Translation of "Katastrophengebiet" in English
Wir
werden
alles
Mögliche
tun,
um
den
Menschen
im
Katastrophengebiet
zu
helfen.
We
will
do
whatever
is
possible
to
help
people
in
this
disaster
area.
Europarl v8
Kaneta
stellte
fest,
dass
die
Menschen
im
Katastrophengebiet
auf
vielfältige
Weise
litten.
Kaneta
notes
that
people
in
the
disaster
areas
were
suffering
in
different
ways.
GlobalVoices v2018q4
Die
Regierung
Nicaraguas
erklärte
die
nördliche
karibische
Küste
zum
Katastrophengebiet.
The
government
of
Nicaragua
declared
the
northern
Caribbean
coast
a
disaster
area.
Wikipedia v1.0
Teile
der
Stadt
glichen
nach
dem
Sturm
einem
Katastrophengebiet.
Parts
of
the
city
looked
like
a
disaster
zone
following
the
storm.
Tatoeba v2021-03-10
Dreihundert
Kartons
mit
alten
Kleidungsstücken
waren
bereit,
ins
Katastrophengebiet
gebracht
zu
werden.
There
were
three
hundred
cardboard
boxes
filled
with
old
clothes
ready
to
be
sent
to
the
disaster
area.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Katastrophengebiet
sind
auch
Rettungskräfte
aus
der
Russischen
Föderation
im
Einsatz.
Russian
rescue
workers
are
also
working
in
the
area
of
the
catastrophe.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Woche
später
wurden
auch
die
Nördlichen
Marianen
zum
Katastrophengebiet
erklärt.
One
week
later,
a
disaster
declaration
was
ordered
for
the
Northern
Mariana
Islands.
Wikipedia v1.0
Abschnitt
86A,
alle
Zivilisten
aus
dem
Katastrophengebiet
evakuieren.
Section
86A,
evacuate
all
civilians
from
disaster
area.
OpenSubtitles v2018
Sie
müsste
zum
Katastrophengebiet
erklärt
werden.
She
ought
to
be
declared
a
disaster
area.
OpenSubtitles v2018
Die
Alte
ist
das
1.
Menschliche
Katastrophengebiet.
That's
the
first
chick
I
ever
met
that
was
a
human
disaster
area.
OpenSubtitles v2018
Man
soll
sofort
Vorräte
in
das
Katastrophengebiet
schicken.
Have
them
send
supplies
to
the
disaster
area
immediately.
OpenSubtitles v2018
Wir
backen
zu
Hause
in
unserem
Appartement,
das...
ein
Katastrophengebiet
ist.
We
bake
at
home
in
our
apartment,
which
is...
Is
a
disaster
area.
OpenSubtitles v2018
Nein,
mein
Leben
ist
ein
Katastrophengebiet.
No,
my
life's
a
disaster
zone.
OpenSubtitles v2018
Ich
rufe
am
besten
das
Rote
Kreuz
an
für
dieses
Katastrophengebiet.
I'll
call
the
Red
Cross
and
tell
them
we're
a
disaster
area.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
dein
Liebesleben
war
schon
immer
Katastrophengebiet.
Your
love
life
has
always
been
a
disaster
area.
OpenSubtitles v2018
Mit
explodierenden
Dämonen
und
trampelnden
Schwestern
ist
dieses
Haus
ein
ständiges
Katastrophengebiet.
With
exploding
demons
and
trampling
sisters,
this
place
is
a
disaster
area
always.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
aus
einem
Kino
ein
Katastrophengebiet.
You
turn
a
movie
theater
into
a
disaster
area.
OpenSubtitles v2018
Der
Gouverneur
hat
alles
zum
Katastrophengebiet
erklärt.
So
you're
the
guy
they're
all
blaming
for
bringing
all
this
here.
Governor
just
declared
this
whole
county
a
disaster
area.
OpenSubtitles v2018
Am
1.
Juli
wurde
die
Hochwassergebiete
in
Südtexas
zu
einem
Katastrophengebiet
erklärt.
On
July
1,
the
flood
areas
of
southern
Texas
were
declared
a
major
disaster
area.
WikiMatrix v1
Perry
erklärte
am
22.
Juli
14
Countys
zum
Katastrophengebiet.
Perry
declared
14
counties
of
the
state
as
disaster
areas
on
July
22.
WikiMatrix v1
Die
Stadt
wird
zum
Katastrophengebiet
erklärt.
The
towns
were
declared
a
disaster
area.
WikiMatrix v1
Genug,
um
Washington
in
ein
Katastrophengebiet
zu
verwandeln.
Enough
to
make
Washington
a
major
disaster
area.
OpenSubtitles v2018
Humanitäre
Bemühungen
sollten
den
Zugang
zum
Katastrophengebiet
ermöglichen.
Humanitarian
efforts
should
reach
access
to
disaster
area.
ParaCrawl v7.1
Früher
COAG
angefordert
erklärt
"Katastrophengebiet"
Nord
Almería
durch
extreme
Trockenheit.
Previous
COAG
requested
declared
'disaster
area'
northern
Almería
due
to
extreme
drought.
ParaCrawl v7.1