Translation of "Kaschemme" in English

Das einstige Nobelrestaurant ist zu einer Kaschemme verkommen.
The fancy restaurant has become a dive.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat sie oft getroffen, seit wir in dieser Kaschemme waren.
He's seen a lot of her since we were at that dive.
OpenSubtitles v2018

Wo sind denn die heißen Girls in dieser Kaschemme hier?
Where's all the hot girls up in this joint, man?
OpenSubtitles v2018

Die Welt steht ihr offen, doch sie kommt wieder in diese Kaschemme.
The whole world in front of her and she comes back to this dive.
OpenSubtitles v2018

Lass uns in eine alte Kaschemme gehen.
Let's just go to some old joint.
OpenSubtitles v2018

Häuser streichen, bis es zu kalt wird, Barkeeper in einer Kaschemme, mit leblosen Objekten reden.
Painting houses until it gets too cold, bar backing at some dive, talking to inanimate objects.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Kaschemme.
Come on, this is a joint.
OpenSubtitles v2018

Ich mag diese Kaschemme.
I like this joint.
OpenSubtitles v2018

In einer düsteren Kaschemme, wo Spinnen ihr Unwesen treiben, warten sie auf ihren Retter, ihren Erlöser Irimiás.
In a dismal, spider-infested tavern, they await their rescuer, their saviour Irimiás.
ParaCrawl v7.1

So bewirkte die Veröffentlichung des Blattes Morning (Winter) mit Tom King’s Coffee House, Covent Garden, inmitten des geschäftigen Treibens des Gemüsemarktes im Jahre 1738 durch Hogarth offensichtlich die polizeiliche Schließung der berüchtigten Kaschemme und die Verurteilung der Witwe Tom King’s.
So the publication of the sheet Morning (Winter) with Tom King’s Coffee House, Covent Garden, amidst the busy activity of the herb-market in the year 1738 by Hogarth obviously effected the closure by the police of the notorious low dive and the conviction of Tom King’s widow.
ParaCrawl v7.1

Und im magischen Licht dieser Kaschemme flüsterte sie mir zu, dass ich mir wahrscheinlich gar nicht vorstellen könnte, was sie eigentlich all die Jahre an diesem Werfel gefunden hätte und was sie überhaupt veranlasst hätte, sich mit ihm einzulassen, wo er doch wirklich nicht... Na ja, ich möchte jetzt nicht zu sehr ins Detail gehen.
And in the dim magical light of the tavern she whispered to me that I was probably wondering what she had been doing with you all the years when you had been her lover, when you had been constantly… GUSTAV What? What?! WALTER Hmm, I don't want to go into too much detail just now.
ParaCrawl v7.1