Translation of "Kaufpreisanpassung" in English
Einen
zusätzlichen
ergebnismindernden
Effekt
hatte
die
im
zweiten
Quartal
vollzogene
Kaufpreisanpassung
des
GPA-Erwerbs.
The
purchase
price
adjustment
completed
in
the
second
quarter
for
GPA's
acquisition
had
an
additional
negative
effect
on
earnings.
ParaCrawl v7.1
Die
damit
verbundene
nachträgliche
Kaufpreisanpassung
erhöhte
den
Firmenwert
in
Höhe
von
15,0
Mio.
€.
The
resulting
retrospective
purchase
price
adjustment
led
to
an
increase
of
€
15.0
million
in
goodwill.
ParaCrawl v7.1
Aktionäre,
die
ihre
Anteile
im
Zuge
des
Übernahmeangebots
verkaufen,
erhalten
ebenfalls
das
Recht
auf
die
oben
beschriebene
Kaufpreisanpassung.
Shareholders
tendering
their
shares
in
the
course
of
the
mandatory
tender
offer
will
also
have
a
right
to
receive
their
relevant
portion
of
the
price
adjustment
described
above.
ParaCrawl v7.1
Die
entsprechende
Nachzahlung
stellt
eine
nachträgliche
Kaufpreisanpassung
gemäß
IFRS
3
in
der
Fassung
vom
31.
März
2004
dar,
der
bedingt
durch
den
Erwerbstermin
anzuwenden
ist.
The
additional
payment
made
as
a
result
represents
a
subsequent
purchase
price
adjustment
according
to
the
March
31,
2004,
version
of
IFRSÂ
3
in
effect
at
the
acquisition
date.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auswertung
und
Abstimmung
mit
der
Daimler
AG
im
dritten
Quartal
2009
ergab
sich
die
endgültige
und
nachträgliche
Verbindlichkeit
aus
der
Kaufpreisanpassung
in
Höhe
von
12,1
Mio.
€.
After
further
evaluation
and
consultation,
the
final
amount
of
the
retrospective
adjustment
to
the
purchase
price
was
established
by
agreement
with
Daimler
AG
at
€
12.1
million.
ParaCrawl v7.1
Im
Geschäftsjahr
2009
wurde
der
Free
Cashflow
überwiegend
für
die
Ausschüttung
der
Dividende
für
das
Geschäftsjahr
2008
in
Höhe
von
45,4
Mio.
€
(Geschäftsjahr
2007:
46,3
Mio.
€),
zur
teilweisen
Tilgung
kurzfristiger
Finanzverbindlichkeiten
sowie
für
Ausgaben
für
die
nachträgliche
Kaufpreisanpassung
in
Höhe
von
12,1
Mio.
€
verwendet.
In
the
financial
year
2009,
the
majority
of
the
free
cash
flow
was
used
to
cover
the
dividend
payment
of
€
45.4
million
for
the
financial
year
2008
(€
46.3
million
for
the
financial
year
2007),
for
repayment
of
a
part
of
the
current
liabilities,
and
to
settle
the
retrospective
purchase
price
adjustment
through
a
payment
of
€
12.1
million
to
the
beneficiary.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
im
Vergleich
mit
dem
Referenzwert
ist,
dass
dieser
einen
Einmalertrag
aus
der
Kaufpreisanpassung
in
Höhe
von
4,7
Mio.
€
aus
der
Veräußerung
der
Pinova-Industriesparte
enthielt.
Crucial
when
comparing
with
the
reference
period
is
that
it
included
a
one-off
gain
of
€
4.7
million
from
the
purchase
price
adjustment
related
to
the
sale
of
the
Pinova
industrial
activities.
ParaCrawl v7.1
Es
enthält
den
einmaligen
Ertrag
aus
einer
Kaufpreisanpassung
im
Rahmen
der
Veräußerung
der
Pinova
Inc.
in
Höhe
von
4,7
Mio.
€.
This
includes
a
one-time
gain
from
a
purchase
price
adjustment
of
€
4.7
million
related
to
the
sale
of
Pinova
Inc.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
eine
Einmalzahlung
und
eine
Kaufpreisanpassung
in
Höhe
von
insgesamt
10
Mio
€
sowie
potenzielle
Meilensteinzahlungen
vereinbart,
die
in
Höhe
von
6
Mio
€
in
der
Kaufpreisallokation
berücksichtigt
wurden.
A
one-time
payment
and
purchase
price
adjustment
totaling
€10
million
were
agreed
upon
along
with
potential
milestone
payments
reflected
at
€6
million
in
the
purchase
price
allocation.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Vorjahr
berücksichtigte
Erhöhung
des
Firmenwerts
aufgrund
der
nachträglichen
Kaufpreisanpassung
gegenüber
der
Daimler
AG
in
Höhe
von
15,0
Mio.
€
wurde
im
Geschäftsjahr
2009
nach
Abschluss
und
Auswertung
der
steuerlichen
Betriebsprüfung
in
Höhe
von
12,1
Mio.
€
bezahlt.
