Translation of "Katafalk" in English
Vielleicht
geht's
mir
wie
meinem
Vater
und
ich
lande
auf
dem
Katafalk.
Yes,
and
perhaps
like
my
father
lying
there
on
the
catafalque,
OpenSubtitles v2018
Der
Leichnam
liegt
auf
einem
Katafalk.
The
casket
was
placed
on
a
catafalque.
WikiMatrix v1
Katafalk
haben
exclusiv
für
mich
nur
schnelles
Zeug
am
Start,
hahaha.
KATAFALK
wrotes
exclusive
for
me
only
fast
stuff,
hahaha.
ParaCrawl v7.1
Katafalk
ist
das
holländisches
Wort
für
Leichenwagen.
KATAFALK
is
a
Dutch
word
and
means
hearse.
ParaCrawl v7.1
Kannst
du
mir
sagen,
was
Katafalk
bedeutet?
The
name
KATAFALK,
what
means
it?
ParaCrawl v7.1
Auf
einem
steinernen
Katafalk
lag
schmuckbedeckt
das
Skelett
einer
Frau.
On
a
catafalque
made
of
stone
was
resting
covered
with
jewellery
the
skeleton
of
a
women
.
ParaCrawl v7.1
Was
steckt
hinter
dem
Wort
Katafalk?
What
stands
behind
the
name
Katafalk!
ParaCrawl v7.1
Hinter
dem
Katafalk
fuhr
der
König.
Behind
a
catafalque
the
king
went.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Katafalk
1995
gegründet
und
bin
jetzt
noch
das
einzige
verbliebene
Gründungsmitglied.
I
started
Katafalk
in
1995
and
I'm
the
only
original
member
left.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zur
CD
Release
Party
von
KATAFALK
gegangen,
INRI
hatten
auch
dort
gespielt.
I
went
to
see
the
CD
release
party
of
KATAFALK
a
few
weeks
ago
and
INRI
was
also
playing
there.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
alt
bist
du
und
der
Rest
von
euch
doperauchenden,
mamafickenden
Katafalk?
How
old
are
you
and
the
rest
of
dopesmoking,
motherfucking
Katafalk!
ParaCrawl v7.1
Er
steht
auch
voll
hinter
Katafalk
also
sind
wir
auch
froh
ihn
zu
haben.
He's
totally
dedicated
to
Katafalk
so
I'm
glad
to
have
him
with
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Emotionen
wallten
in
einer
Art
auf,
wie
man
es
in
Frankreich
seit
den
Begräbnissen
von
Victor
Hugo
und
Edith
Piaf
nicht
gesehen
hatte,
und
seit
der
Katafalk
Jean
Jaurès
die
Rue
Soufflot
passierte.
Here
was
an
upwelling
of
emotion
the
likes
of
which
France
had
not
seen
since
the
funerals
of
Victor
Hugo
and
Edith
Piaf,
since
the
catafalque
of
Jean
Jaurès
went
up
the
Rue
Soufflot.
News-Commentary v14
Er
baute
im
Dom
von
Siena
einen
Katafalk
für
Ferdinand
de’
Medici
und
einen
Triumphbogen
zu
Ehren
des
neuen
Erzbischofs.
During
this
early
period
he
constructed
a
catafalque
for
Ferdinando
de
Medici
in
the
cathedral
of
Siena
and
the
triumphal
arch
for
the
reception
of
the
new
archbishop.
WikiMatrix v1
Doch
skulptural
verbogen,
und
ohne
Berührung
zum
Boden,
hängt
der
„Katafalk“
der
beiden
Schweizer
Künstler
dysfunktional
in
den
Formeln
seiner
eigenen,
doppelten
Rhetorik,
die
sich
umrunden
und
mit
dem
eigenen
Körpermaß
in
Beziehung
setzen
lässt
und
mithin
mit
den
verinnerlichten
Dimensionen
eines
Größeren,
dessen
Teil
wir
selber
–
sind?
But
then
the
two
Swiss
artists’
suspended
“catafalque”
is
sculpturally
twisted
and
without
contact
to
the
floor;
a
dysfunctional
construction
entangled
in
its
own
twofold
formulaic
rhetoric
that
we
can
walk
around
and
relate
to
the
dimensions
of
our
own
bodies
and
hence
to
the
internalized
dimensions
of
something
larger
whose
parts
we
ourselves
–
are?
