Translation of "Keimt" in English
Auf
unserem
Kontinent
keimt
und
entwickelt
sich
ein
nationalistisches,
antieuropäisches
Herrschaftsdenken.
A
sovereignist,
nationalist,
anti-European
way
of
thinking
is
emerging
and
developing
on
our
continent.
Europarl v8
Der
Samen
findet
hier
Nährstoffe
und
keimt
aus
dem
Nest
heraus.
The
ants
remove
the
elaiosome
once
the
seed
has
been
transported
to
the
colony.
Wikipedia v1.0
Der
Zweifel
keimt
tief
in
ihres
Herzens
Grund.
Doubt
is
stirring
within
her
breast.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
Same,
der
in
meinem
Gehirn
keimt.
It
is
a
little,
tiny
seed
that
is
sprouting
in
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Dann
keimt
das
Saatgut
schneller
und
die
Jungpflanzen
kommen
in
zügigeres
Wachstum.
The
seeds
will
then
germinate
more
quickly
and
the
young
plants
will
grow
faster.
ParaCrawl v7.1
Bei
ihrem
Wiedersehen
nach
18
Jahren
keimt
die
Vertrautheit
von
damals
wieder
auf.
When
they
meet
again
after
18
years,
their
old
feelings
of
affection
are
revived.
ParaCrawl v7.1
Angeblich
keimt
das
Wintergetreide
auf
90%
der
ursprünglichen
Wintergetreidefläche.
Apparently
90%
of
the
surface
shows
normally
germinating
grains.
ParaCrawl v7.1
Nur
aus
dem
Leuchtenden
keimt
das
Leuchtende.
Only
from
the
luminous
germinates
the
luminous.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kein
Zufall
–
welches
Kraut
–
wann
–
wo
–
keimt.
It
is
no
accident
–
which
herb
–
when
–
where
–
germinates.
ParaCrawl v7.1
Hoffnung
keimt
auch
bei
seinem
Münchner
Anwalt
Marin
Scheid
auf.
Hope
is
till
held
by
his
Munich
attorney
Marin
Scheid.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
keimt
neue
Hoffnung
auf.
New
hope
is
springing
up
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Das
Saatgut
keimt
leicht
innerhalb
von
3
bis
4
Wochen.
Seed
germinates
readily
within
3
to
4
weeks.
ParaCrawl v7.1
Man
gibt
einen
Samen
in
die
Erde
und
schaut,
wie
er
keimt.
You
put
a
seed
in
the
Mother
Earth
and
see
how
it
sprouts.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
der
Samen
keimt,
wird
die
Amylase
aktiv
erhöht.
After
the
seed
germinates,
the
amylase
content
actively
increases.
ParaCrawl v7.1
Die
Quirlige
Knorpelblume
keimt
in
flachem
Wasser,
zum
Beispiel
in
einer
Regenpfütze.
The
seeds
sprout
in
shallow
water,
including
rain
puddles.
ParaCrawl v7.1
Der
Same
keimt
und
wächst
zu
einem
jungen
Baum
heran.
It
has
to
grow
into
an
adult
plant.
ParaCrawl v7.1
Vorbehandeltes
Saatgut
keimt
früher
und
gewährleistet
einen
einheitlichen
Bestand.
Primed
seeds
emerge
sooner
and
ensure
a
more
uniform
population.
ParaCrawl v7.1
Damit
unser
Mut
wächst
und
Hoffnung
keimt.
Let
our
rage
grow
and
become
hope.
ParaCrawl v7.1
Und
jetzt
keimt
der
ursprüngliche
Samen
in
Euch.
And
now
that
original
Christ
Seed
is
sprouting
within
you.
ParaCrawl v7.1
Mit
etwas
Glück
keimt
die
Pflanze
dann
nach
etwa
zwei
Monaten
aus.
With
a
little
luck,
the
plant
will
germinate
after
approximately
two
months.
ParaCrawl v7.1
Hier
keimt
das
Geschenk
der
Hoffnung
auf.
Here,
the
gift
of
hope
is
sprouting
up.
ParaCrawl v7.1
Friede,
der
nicht
im
Menschenherz
keimt,
kann
nirgendwo
aufgehen.
Peace,
which
has
not
germinated
in
the
heart
of
man,
cannot
germinate
anywhere.
ParaCrawl v7.1
Nach
Jahren
blutiger
Konflikte
keimt
in
der
Region
wieder
Hoffnung
auf.
After
years
of
bloody
conflict,
this
region
has
become
again
a
region
of
hope.
ParaCrawl v7.1
Die
Liebe
keimt
auf
und
entwickelt
sich
immer
zwischen
Licht
und
Schatten.
Love
is
born
and
constantly
develops
amid
lights
and
shadows.
ParaCrawl v7.1