions for maturation thanks to the west-facing site that is exposed to the sun until evening.
ParaCrawl v7.1

Die Kelterung wird mit sanfter Pressung und Gärung bei kontrollierter Temperatur mit ausgewählten Hefen, die davor dekantiert werden vollzogen.
The vinification is strictly 'in white' with soft pressing and fermentation at controlled temperature with selected yeast on the must advance decanted.
ParaCrawl v7.1

Anschließend an die Kelterung und die Gärung in modernen Edelstahltanks und nach der Zugabe von Weinalkohol bis zu einem Alkoholgehalt von ca. 15% vol beginnt der traditionelle Ausbau der Weine in circa 600 Liter fassenden Holzfässern.
After the pressing and fermentation in modern stainless steel tanks and after the addition of wine alcohol up to an alcohol content of about 15% vol, the traditional aging of the wines begins in approximately 600 liter wooden barrels.
ParaCrawl v7.1