ParaCrawl v7.1
Nun,
Katafalk
haben
ein
Demo
"Through
the
Storm"
1997
und
ein
kleines
Ding,
welches
nur
Promo
2001
hieß
aufgenommen.
Katafalk
released
a
demo
in
1997
called
"Through
The
Storm"
and
a
thing
called
"Promo
2001".
ParaCrawl v7.1
Er
ist
der
beste
Drummer
den
Katafalk
je
hatten,
aber
die
letzten
waren
auch
alles
Pussys.
He's
the
best
drummer
Katafalk
has
ever
had
and
the
last
few
weren't
pussies
either.
ParaCrawl v7.1
Die
Altarnische
allein
nimmt
30
qm
ein,
weiterhin
nehmen
ein
Katafalk,
Beichtstühle,
Stufen,
der
dem
Chor
vorbe
haltene
Freiraum,
Knieschemel,
Bänke
u.a.
Raum
in
Anspruch
—
man
kann
sich
also
vorstellen,
wie
wenig
Platz
für
die
gläubige
Gemeinde
übrigbleibt.
The
presbytery
takes
up
about
30
square
meters;
the
catafalque,
the
confessionals,
the
stairs,
the
space
for
a
small
choir,
the
pews,
the
benches,
and
the
remainder
also
take
up
usable
space—from
this
one
can
form
a
picture
of
how
much
space
is
left
for
the
believers.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
den
verstorbenen
Woiwoden
auf
einem
Katafalk
ruhend
dar
–
das
ist
eine
der
sehr
wenigen
derartigen
Darstellungen,
die
die
sarmatischen
Bestattungsbräuche
schildern.
It
shows
the
deceased
Voivod
resting
upon
a
catafalque
–
one
of
the
very
few
such
depictions
portraying
the
Sarmatian
funeral
customs.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
folgt
ihr
nicht
der
Thrash
Welle
wie
INRI,
Katafalk
oder
Crustacean,
um
einige
zu
nennen!
Even
you
don't
follow
the
Thrash
wave
like
CRUSTACEAN,
INRI
or
KATAFALK,
to
name
a
few.
ParaCrawl v7.1
In
der
Mitte
der
"Heiligen
Halle"
erhebt
sich
ein
Gerüst
oder
eigentlich
ein
Katafalk,
auf
dem
in
einer
hölzernen
Kiste
die
Gebeine
des
letztverstorbenen
Häuptlings
ruhen.
In
the
middle
of
the
"holy
hall"
stands
a
rack
or
actually
a
catafalque
on
which
sits
a
wooden
box
with
the
bones
of
the
most
recently
deceased
chief.
ParaCrawl v7.1
Andere
Kirchen
waren
nur
an
den
Sonntagen
von
9:00
bis
11
Uhr
offen.
Nur
Totenämter
wurden
an
Werktagen
erlaubt,
aber
diese
Erlaubnis
wurde
bald
auf
Massen
für
Personen
eingeschränkt
gerade
starb,
weil
für
zuerst
solche
Massen
in
allen
Kirchen
sofort
gesorgt
wurde,
und
in
diesem
des
Fronleichnams
ein
Katafalk
ununterbrochen
das
Kirchenschiff
besetzte.
Other
churches
were
open
only
on
Sundays
from
9
to
11
A.M.
Only
requiem
masses
were
permitted
on
weekdays,
but
this
permission
was
soon
restricted
to
masses
for
persons
just
deceased,
for
at
first
such
masses
were
immediately
provided
for
in
all
the
churches,
and
in
that
of
Corpus
Christi
a
catafalque
uninterruptedly
occupied
the
nave.
ParaCrawl v7.1
Well,
wenn
es
das
ist,
was
du
hörst,
dann
ist
es
das,
was
du
verdammt
noch
mal
hörst!
Uns
hat
man
schon
alle
möglichen
Stile
angedichtet.
Vom
brutalen
Death
Metal
über
Black
Metal
bis
hin
zum
hyperfast
Thrash
Metal
und
von
allem
steckt
etwas
in
Katafalk.
Well
if
that's
what
you
hear
than
that's
what
you
fuckin'
hear!
We've
been
labeled
all
kinds
of
styles,
from
brutal
death
metal
to
black
metal
to
hyperfast
thrash
metal
and
there's
a
bit
of
everything
of
Katafalk,
so
I
don't
fuckin'
care
how
all
those
fuckers
label
us.
ParaCrawl v7.1