Translation of "Katafalk" in English

Vielleicht geht's mir wie meinem Vater und ich lande auf dem Katafalk.
Yes, and perhaps like my father lying there on the catafalque,
OpenSubtitles v2018

Der Leichnam liegt auf einem Katafalk.
The casket was placed on a catafalque.
WikiMatrix v1

Katafalk haben exclusiv für mich nur schnelles Zeug am Start, hahaha.
KATAFALK wrotes exclusive for me only fast stuff, hahaha.
ParaCrawl v7.1

Katafalk ist das holländisches Wort für Leichenwagen.
KATAFALK is a Dutch word and means hearse.
ParaCrawl v7.1

Kannst du mir sagen, was Katafalk bedeutet?
The name KATAFALK, what means it?
ParaCrawl v7.1

Auf einem steinernen Katafalk lag schmuckbedeckt das Skelett einer Frau.
On a catafalque made of stone was resting covered with jewellery the skeleton of a women .
ParaCrawl v7.1

Was steckt hinter dem Wort Katafalk?
What stands behind the name Katafalk!
ParaCrawl v7.1

Hinter dem Katafalk fuhr der König.
Behind a catafalque the king went.
ParaCrawl v7.1

Ich habe Katafalk 1995 gegründet und bin jetzt noch das einzige verbliebene Gründungsmitglied.
I started Katafalk in 1995 and I'm the only original member left.
ParaCrawl v7.1

Ich bin zur CD Release Party von KATAFALK gegangen, INRI hatten auch dort gespielt.
I went to see the CD release party of KATAFALK a few weeks ago and INRI was also playing there.
ParaCrawl v7.1

Und wie alt bist du und der Rest von euch doperauchenden, mamafickenden Katafalk?
How old are you and the rest of dopesmoking, motherfucking Katafalk!
ParaCrawl v7.1

Er steht auch voll hinter Katafalk also sind wir auch froh ihn zu haben.
He's totally dedicated to Katafalk so I'm glad to have him with us.
ParaCrawl v7.1

Die Emotionen wallten in einer Art auf, wie man es in Frankreich seit den Begräbnissen von Victor Hugo und Edith Piaf nicht gesehen hatte, und seit der Katafalk Jean Jaurès die Rue Soufflot passierte.
Here was an upwelling of emotion the likes of which France had not seen since the funerals of Victor Hugo and Edith Piaf, since the catafalque of Jean Jaurès went up the Rue Soufflot.
News-Commentary v14

Er baute im Dom von Siena einen Katafalk für Ferdinand de’ Medici und einen Triumphbogen zu Ehren des neuen Erzbischofs.
During this early period he constructed a catafalque for Ferdinando de Medici in the cathedral of Siena and the triumphal arch for the reception of the new archbishop.
WikiMatrix v1

Doch skulptural verbogen, und ohne Berührung zum Boden, hängt der „Katafalk“ der beiden Schweizer Künstler dysfunktional in den Formeln seiner eigenen, doppelten Rhetorik, die sich umrunden und mit dem eigenen Körpermaß in Beziehung setzen lässt und mithin mit den verinnerlichten Dimensionen eines Größeren, dessen Teil wir selber – sind?
But then the two Swiss artists’ suspended “catafalque” is sculpturally twisted and without contact to the floor; a dysfunctional construction entangled in its own twofold formulaic rhetoric that we can walk around and relate to the dimensions of our own bodies and hence to the internalized dimensions of something larger whose parts we ourselves – are?
ParaCrawl v7.1

Nun, Katafalk haben ein Demo "Through the Storm" 1997 und ein kleines Ding, welches nur Promo 2001 hieß aufgenommen.
Katafalk released a demo in 1997 called "Through The Storm" and a thing called "Promo 2001".
ParaCrawl v7.1

Er ist der beste Drummer den Katafalk je hatten, aber die letzten waren auch alles Pussys.
He's the best drummer Katafalk has ever had and the last few weren't pussies either.
ParaCrawl v7.1

Die Altarnische allein nimmt 30 qm ein, weiterhin nehmen ein Katafalk, Beichtstühle, Stufen, der dem Chor vorbe haltene Freiraum, Knieschemel, Bänke u.a. Raum in Anspruch — man kann sich also vorstellen, wie wenig Platz für die gläubige Gemeinde übrigbleibt.
The presbytery takes up about 30 square meters; the catafalque, the confessionals, the stairs, the space for a small choir, the pews, the benches, and the remainder also take up usable space—from this one can form a picture of how much space is left for the believers.
ParaCrawl v7.1

Es stellt den verstorbenen Woiwoden auf einem Katafalk ruhend dar – das ist eine der sehr wenigen derartigen Darstellungen, die die sarmatischen Bestattungsbräuche schildern.
It shows the deceased Voivod resting upon a catafalque – one of the very few such depictions portraying the Sarmatian funeral customs.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls folgt ihr nicht der Thrash Welle wie INRI, Katafalk oder Crustacean, um einige zu nennen!
Even you don't follow the Thrash wave like CRUSTACEAN, INRI or KATAFALK, to name a few.
ParaCrawl v7.1

In der Mitte der "Heiligen Halle" erhebt sich ein Gerüst oder eigentlich ein Katafalk, auf dem in einer hölzernen Kiste die Gebeine des letztverstorbenen Häuptlings ruhen.
In the middle of the "holy hall" stands a rack or actually a catafalque on which sits a wooden box with the bones of the most recently deceased chief.
ParaCrawl v7.1

Andere Kirchen waren nur an den Sonntagen von 9:00 bis 11 Uhr offen. Nur Totenämter wurden an Werktagen erlaubt, aber diese Erlaubnis wurde bald auf Massen für Personen eingeschränkt gerade starb, weil für zuerst solche Massen in allen Kirchen sofort gesorgt wurde, und in diesem des Fronleichnams ein Katafalk ununterbrochen das Kirchenschiff besetzte.
Other churches were open only on Sundays from 9 to 11 A.M. Only requiem masses were permitted on weekdays, but this permission was soon restricted to masses for persons just deceased, for at first such masses were immediately provided for in all the churches, and in that of Corpus Christi a catafalque uninterruptedly occupied the nave.
ParaCrawl v7.1

Well, wenn es das ist, was du hörst, dann ist es das, was du verdammt noch mal hörst! Uns hat man schon alle möglichen Stile angedichtet. Vom brutalen Death Metal über Black Metal bis hin zum hyperfast Thrash Metal und von allem steckt etwas in Katafalk.
Well if that's what you hear than that's what you fuckin' hear! We've been labeled all kinds of styles, from brutal death metal to black metal to hyperfast thrash metal and there's a bit of everything of Katafalk, so I don't fuckin' care how all those fuckers label us.
ParaCrawl v7.1