Following
the
€
15.0
million
addition
to
goodwill
recognized
in
2008
as
a
result
of
the
retrospective
purchase
price
adjustment
in
favor
of
Daimler
AG,
an
amount
of
€
12.1
million
was
paid
to
the
beneficiary
in
the
financial
year
2009
on
completion
of
the
tax
field
audit
and
evaluation
of
its
findings.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
hat
das
Unternehmen
im
Rahmen
der
Gespräche
zur
Kaufpreisanpassung
beschlossen,
das
iTech
Medical,
Inc.
geschuldete
Darlehen
in
Höhe
von
225.000
Dollar
sowie
eventuell
auf
gelaufene
Zinsen
zu
begleichen.
In
addition,
and
as
part
of
the
discussions
relating
to
the
Purchase
Price
Adjustment,
the
Company
has
determined
to
settle
the
$225,000
loan
owing
from
iTech
Medical,
Inc.,
as
well
as
any
accrued
interest
thereon.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
im
Vergleich
mit
dem
Referenzwert
ist,
dass
dieser
einen
Einmalertrag
aus
der
Kaufpreisanpassung
in
Höhe
von
4,7
Mio.
EUR
aus
der
Veräußerung
der
Pinova-Industriesparte
enthielt.
Crucial
when
comparing
with
the
reference
period
is
that
it
included
a
one-off
gain
of
EUR
4.7
million
from
the
purchase
price
adjustment
related
to
the
sale
of
the
Pinova
industrial
activities.
ParaCrawl v7.1
Darin
ist
ein
einmaliger
Ertrag
aus
einer
Kaufpreisanpassung
im
Zuge
des
Verkaufs
der
Pinova
Industriesparte
in
Höhe
von
4,7
Mio.
€
enthalten.
This
includes
a
one-time
gain
from
a
purchase
price
adjustment
of
€
4.7
million
related
to
the
sale
of
the
Pinova
industrial
activities.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen,
BIOflex
und
iTech
Medical,
Inc.
erklärten
sich
gemäß
der
Pressemeldung
von
Relevium
vom
29.
Februar
2016
ber
eit,
den
in
der
Kaufvereinbarung
festgelegten
Kaufpreis
anzupassen
(die
"Kaufpreisanpassung").
Pursuant
to
Relevium's
news
release
dated
February
29,
2016,
the
Company,
BIOflex
and
iTech
Medical,
Inc.
have
agreed
to
adjust
the
purchase
price
under
the
Purchase
Agreement
(the
"Purchase
Price
Adjustment").
ParaCrawl v7.1
Die
bereits
im
Geschäftsjahr
2008
berücksichtigte
Verbindlichkeit
aus
der
nachträglichen
Kaufpreisanpassung
gegenüber
der
Daimler
AG
in
Höhe
von
15,0
Mio.
€
wurde
im
dritten
Quartal
2009
nach
Abschluss
und
Auswertung
der
steuerlichen
Betriebsprüfung
für
den
Zeitraum
von
2001
bis
2003
in
Höhe
von
12,1
Mio.
€
bezahlt.
The
financial
liability
amounting
to
€
15.0
million
that
was
provisionally
recognized
in
2008
in
respect
of
the
retrospective
adjustment
of
the
purchase
price
in
favor
of
Daimler
AG
was
settled
in
the
third
quarter
of
2009
after
completion
and
evaluation
of
the
tax
field
audit
for
the
period
2001
to
2003,
through
payment
of
€
12.1
million
to
the
beneficiary.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Geschäftsjahr
2008
berücksichtigte
Verbindlichkeit
aus
der
nachträglichen
Kaufpreisanpassung
gegenüber
der
Daimler
AG
in
Höhe
von
15,0
Mio.
€
wurde
im
dritten
Quartal
2009
nach
Abschluss
und
Auswertung
der
steuerlichen
Betriebsprüfung
für
den
Zeitraum
von
2001
bis
2003
in
Höhe
von
12,1
Mio.
€
bezahlt.
The
liabilities
arising
from
the
retrospective
purchase
price
adjustment
in
favor
of
Daimler
AG,
amounting
to
€
15.0
million
included
in
the
2008
financial
statements,
were
settled
through
payment
of
€
12.1
million
to
the
beneficiary
after
completion
and
evaluation
of
the
tax
field
audit
for
the
period
2001
to
2003.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ausnahme
der
Kaufpreisanpassung
bleiben
die
Bedingungen
sowie
Pflichten
der
Vertragsparteien
gemäß
der
Kaufvereinbarung
weiterhin
in
vollem
Umfang
in
Kraft.
Other
than
as
regards
the
Purchase
Price
Adjustment,
terms
and
conditions
and
the
duties
and
obligations
of
the
parties
pursuant
to
the
Purchase
Agreement
continue
in
full
force
and
effect.
ParaCrawl v7.1
Die
mögliche
Nachzahlung
stellt
eine
nachträgliche
Kaufpreisanpassung
gemäß
IFRS
3
in
der
Fassung
vom
31.
März
2004
dar,
der
bedingt
durch
den
Erwerbstermin
anzuwenden
ist.
The
potential
supplementary
payment
represents
a
subsequent
purchase
price
adjustment
according
to
the
March
31,
2004
version
of
IFRS
3
applicable
at
the
acquisition
date.
ParaCrawl v7.1