Translation of "Kaufvertragsrecht" in English

In dringenden Fällen (wenn sich der Lieferant mit der Beseitigung eines Mangels im Verzug befindet oder wenn uns wenn uns ungewöhnlich hohe Schäden drohen), sind wir – auch wenn Kaufvertragsrecht Anwendung findet - berechtigt, Mängel auf Kosten und Gefahr des Lieferanten selbst zu beseitigen oder durch Dritte beseitigen zu lassen.
In urgent cases (if the supplier is in behind with remedying a defect or if we are threatened by unusually high damages), we shall be entitled to remedy defects at the cost and risk of the supplier itself or have them remedied by third parties, even if the law of sales contracts applies.
ParaCrawl v7.1

Sie begutachten Grundstücke und Gebäude, erstellen Marktanalysen, prüfen Objektunterlagen, analysieren bestehende Mietverträge, geben wertvolle Hinweise zum Kaufvertragsrecht und helfen, die passende Finanzierung zu finden.
They assess land and buildings, create market analyses, check property documents, analyse existing rental contracts, provide valuable information on purchase contract law and help to find suitable financing options.
ParaCrawl v7.1

Am 07. Dezember 2013 wurde in Berlin ein gemeinsames Seminar zum Thema "Das Kaufvertragsrecht in Aserbaidschan, Kasachstan und Russland" durchgefÃ1?4hrt.
On December the 7th the joint workshop on the topic "Sales Contracts in Azerbaijan, Kazakhstan and Russia" was carried out in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Am 07. Dezember 2013 wurde in Berlin ein gemeinsames Seminar zum Thema "Das Kaufvertragsrecht in Aserbaidschan, Kasachstan und Russland" durchgeführt.
On December the 7th the joint workshop on the topic "Sales Contracts in Azerbaijan, Kazakhstan and Russia" was carried out in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Vom 23. bis 24. Mai 2014 findet in Almaty (Kasachstan) eine internationale Konferenz zum Thema "Kaufvertragsrecht in der Region des Kaukasus und Zentralasiens: zwischen Divergenz und Harmonisierung" statt.
On 23d – 24th of May 2014 a Conference "Sales Law in the Region of the Caucasus and Central Asia: Between divergence and harmonization" will take place in Almaty (Kazakhstan).
ParaCrawl v7.1

Für die Lieferung von vertretbaren Sachen leisten wir eine Garantie von einem Jahr (Verjährungsfrist) gemäß Kaufvertragsrecht mit den nachfolgenden Einschränkungen.
We provide a guarantee of one year (limitation period) for the delivery of fungible goods in accordance with the law on contracts of sale, subject to the following limitations.
ParaCrawl v7.1