Translation of "Kartonhülse" in English

Die Wandstärke der Kartonhülse 22 beträgt 0,8 bis 1,8 mm.
The wall thickness of the cardboard sleeve 22 is 0.8 to 1.8 mm.
EuroPat v2

Der untere Rand der Kartonhülse ist durch nach innen umgeknickte Falze verstärkt.
The bottom edge of the cardboard sleeve is reinforced by an inwardly bent fold.
EuroPat v2

Die Bahn wird ohne Klebstoff an der neuen Kartonhülse angewickelt.
The web is wound on the new cardboard sleeve without adhesive.
ParaCrawl v7.1

Die Kartonhülse ist aus einem Kartonzuschnitt mit einer Überlappungsnaht geformt und verjüngt sich nach unten hin.
The cardboard sleeve is formed from a cardboard blank with an overlap seam and tapers towards the bottom.
EuroPat v2

Üblicherweise werden entsprechend großflächige Zuschnitte, meist aus Wellkarton, außerhalb der Verpackungsmaschine vorgefertigt und auch bereits vorgefaltet unter Bildung einer im Querschnitt geschlossenen Kartonhülse.
Conventionally, blanks having an adequately large surface area and, mostly, made of corrugated cardboard are prefabricated and already pre-folded outside of the packaging machine, to form a closed cardboard shell, in cross section.
EuroPat v2

Die Herstellung und Füllung großvolumiger Kartons geht üblicherweise so vonstatten, daß innerhalb der Verpackungsmaschine 53 eine im Querschnitt geschlossene, flach zusammengelegte Kartonhülse 10 aufgerichtet, gefüllt und verschlossen wird.
The usual procedure in producing and filling large-volume cardboard boxes is such that a cardboard shell 10, folded together flat and closed in cross section, is filled and closed inside of the packaging machine 53.
EuroPat v2

Des weiteren sind (obere und untere) Faltlappen 13 und 14 zu beiden Seiten der Kartonhülse 10 ebenfalls seitwärts gerichtet.
Furthermore, (upper and lower) folding flaps 13 and 14 on both sides of the cardboard shell 10 also point sideways.
EuroPat v2

Die Faltlappen 13, 14 werden in die Ebene der offenen Seiten 11, 12 umgefaltet, sobald die Kartonhülse 10 befüllt ist.
The folding flaps 13 and 14 are folded over in the plane of the open sides 11, 12 as soon as the cardboard shell 10 is filled.
EuroPat v2

Bei dem vorliegenden Ausführungsbeispiel sind zu beiden Seiten des Kartons, also oben und unten, und damit zu beiden Seiten der Kartonhülse 10 Inserts 15 in diese einzubringen, bevor die Faltlappen 13, 14 umgefaltet werden.
In the present embodiment inserts 15 are to be inserted into both sides of the cardboard box, that is, top and bottom, and therefore on both sides of the cardboard shell 10, before the folding flaps 13, 1; are folded over.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck sind zu beiden Seiten der Förderbahn (Tragstangen 54, 55) für die Kartonhülse 10 durch die Verpakkungsmaschine 53 hindurch Insert-Aggregate 16, 17 angeordnet.
For this purpose, insert units 16, 17 are disposed through the whole packaging machine 53, on both sides of the conveying track (carrier bars 54, 55) for the cardboard shell 10.
EuroPat v2

Dem Magazin 18 werden jeweils unten nacheinander die Inserts 15 entnommen, abwärts bewegt, aufgerichtet und sodann durch Querbewegung in die seitlich offene Kartonhülse 10 eingeführt.
The inserts 15 are removed from the magazine from below, moved downwards, set upright, and then inserted into the laterally open cardboard shell 10 by means of transverse movement.
EuroPat v2

Dadurch wird der Insert-Halter 20 mit dem Insert 15 in eine aufrechte Position geschwenkt und in die offene Seite der Kartonhülse 10 eingeführt.
As a result, the insert-holder 20 with the insert 15 is swung to an upright position and introduced into the open side of the cardboard shell 10.
EuroPat v2

Zuvor sind bereits die Faltorgane 39, 40 parallel zur Richtung der Pfeile 45, 46 aus dem Bereich der offenen Seite 11 der Kartonhülse 10 herausbewegt worden.
Beforehand, the folding means 39, 40 have already been moved out of the region of the open side 11 of the cardboard shell 10, parallel to the direction of the arrows 45, 46.
EuroPat v2

Etwa einen Meter unterhalb der Düse befindet sich eine Vorrichtung zum Aufwickeln des imprägnierten Stranges auf eine Kartonhülse.
About one meter below the nozzle is a means for winding the impregnated strand on to a cardboard bobbin.
EuroPat v2

