Translation of "Kein entkommen" in English

Von hier gibt es kein Entkommen.
There's no way out of here.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt kein Entkommen vor Peitsche und Schwert.
There is no escape from the whip and the sword.
OpenSubtitles v2018

Von diesem Ort gibt es kein Entkommen.
Nice place to get trapped in.
OpenSubtitles v2018

Ohne mich gäbe es kein Entkommen.
If it weren't for me, you'd never get out.
OpenSubtitles v2018

Steed, es gibt kein entkommen.
There's no escape, Steed!
OpenSubtitles v2018

Es gibt für sie kein Entkommen!
There's nothing you can do for them.
OpenSubtitles v2018

Für sie gibt es natürlich kein Entkommen.
There is, of course, no escape for them.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Entkommen vor dem magischen Mann.
There's no escape from the magic man.
OpenSubtitles v2018

Man wird Euch kein leichtes Entkommen in den Tod gestatten.
They will allow no easy escape... to death.
OpenSubtitles v2018

Es sei denn, es gibt gar kein Entkommen.
Unless there's no escaping it.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Entkommen, Eretria.
There's nowhere to run, Eretria.
OpenSubtitles v2018

Wenn das die Wilde Jagd ist, gibt es kein Entkommen.
If this is the Wild Hunt, there is no escape.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Entkommen, vor Männern wie uns.
There's no escaping men like us.
OpenSubtitles v2018

Einige wollten fliehen, aber über die Grenze gab es kein Entkommen.
Some left. Border was closed. We were trapped.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Entkommen, Junge.
No more running, boy.
OpenSubtitles v2018

Danach gibt es kein Entkommen mehr.
After that, there's no getting out.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie haben eben gesagt, dass es kein Entkommen gibt.
But you just said there's no getting out.
OpenSubtitles v2018

Nein, es gibt kein Entkommen von hier.
No, there's no escape from this place.
OpenSubtitles v2018

Armes, sonderbares Ding, es gibt kein Entkommen.
Poor freakish thing, there is no escape.
OpenSubtitles v2018

Du wirst es nie schaffen, es gibt kein Entkommen.
You'll never get away; there is no escape.
OpenSubtitles v2018

Nachdem Clarke verschwunden ist, gibt es kein Entkommen.
After Clarke left, there is no escape.
OpenSubtitles v2018

Einmal hier drin, gibt es kein Entkommen.
Once you're in, there's no leaving this place.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir gesagt, es gibt kein Entkommen.
I told you, there's no escape.
OpenSubtitles v2018

Die Geschichte wiederholt sich... und es gibt kein Entkommen.
History repeats itself. And there is no escape.
OpenSubtitles v2018

Und aus dieser Kammer gibt es kein Entkommen.
And from this chamber there is no escape.
OpenSubtitles v2018

Sobald er uns wittert, gibt es kein Entkommen.
If it catches our scent we won't out run it.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Entkommen für dich und deinesgleichen.
There is no escape for you and your kind.
OpenSubtitles v2018