Translation of "Kelterung" in English
Dieser
Gärungsprozess,
auch
Kelterung
genannt,
kann
in
verschiedenster
Weise
abgewandelt
werden.
This
fermentation
process,
also
known
as
crushing,
can
be
modified
in
various
ways.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Lese
und
Kelterung
müssen
die
verwendeten
Weintrauben
gefroren
sein.
The
grapes
used
for
this
wine
must
be
frozen
during
the
harvest
and
pressing
process.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
aufgrund
der
schonenden
Kelterung
bekömmlich,
verträglich
und
histaminfrei.
They
are
light,
agreeable
and
histamine-free
thanks
to
gentle
pressing.
ParaCrawl v7.1
Anbau
und
Kelterung
werden
bei
uns
mit
dem
größten
Respekt
gegenüber
den
Burgunder
Traditionen
durchgeführt.
Here
cultivation
and
vinification
are
managed
with
the
greatest
respect
for
Burgundian
traditions.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Sorte
werden
durch
frühe
Kelterung
auch
feine,
milde
Roseweine
(Weißherbst)
gewonnen.
From
this
variety,
fine
mild
rosé
wines
are
extracted
by
way
of
early
pressing.
ParaCrawl v7.1
Eiswein
wird
aus
Trauben
gewonnen,
die
bei
der
Lese
und
Kelterung
gefroren
waren.
Ice
wines
are
won
from
grapes
that
are
frozen
when
they
harvested
and
pressed.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Änderungsanträge
zur
Definition
des
Crémant
angeht,
über
die
wir
eben
lange
diskutiert
haben,
stimme
ich
natürlich
für
Änderungsantrag
9,
der
das
Ergebnis
eines
Kompromisses
im
Landwirtschaftsausschuß
ist,
denn
der
Crémant
muß
ein
Qualitätserzeugnis
bleiben
und
damit
bestimmten
Normen
bezüglich
der
traditionellen
Rebsorten,
der
Kelterung,
des
maximalen
Schwefelanhydridgehalts
und
des
maximalen
Zuckergehalts
entsprechen.
As
regards
the
amendments
relating
to
the
definition
of
crémant,
about
which
we
have
just
heard
so
much,
I
shall
of
course
be
in
favour
of
Amendment
No
9,
the
result
of
a
compromise
reached
by
the
Committee
on
Agriculture,
because
crémant
must
remain
a
quality
product
and
so
correspond
to
specific
standards
in
terms
of
traditional
vine
varieties,
pressing
rates,
maximum
sulphur
dioxide
content
and
maximum
sugar
content.
Europarl v8
Daher
haben
wir
mitgewirkt
bei
der
Abfassung
der
von
uns
unterstützten
Änderungsanträge,
mit
denen
ein
Höchstgehalt
an
Schwefelanhydrid
(150
mg/l),
ein
Höchstgehalt
an
Zucker
von
50
g/l,
eine
begrenzte
Kelterung
von
100
vorgeklärten
Litern
aus
150
kg
Trauben
und
Weinen
aus
traditionell
verwendeten
Rebsorten
festgelegt
werden.
That
is
why
we
helped
to
draft,
and
supported,
the
amendments
setting
a
maximum
content
of
sulphur
dioxide
(150
mg/l),
a
sugar
content
of
below
50
g/l,
a
pressing
rate
limited
to
100
litres
of
settled
must
for
every
150
kg
of
grapes,
and
wines
produced
from
traditional
grape
varieties.
Europarl v8
Nach
einem
langen
Verwelken,
das
mit
der
Karwoche
endet,
wird
es
die
Kelterung
und
den
Umfüllung
in
kleinen
Eicheholzfäßer
verwirklicht,
fast
ganz
erschöpft,
damit
sie
nicht
zu
viel
auf
den
Weinbukett
einwirken,
wo
die
langsame
Gärung
anfängt.
After
a
long
withering,
that
stops
with
the
Holy
Week,
happen
the
pressing
and
the
pouring
off
in
small
oak
barrels,
which
are
in
great
part
exhausted
in
order
of
not
interfere
too
much
with
the
bouquet
of
the
wine,
where
the
slow
fermentation
begins.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
schonenden
Kelterung
und
der
Trennung
der
Beerenschalen
sowie
Traubenkerne
vom
Saft,
wird
der
Most
zur
alkoholischen
Gärung
vorbereitet.
