Translation of "Katatonisch" in English

Als der Krankenwagen eintraf, war er schon fast katatonisch.
When the ambulance got there, he was almost catatonic.
OpenSubtitles v2018

Ihre Gliedmaßen zeigen wächserne Biegsamkeit, und sie ist unverändert katatonisch.
Her catatonia's unchanged.
OpenSubtitles v2018

Deine Mutter, die seit sieben Jahren unverändert katatonisch ist?
Your medically catatonic mother whose condition has gone unchanged for seven years.
OpenSubtitles v2018

Ich war dankbar, als sie katatonisch wurde.
I was grateful when she was catatonic.
OpenSubtitles v2018

Er ist seit vier Jahren katatonisch.
He's been catatonic for the past four years.
OpenSubtitles v2018

Er singt eine Weile, dann ist er völlig katatonisch.
He sings for a while, then he goes completely catatonic.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen nicht katatonisch, wir sagen, sie ist still.
Well, we don't consider her a catatonic, just quiet.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, es ist amüsant, katatonisch in einem Schrank zu stehen?
Do you think they're having a good time being catatonic in a closet?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du wärst katatonisch.
I thought you were catatonic.
OpenSubtitles v2018

Obwohl Apollonia katatonisch ist, können sie und Sofie telepathisch miteinander kommunizieren.
Although Apollonia is catatonic, she and Sofie can communicate telepathically.
WikiMatrix v1

Sie sollte ihr restliches Leben katatonisch bleiben.
She was supposed to be catatonic for the rest of her life.
OpenSubtitles v2018

Sie ist katatonisch und spricht seit Monaten nicht.
She's catatonic and she hasn't said anything to anyone for months.
OpenSubtitles v2018

Als man ihn fand, war er nahezu katatonisch.
When they found him, he was nearly catatonic.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie neutral bleiben, sind Sie emotional verkümmert und möglicherweise katatonisch.
If you remain neutral, you're emotionally withdrawn, potentially catatonic.
OpenSubtitles v2018

Sie war katatonisch, nachdem Brainiac sie infizierte.
She was catatonic after Brainiac infected her.
OpenSubtitles v2018

Weitere zwei Männer erscheinen katatonisch in einem Verkehrsstau.
Another two men appear catatonic in a traffic jam.
ParaCrawl v7.1

Nach seinem Unfall strich ihn S.H.I.E.L.D. von der Liste, weil er katatonisch war.
But S.H.I.E.L.D. crossed him off the Index after his accident because of his supposed catatonic state.
OpenSubtitles v2018

Wenn er also wirklich katatonisch ist und ich ihn mit dieser Nadel stechen würde...
So if he is truly... catatonic, if I stuck him with this needle...
OpenSubtitles v2018

Sofies Mutter Apollonia wurde katatonisch.
Sofie's mother Apollonia became catatonic after Sofie's birth.
WikiMatrix v1

So war das schon, als sie noch bei uns gewesen war, ich befürchte, dass das niemals enden wird, aber ich hoffe, Sie verstehen, dass ich dafür nicht unser Budget verprassen kann, für eine Operation, deren aktueller Status leicht katatonisch zu sein scheint.
I suspect that he always will be, but I hope you understand that I can't spend the nation's intelligence budget on an operation whose current status appears... to be somewhat catatonic.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter ist seit sieben Jahren katatonisch. Sie spricht kein Wort.
My mother... has been catatonic for seven years.
OpenSubtitles v2018

Sie ist so von dem stürmischen Wetter geplagt, dass sie manchmal halb verrückt und halb katatonisch gegangen ist.
She is so tormented by the stormy weather that she has gone half mad and half catatonic at times.
ParaCrawl v7.1

In der heißen Hölle gibt es dieses wahnsinnig rasende um sich Schlagen, aber in der kalten Hölle wirst du katatonisch – komplett und vollkommen gefroren.
In the hot hell, there’s a frantic and frenzied lashing out; but in the cold hell you become catatonic – completely and utterly frozen.
ParaCrawl v7.1

Sie sind bei dem Thema katatonisch, weil sie wissen, dass der Steuerzahler die selben Schutze und Unterstützung verlangt, den die Elite für sich selber besorgen werden.
They are catatonic on the subject because they know the taxpayer will demand the same protections and support that the elite will be providing for themselves.
ParaCrawl v7.1

Da reciben Gesäß von Netzwerken kann, in mikrowellengeeignet Fälle Misoprostol oder cytotec und Blutungen komplementäre negative katatonisch Firmen wie Inventar Vereinzelungs Rhabdomyolyse, diese kleine Motte Chelat diskreditiert, wenn HIV Verkalkungsinhibitoren, Stärkung Saquinavir, mit Lepra in diesen Drogen sind geplant.
Since reciben buttocks of networks can, in microwaveable cases, misoprostol or cytotec and hemorrhage complementary adverse catatonic firms as inventory singling rhabdomyolysis, this small moth chelate discredited when HIV calcification inhibitors, Strengthening saquinavir, are planned in These drugs with leprosy.
ParaCrawl v7.1