Translation of "Kaskadenartig" in English
Dieses
Enzym
aktiviert
kaskadenartig
weitere
Proenzyme
zu
aktiven
Enzymen
im
Komplementsystem.
This
enzyme
activates
in
a
cascade-like
manner
further
proenzymes
to
active
enzymes
in
the
complement
system.
EuroPat v2
Die
Vorkonzentrierung
kann
beispielsweise
in
kaskadenartig
angeordneten
Vorfiltern
durchgeführt
werden.
The
pre
concentration
can
for
example
also
be
carried
out
in
a
cascade-type
pre-filter.
EuroPat v2
Zur
Sortierung
von
mehreren
Zielthermoplasten
können
die
erfindungsgemäßen
Vorrichtungen
kaskadenartig
hintereinandergeschaltet
werden.
For
sorting
several
targeted
thermoplastic
materials
the
devices
of
the
invention
can
be
arranged
in
cascade-like
succession.
EuroPat v2
Es
können
auch
gegebenenfalls
mehrere
Selektoren
kaskadenartig
hintereinander
geschaltet
sein.
Also,
if
appropriate,
several
selectors
can
be
cascade-connected
in
series.
EuroPat v2
Die
Blasluft
kann
zur
effektiven
Energienutzung
kaskadenartig
geführt
sein.
For
the
sake
of
effective
energy
usage,
the
blown
air
can
be
guided
in
cascade
fashion.
EuroPat v2
Der
Befehl
kommt
kaskadenartig
von
der
höchsten
Ebene
der
KPC-Führung
herab.
The
order
cascaded
down
from
the
highest
levels
of
the
CCP
leadership.
ParaCrawl v7.1
Von
einem
Becken
fließt
das
Wasser
kaskadenartig
hinter
zum
nächsten.
The
water
is
cascading
here
from
one
pool
to
the
next.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
werden
über
den
Sommer
kaskadenartig
kommuniziert.
The
results
are
being
communicated
in
a
cascading
fashion
in
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
dann
der
Fall
sein,
wenn
die
Rutschenbodenabschnitte
kaskadenartig
angeordnet
sind.
This
can
be
the
case
when
the
chute-base
sections
are
arranged
in
a
cascade.
EuroPat v2
In
einer
Ausführungsform
ist
die
Scheibe
kaskadenartig
gestaltet.
In
one
embodiment,
the
design
of
the
disk
is
of
cascade
type.
EuroPat v2
Diese
treffen
ihrerseits
wieder
auf
die
Röhreninnenwand
und
lösen
kaskadenartig
Elektronen
heraus.
These
meet
for
their
part
again
the
tube
inner
wall
and
extract
cascade-like
electrons.
ParaCrawl v7.1
Offene,
kaskadenartig
gestaffelte
Büroflächen
schaffen
kommunikative
Verhältnisse.
Open,
cascading
terraces
of
office
space
foster
communicative
relationships.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
betrifft
die
Erfindung
ein
Verfahren
mit
mehrstufigerBeaufschlagung
und
Dekompression,
das
kaskadenartig
durchgeführt
wird.
The
process
includes
multistage
treatment
gas
whereby
supply
and
decompression
steps
are
carried
out
in
a
cascade-like
manner.
EuroPat v2
Anolyt
und
Katholyt
können
innerhalb
eines
Zellenpaketes
16
im
Gleich-
oder
Gegenstrom
kaskadenartig
geführt
werden.
The
anolyte
and
catholyte
can
be
passed
in
co-current
or
counter-current
in
the
manner
of
a
cascade
within
a
cell
pile
16.
EuroPat v2
Der
Katholyt
wird
analog
zum
Anolyten
durch
die
Leitungen
4
und
5
ebenfalls
kaskadenartig
geführt.
The
catholyte
is
passed
through
the
lines
4
and
5,
analogously
to
the
anolyte,
likewise
in
the
manner
of
a
cascade.
EuroPat v2
Die
Quantisierung
erfolgt
in
zumindest
zwei,
kaskadenartig
zusammengeschalteten
Stufen
auf
der
Seite
eines
Coders.
The
quantization
takes
place
in
a
coder
having
at
least
two
stages
interconnected
cascade-like.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
hat
sich
die
Verwendung
von
Neutronendetektoren
erwiesen,
welche
kaskadenartig
angeordnete
Konvertereinrichtungen
22
umfassen.
It
has
proven
particularly
advantageous
to
use
neutron
detectors
which
comprise
converter
devices
22
arranged
in
cascade
form.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
das
Führungselement
an
die
Kontur
der
Produkte
angepasst
und
kaskadenartig
ausgebildet
bzw.
angeordnet
sein.
In
particular
the
guide
element
can
be
adapted
to
the
contour
of
the
products
and
be
constructed
or
arranged
in
cascade
fashion.
EuroPat v2
Die
Umlenkelemente
32
sind
gitterartig
oder
kaskadenartig
ausgebildet
und
umfassen
eine
Vielzahl
von
strömungsoptimiert
ausgebildeten
Leitelementen.
The
deflecting
elements
32
are
designed
grid-like
or
cascade-like
and
include
a
plurality
of
guiding
elements
designed
for
an
optimized
flow.
EuroPat v2
Doch
wäre
es
viel
besser,
wie
Stein
vorschlägt,
aus
der
systemischen
Perspektive
auf
das
Eigenkapital
zu
schauen
–
das
heißt,
wie
viel
Verlustübernahme
nötig
ist,
um
zu
verhindern,
dass
sich
eine
Vertrauenskrise
kaskadenartig
fortsetzt.
But
it
would
be
much
better,
as
Stein
suggests,
to
think
about
equity
capital
from
a
systemic
perspective
–
that
is,
how
much
loss-absorption
is
needed
to
prevent
some
form
of
a
cascading
confidence
crisis.
News-Commentary v14