Translation of "Kartellfreigabe" in English

Der Erwerb steht unter dem Vorbehalt der Kartellfreigabe in Deutschland sowie weiterer Closing-Bedingungen.
The acquisition is subject to approval by the cartel authorities in Germany and other closing conditions.
ParaCrawl v7.1

Der Vollzug der Transaktion steht unter dem Vorbehalt der Kartellfreigabe.
The closing of the transaction is subject to the merger control clearance.
CCAligned v1

Der Erwerb steht noch unter dem Vorbehalt der Kartellfreigabe durch die zuständigen Behörden.
The acquisition is still subject to occurrence of merger clearance by the competent authorities.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion steht noch unter dem Vorbehalt der Kartellfreigabe.
The transaction is still subject to approval of the cartel authorities.
ParaCrawl v7.1

Der Abschluss der Gesamttransaktion wird - vorbehaltlich der Kartellfreigabe - für das Jahresende 2017 erwartet.
Subject to merger control approval, the entire transaction is expected to be completed at the end of 2017.
ParaCrawl v7.1

Vor allem aber machen wir auch gute Fortschritte bei den behördlichen Verfahren zur Kartellfreigabe der Transaktion.
Above all, however, we are making good progress in seeking antitrust approval for the transaction.
ParaCrawl v7.1

Der Abschluss der Transaktion wird nach Eintritt aller aufschiebenden Bedingungen, wie z.B. der Kartellfreigabe, für Ende 2013 erwartet.
Completion of the transaction is expected to take place by the end of December 2013 after all conditions such as the approval of the relevant competition authorities have been met.
ParaCrawl v7.1

Die Übernahmevereinbarung sieht zudem eine Zahlung von Bayer in Höhe von 2 Mrd. USD insbesondere für den Fall vor, dass die Transaktion nicht bis spätestens zum 14. Juni 2018 vollzogen wird, weil es an einer notwendigen Kartellfreigabe fehlt, und wenn deswegen die Übernahmevereinbarung gekündigt wird (Reverse Break Fee).
The merger agreement also provides for payment by Bayer of a US$2 billion reverse break fee, in particular, in the event that the transaction has not been closed at the latest by June 14, 2018, because a necessary antitrust approval has not been granted, and Bayer or Monsanto therefore terminates the merger agreement.
ParaCrawl v7.1

Für die Akquisition hat Bayer im Geschäftsjahr 2014 einen vorläufigen Kaufpreis von 11.177 Mio € gezahlt, abzüglich bestimmter Beträge, die bis zum Erhalt der Kartellfreigabe in der Republik Korea sowie der Übertragung weiterer Vermögenswerte zurückgehalten wurden.
In 2014, Bayer paid a provisional purchase price of €11,177 million, less specific amounts that were retained pending the receipt of antitrust approvals in the Republic of Korea and the transfer of further assets.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf das Closing im Verkauf des Graphitelektrodengeschäfts an Showa Denko finden finale Verhandlungen mit der zuständigen US Behörde zur Kartellfreigabe statt.
With regards to the closing of the sale of the graphite electrode business to Showa Denko, final discussions with the US authority on merger clearance are ongoing.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Kartellfreigabe nicht erfolgen, werde die Ruesch Holding AG die erworbenen Neuen Aktien bestmöglich an Dritte weiterveräußern.
If antitrust authorization is not granted, Ruesch Holding AG will resell the acquired new shares at the best possible price to third parties.
ParaCrawl v7.1

Zum Zwecke der Beschlussfassungüber die Kapitalerhöhung wird die Capital Stage kurzfristig eineaußerordentliche Hauptversammlung einberufen.Die Zeichnung der neuen Aktien soll durch einen oder mehrereUmtauschtreuhänder erfolgen, der/ die im Rahmen des Übernahmeangebots zumTausch eingereichte CHORUS-Aktien, soweit sie Gegenstand derSachkapitalerhöhung sind, als Sacheinleger in die Capital Stage einbringenund die neuen Capital Stage-Aktien an die das Übernahmeangebot annehmendenAktionäre übertragen wird/ werden.Das Übernahmeangebot wird voraussichtlich unter der Bedingung einerMindestannahmequote von 50% plus einer (1) Aktie der ausstehenden CHORUS-Aktien, der Eintragung der Durchführung der Sachkapitalerhöhung der CapitalStage sowie der Kartellfreigabe stehen.
For the purpose of resolving the Capital Increase,Capital Stage will convene an extraordinary General Meeting at shortnotice.Capital Stage will appoint one/ multiple exchange trustee(s) who willsubscribe the new Capital Stage Shares for the benefit of the CHORUSshareholders that have tendered their CHORUS Shares in the context of theTakeover Offer and transfer their CHORUS Shares to Capital Stage.The Takeover Offer will presumably be made subject to a minimum acceptancethreshold of 50% plus one (1) share of the outstanding CHORUS Shares, as well as the registration of the implementation of the Capital Increase andthe approval from cartel authorities.
ParaCrawl v7.1

Diese Übergangszeit ist für die Mehrheit der Länder bereits ausgelaufen.Bei den Gesellschaften, in denen das Geschäft im Rahmen eines Kaufs der Geschäftsanteile (Share Deal) erworben wurde, hat Bayer 100 % der Anteile übernommen.Für die Akquisition hat Bayer einen vorläufigen Kaufpreis von 11.177 Mio € gezahlt, abzüglich bestimmter Beträge, die bis zum Erhalt der Kartellfreigabe in der Republik Korea sowie der Übertragung weiterer Vermögenswerte zurückgehalten werden.
The transitional period has already ended for the majority of countries.Where the business was acquired via a share deal, Bayer purchased 100% of the respective company's shares.Bayer paid a provisional purchase price of €11,177 million, less specific amounts that are being retained pending the receipt of antitrust approvals in the Republic of Korea and the transfer of further assets.
ParaCrawl v7.1