Translation of "Keine garantie für" in English
Wir
können
keine
Garantie
für
die
zukünftige
Entwicklung
geben.
It
is
impossible
to
give
guarantees
as
far
as
the
future
is
concerned.
Europarl v8
Außerdem
gibt
es
keine
Garantie
für
die
Rückverfolgbarkeit
der
Tiere.
Furthermore,
animal
traceability
has
not
been
guaranteed.
Europarl v8
Die
Eskalation
allein
bietet
keine
Garantie
für
künftigen
Frieden.
Escalation
alone
is
no
guarantee
of
future
peace.
Europarl v8
Damit
verfügen
wir
natürlich
noch
über
keine
Garantie
für
den
Erfolg
der
Konferenz.
This
does
not,
of
course,
guarantee
that
the
work
carried
out
during
the
Conference
will
automatically
be
successful.
Europarl v8
Es
gibt
also
keine
Garantie
für
Kontinuität.
There
is,
therefore,
no
guarantee
of
continuity.
Europarl v8
Das
ist
Zahlenakrobatik
und
keine
Garantie
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger.
You
are
just
juggling
figures
and
not
providing
any
guarantee
to
Europe’s
citizens.
Europarl v8
Ihre
Existenz
allein
bietet
keine
Garantie
für
das
Ende
von
Fußballrowdytum.
Their
existence
alone,
Commissioner,
will
not
guarantee
the
end
of
football
hooliganism.
Europarl v8
Allerdings
ist
letzteres
keine
Garantie
für
den
Erfolg
des
ersteren.
The
latter
will
not
ensure
the
success
of
the
former.
News-Commentary v14
Aber
selbst
in
diesem
Fall
bestand
keine
Garantie
für
einen
vollständigen
Ausgleich.
In
recitals
49
to
84
of
the
Opening
Decision,
the
Commission
indicated
why
it
considered
that
the
full
exemption
had
to
be
regarded
as
financed
from
State
resources.
DGT v2019
Das
gegenwärtige
Preisbildungssystem
bietet
keine
Garantie
für
die
Einbeziehung
externer
Kosten.
The
current
pricing
system
does
not
guarantee
that
external
costs
are
included.
TildeMODEL v2018
Es
bietet
jedoch
keine
Garantie
für
regelmäßige
Einkünfte
in
angemessener
Höhe.
However,
this
system
does
not
guarantee
employees
a
decent,
regular
income.
TildeMODEL v2018
Geld
ist
keine
Garantie
für
eine
schöne
Kindheit.
Money's
no
guarantee
of
a
normal
childhood.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
ist
das
noch
keine
Garantie
für
eine
Förderung.
This
however
will
not
guarantee
support
for
the
said
proposals.
TildeMODEL v2018
Die
bevorstehende
Erweiterung
ist
keine
Garantie
für
ein
politisch
und
wirtschaftlich
stärkeres
Europa.
The
imminent
enlargement
is
no
guarantee
of
a
politically
and
economically
strong
Europe.
TildeMODEL v2018
Bewertung
ist
keine
Garantie
für
den
Sieg
des
Spielers.
Rating
does
not
guarantee
the
victory
of
the
player.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keine
Garantie
mehr
für
irgendwas.
I
mean,
the
fact
is,
it
doesn't
guarantee
you
anything
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
auch,
aber
die
Zahlung
ist
keine
Garantie
für
sein
Überleben.
So
do
I.
But
paying
won't
guarantee
his
safe
return.
OpenSubtitles v2018
Also
gab
es
keine
Garantie
für
irgendetwas
als
wir
nach
Iskandar
aufgebrochen
sind?
So
with
no
guarantee
of
anything...
we're
going
to
Iskandar?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
keine
Garantie
geben
für
eine
Gesetzgebung,
die
niemand...
I
won't
make
guarantees
about
legislation
nobody
can...
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
ohnehin
keine
Garantie
für
ein
Gelingen.
Even
if
we
decided
to
do
it,
there
is
no
guarantee
we
could.
OpenSubtitles v2018
Singen
ist
keine
Garantie
für
die
Zukunft,
selbst
wenn
man
gut
ist.
Singing
is
no
guarantee
to
a
future,
even
if
you
have
talent.
OpenSubtitles v2018
Fortgeschrittene
Technik
ist
keine
Garantie
für...
No
matter
how
sophisticated
technology
gets,
there's
no
guarantee.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
ist
Seßhaftigkeit
keine
Garantie
für
eine
bessere
schulische
Betreuung.
Yet
sedentarism
is
no
synonym
for
improved
schooling.
EUbookshop v2
Eine
geringe
Partikelgröße
allein
ist
jedoch
noch
keine
Garantie
für
eine
hohe
Aktivität.
A
small
particle
size
in
itself,
however,
is
not
a
guarantee
of
high
activity.
EuroPat v2