After
gentle
pressing
and
separation
of
the
berry
skins
and
grape
seeds
from
the
juice,
the
must
is
prepared
for
alcoholic
fermentation.
ParaCrawl v7.1
Die
Kelterung
sieht
fast
immer
auch
eine
gleichzeitige
Abbeerung
vor,
um
den
herben
Tanninengehalt
nicht
weiter
zu
erhöhen,
da
der
Dolcetto
schon
natürlich
reich
an
Tanninen
ist.
The
crushing
almost
always
involves
a
simultaneous
de-stemming
in
order
to
avoid
adding
more
tannins
of
a
more
astringent
nature,
in
which
Dolcetto
is
naturally
rich.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Kelterung
und
der
Fermentation,
die
in
den
Wintermonaten
stattfindet,
wird
der
Wein
für
mindestens
12
Monate
in
Eichenfässern
aus
Slowenien
oder
aus
dem
Allier
in
Frankreich
ausgebaut.
Once
the
vinification
stage
is
over
the
resulting
wine
is
left
ageing
in
small
Slovenian
and
French
oak
casks
from
Allier
for
at
least
12
months.
ParaCrawl v7.1
Der
Palmento
La
Rosa
wurde
im
Jahr
1791
errichtet
und
diente
bis
vor
wenigen
Jahren
zur
Kelterung
und
Lagerung
der
Weine
der
Familie
Monstra,
einer
der
damaligen
Grossgrundbesitzer-Familien.
The
Palmento
La
Rosa
was
built
in
1791
and
until
a
few
decades
ago
it
served
to
press
and
store
the
wines
of
the
Monastra
family,
one
of
the
big
land
owners
of
these
times.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Nektar
aus
dem
Jura
mit
seinem
einzigartigen
Geschmack
verdankt
vieles
der
ganz
außergewöhnlichen
Art
der
Kelterung
aber
auch
der
Rebe,
genannt
Savagnin,
gleicher
Abstammung,
wie
die
Reben
in
den
Walliser
Alpen
und
den
Bergen
der
Haute-Savoie.
This
nectar
from
the
Jura
mountains,
with
a
truly
unique
taste,
is
the
result
of
a
very
special
vinification
technique
and
a
type
of
vine,
the
Savagnin,
whose
cousins
prosper
on
the
slopes
of
the
Valais
canton
in
Switzerland
and
in
the
Haute-Savoie
region
in
France.
ParaCrawl v7.1
Der
junge
Weinmacher
Florian
Klotz
Pertoll
widmet
sich
mit
großer
Liebe
der
Kelterung
seiner
Trauben,
die
dank
der
Höhenlage
Richtung
Westen
bis
in
den
Abend
hinein
der
Sonne
ausgesetzt
sind
und
optimale
Bedingungen
für
ihr
Heranreifen
finden.
The
young
vine-grower
Florian
Klotz
Pertoll
dedicates
himself
with
great
dedication
to
pressing
his
grapes,
finding
optimal
conditions
for
maturation
thanks
to
the
west-facing
site
that
is
exposed
to
the
sun
until
evening.
ParaCrawl v7.1
Die
Kelterung
wird
mit
sanfter
Pressung
und
Gärung
bei
kontrollierter
Temperatur
mit
ausgewählten
Hefen,
die
davor
dekantiert
werden
vollzogen.
The
vinification
is
strictly
'in
white'
with
soft
pressing
and
fermentation
at
controlled
temperature
with
selected
yeast
on
the
must
advance
decanted.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
an
die
Kelterung
und
die
Gärung
in
modernen
Edelstahltanks
und
nach
der
Zugabe
von
Weinalkohol
bis
zu
einem
Alkoholgehalt
von
ca.
15%
vol
beginnt
der
traditionelle
Ausbau
der
Weine
in
circa
600
Liter
fassenden
Holzfässern.
After
the
pressing
and
fermentation
in
modern
stainless
steel
tanks
and
after
the
addition
of
wine
alcohol
up
to
an
alcohol
content
of
about
15%
vol,
the
traditional
aging
of
the
wines
begins
in
approximately
600
liter
wooden
barrels.
ParaCrawl v7.1