Translation of "Kaskadenartig" in English

Dieses Enzym aktiviert kaskadenartig weitere Proenzyme zu aktiven Enzymen im Komplementsystem.
This enzyme activates in a cascade-like manner further proenzymes to active enzymes in the complement system.
EuroPat v2

Die Vorkonzentrierung kann beispielsweise in kaskadenartig angeordneten Vorfiltern durchgeführt werden.
The pre concentration can for example also be carried out in a cascade-type pre-filter.
EuroPat v2

Zur Sortierung von mehreren Zielthermoplasten können die erfindungsgemäßen Vorrichtungen kaskadenartig hintereinandergeschaltet werden.
For sorting several targeted thermoplastic materials the devices of the invention can be arranged in cascade-like succession.
EuroPat v2

Es können auch gegebenenfalls mehrere Selektoren kaskadenartig hintereinander geschaltet sein.
Also, if appropriate, several selectors can be cascade-connected in series.
EuroPat v2

Die Blasluft kann zur effektiven Energienutzung kaskadenartig geführt sein.
For the sake of effective energy usage, the blown air can be guided in cascade fashion.
EuroPat v2

Der Befehl kommt kaskadenartig von der höchsten Ebene der KPC-Führung herab.
The order cascaded down from the highest levels of the CCP leadership.
ParaCrawl v7.1

Von einem Becken fließt das Wasser kaskadenartig hinter zum nächsten.
The water is cascading here from one pool to the next.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse werden über den Sommer kaskadenartig kommuniziert.
The results are being communicated in a cascading fashion in the summer.
ParaCrawl v7.1

Dies kann dann der Fall sein, wenn die Rutschenbodenabschnitte kaskadenartig angeordnet sind.
This can be the case when the chute-base sections are arranged in a cascade.
EuroPat v2

In einer Ausführungsform ist die Scheibe kaskadenartig gestaltet.
In one embodiment, the design of the disk is of cascade type.
EuroPat v2

Diese treffen ihrerseits wieder auf die Röhreninnenwand und lösen kaskadenartig Elektronen heraus.
These meet for their part again the tube inner wall and extract cascade-like electrons.
ParaCrawl v7.1

Offene, kaskadenartig gestaffelte Büroflächen schaffen kommunikative Verhältnisse.
Open, cascading terraces of office space foster communicative relationships.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere betrifft die Erfindung ein Verfahren mit mehrstufigerBeaufschlagung und Dekompression, das kaskadenartig durchgeführt wird.
The process includes multistage treatment gas whereby supply and decompression steps are carried out in a cascade-like manner.
EuroPat v2

Anolyt und Katholyt können innerhalb eines Zellenpaketes 16 im Gleich- oder Gegenstrom kaskadenartig geführt werden.
The anolyte and catholyte can be passed in co-current or counter-current in the manner of a cascade within a cell pile 16.
EuroPat v2

Der Katholyt wird analog zum Anolyten durch die Leitungen 4 und 5 ebenfalls kaskadenartig geführt.
The catholyte is passed through the lines 4 and 5, analogously to the anolyte, likewise in the manner of a cascade.
EuroPat v2

Die Quantisierung erfolgt in zumindest zwei, kaskadenartig zusammengeschalteten Stufen auf der Seite eines Coders.
The quantization takes place in a coder having at least two stages interconnected cascade-like.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft hat sich die Verwendung von Neutronendetektoren erwiesen, welche kaskadenartig angeordnete Konvertereinrichtungen 22 umfassen.
It has proven particularly advantageous to use neutron detectors which comprise converter devices 22 arranged in cascade form.
EuroPat v2

Insbesondere kann das Führungselement an die Kontur der Produkte angepasst und kaskadenartig ausgebildet bzw. angeordnet sein.
In particular the guide element can be adapted to the contour of the products and be constructed or arranged in cascade fashion.
EuroPat v2

Die Umlenkelemente 32 sind gitterartig oder kaskadenartig ausgebildet und umfassen eine Vielzahl von strömungsoptimiert ausgebildeten Leitelementen.
The deflecting elements 32 are designed grid-like or cascade-like and include a plurality of guiding elements designed for an optimized flow.
EuroPat v2

Doch wäre es viel besser, wie Stein vorschlägt, aus der systemischen Perspektive auf das Eigenkapital zu schauen – das heißt, wie viel Verlustübernahme nötig ist, um zu verhindern, dass sich eine Vertrauenskrise kaskadenartig fortsetzt.
But it would be much better, as Stein suggests, to think about equity capital from a systemic perspective – that is, how much loss-absorption is needed to prevent some form of a cascading confidence crisis.
News-Commentary v14