Translation of "Kartenhaus" in English
Die
Ambitionen
der
EU
im
Klimabereich
würden
dann
wie
ein
Kartenhaus
zusammenfallen.
The
EU's
plans
for
the
climate
would
fall
like
a
house
of
cards.
Europarl v8
Die
Wertsteigerung
dieser
Immobilien
sollte
sie
sichern,
aber
dieses
Kartenhaus
fiel
zusammen.
The
rising
value
of
those
properties
was
supposed
to
save
them,
but
this
house
of
cards
collapsed.
Europarl v8
Dieser
Misstrauensantrag
bricht
wie
ein
Kartenhaus
in
sich
zusammen!
So
it
is
that
this
motion
of
censure
collapses
like
a
house
of
cards!
Europarl v8
Wie
ein
Kartenhaus
fielen
Toms
Träume
und
Pläne
um
ihn
herum
zusammen.
Like
a
house
of
cards,
Tom's
dreams
and
plans
came
crashing
down
around
him.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
ist
einer
hinter
dem
Kartenhaus.
Maybe
there's
one
behind
the
chart
house.
OpenSubtitles v2018
Bei
näherem
Betrachten
aber
entpuppten
sich
diese
Modellstaaten
als
ein
Kartenhaus.
But
on
closer
inspection
they
were
no
more
than
a
house
of
cards.
TildeMODEL v2018
Der
Zeuge
will
sie
ausschalten
und
dieses
ganze
Kartenhaus
zum
Einsturz
bringen.
The
Witness
wants
to
take
them
out,
bring
down
this
whole
house
of
cards.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Kartenhaus
ist
auf
der
Illusion
von
Sicherheit
gebaut.
Your
house
of
cards
is
built
on
the
illusion
of
security.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
das
"Kartenhaus",
von
dem
du
sprachst?
Is
this
the
"house
of
cards"
you
were
talking
about?
OpenSubtitles v2018
Die
Aussage
Ihrer
Mutter,
hätte
das
ganze
Kartenhaus
zum
Einsturz
gebracht.
Your
mother's
testimony
would've
brought
down
the
whole
house
of
cards.
OpenSubtitles v2018
Das
System
verwandelt
sich
in
ein
Kartenhaus.
This
whole
system
becomes
a
house
of
cards.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Sache
ist
ein
Kartenhaus.
The
whole
thing's
a
house
of
cards.
OpenSubtitles v2018
Ich
baue
eine
Art
Kartenhaus
der
Erkenntnisse.
I'm
building
a
house
of
cards
out
of
realizations.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
gute
Geschichte,
aber
sie
ist
wie
ein
wackeliges
Kartenhaus.
Look,
it
is
a
good
story,
but
it's
a
house
of
cards
built
on
a
shaky
foundation.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
hier
gebaut
haben,
nennt
man
ein
Kartenhaus.
What
you've
done
here
is
build
what
we
call
a
house
of
cards.
OpenSubtitles v2018
Noch
bevor
seine
europäische
Ratspräsidentschaft
beginnt,
stürzt
sein
Kartenhaus
in
sich
zusammen.
Even
before
his
European
presidency
begins,
his
house
of
cards
is
collapsing.
Europarl v8
Sie
wollen
doch
nicht,
dass
Earp
Alfies
Kartenhaus
umbläst.
You
don't
want
Earp
to
blow
down
Alfie's
house
of
cards.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
auch
mit
der
Domino-Theorie
oder
womöglich
dem
Kartenhaus
beschrieben
werden.
This
could
also
be
expressed
by
referring
to
the
domino
theory
or
possibly
the
house
of
cards.
EUbookshop v2
Hören
Sie,
der
ganze
Bereich
ist
wie
ein
Kartenhaus.
Look,
this
whole
area
is
a
house
of
cards.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ja,
deswegen
ist
diese
ganze
Operation
ein
riesiges
Kartenhaus.
Yeah,
yeah,
that's
why
this
whole
surgery
Is
a
giant
house
of
cards.
OpenSubtitles v2018