Wenn sich über der Düse genügend Schmelze angesammelt hat, wird der Glasfaserstrang durch die Düse gezogen und auf die Kartonhülse aufgewickelt.
When sufficient melt has collected above the nozzle, the glass fibre strand is guided through the nozzle and wound on to the cardboard bobbin.
EuroPat v2

Gerade bei einer solchen Anwendungsart ist es wichtig, die Längssiegelnaht einer mit Kunststoff beschichteten Papierhülse oder Kartonhülse bezüglich weiteren Behandlungsstationen richtig anzuordnen.
With an application such as this, it is important for the longitudinal sealing seam of a plastics-coated paper casing or cardboard casing to be arranged correctly with respect to the other processing stations.
EuroPat v2

Die Kolbenplatte 24 die mit einer O-Ringdichtung 25 oder mit angespritzten Dichtlippen versehen ist, schließt bündig mit der Innenwand der Kartonhülse 22 ab und wird bei Betätigung des Auslösehebels 3 und entsprechendem Vortrieb der Kolben 15 (siehe Fig.
The plunger plate 24 is provided with an O-ring seal 25 or with moulded-on sealing lips, terminates flush with the inside wall of the cardboard sleeve 22 and, upon actuation of the trigger lever 3 and corresponding advancing of the plungers 15 (see FIG.
EuroPat v2

An ihrer Innenseite ist die Kartonhülse 22 mit einer gegenüber den Einzelkomponenten der Zweikomponenten-Formmasse resistenten Folie kaschiert.
On its inside, the cardboard sleeve 22 is laminated with a film resistant to the individual components of the two-component moulding composition.
EuroPat v2

Wird auf das Feld 6 ein Fruchtbecher 30 mit auskragendem Ringrand 32 vom Radius r (beispielsweise 35 mm) aufgesetzt und in Pfeilrichtung x gegen die Kartonhülse 20 gedrückt, werden die Rahmenränder 9 nach unten und die Hülsenseiten 21 nach innen geneigt.
If a fruit cup 30 with a cantilever ring edge 32 with a radius r (for example 35 mm) is put on the area 6 and pressed in the direction×against the cardboard case 20, the frame edges 9 are bent to the bottom and the sides of the case 21 to their inside.
EuroPat v2

Die DE 195 09 100 A1 beschreibt einen zweiteiligen Verpackungsbehälter umfassend einen Kunststoffbecher und eine diesen umgebende Kartonhülse, wobei diese nach deren getrennten Fertigung zusammengefügt werden.
Patent specification DE 195 09 100 A1 describes a two-part packaging container comprising a plastic beaker and a cardboard sleeve surrounding it, these parts being assembled after having been manufactured separately.
EuroPat v2

Dadurch können die von der Kartonhülse getrennten Kunststoffbecher lösbar aufeinander gestapelt werden, ohne zusammen zu hängen oder zusammen zu kleben.
As a result, the plastic beakers can be stacked one on top of the other, separated by the cardboard sleeve, so that they can be removed without adhering or sticking together.
EuroPat v2

Ein unterer Rand der Kartonhülse schließt mit dem Boden des Kunststoffbechers ab oder ragt von einer Außenfläche des Bodens beabstandet, über diesen in Richtung der Längsachse des Verpackungsbehälters hinaus.
A bottom edge of the cardboard sleeve is terminated by the base of the plastic beaker or projects out at a distance from an external face of the base and beyond it in the direction of the longitudinal axis of the packaging container.
EuroPat v2

Die Papierbahn ist beispielsweise auf eine Kartonhülse oder einen Tragstab gewickelt, wobei das Ende an der Hülse oder am Tragstab beispielsweise durch eine Verleimung fixiert sein kann, gegebenenfalls aber auch lose gewickelt ist.
The paper web is wound, for example, onto a cardboard sleeve or a support rod, it being possible for the end to be fixed on the sleeve or on the support rod by gluing; however, it is also optionally wound loosely.
EuroPat v2

Das Insert 15 wird vom Insert-Geber 19 in aufrechter Position in die offene Kartonhülse 10 eingebracht und liegt dort am Kartoninhalt 43 an. Anschließend werden innere Faltlappen 41, 42 in an sich bekannter Weise durch Faltorgane 39, 40 in die Ebene der offenen Seite 11 umgefaltet.
The insert 15 is placed inside the open cardboard shell 10 in an upright position by the insert-transmitter 19 and abuts the cardboard box contents 43.
EuroPat v2