Translation of "Kartellamt" in English

Die EU fordert kein internationales Kartellamt.
The EU is not calling for an international competition body.
TildeMODEL v2018

Der Ankauf steht unter dem Vorbehalt der Genehmigung durch das Kartellamt.
The acquisition is conditional of approval by the antitrust authorities.
ParaCrawl v7.1

Das Rumänische Kartellamt hat neulich seinen jährlichen Tätigkeitsbericht veröffentlicht.
Romania's Competition Council has recently published its annual activity report.
ParaCrawl v7.1

Der Verkauf wurde vollzogen, nachdem das deutsche Kartellamt seine Zustimmung erteilt hatte.
The German merger authorities have approved the transaction.
ParaCrawl v7.1

In 2014 war das rumänische Kartellamt in 180 Prozessen verwickelt.
In 2014, the Competition Council had 180 court worthy cases.
ParaCrawl v7.1

Das Kartellamt hat am 27. Oktober seine Zustimmung gegeben.
On 27th October, the antitrust authorities have given their approval.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion steht noch unter dem Vorbehalt der Genehmigung durch das Kartellamt.
The transaction is still subject to approval by the antitrust authorities.
ParaCrawl v7.1

Auch das Kartellamt hat nun der Übernahme offiziell zugestimmt.
The cartel office has also officially approved the acquisition.
ParaCrawl v7.1

Kaspersky hat daher bereits eine Beschwerde gegen Microsoft beim europäischen Kartellamt eingereicht!
Kaspersky has already filed a complaint against Microsoft with the European antitrust Office!
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion liegt derzeit noch dem Bundesdeutschen Kartellamt zur Genehmigung vor.
The transaction will take effect after approval from the German Federal Cartel Office.
ParaCrawl v7.1

Die Übernahme muss noch vom zuständigen Kartellamt genehmigt werden.
The takeover still needs to be authorised by the relevant Monopolies and Mergers Commission.
ParaCrawl v7.1

Ein europäisches Kartellamt wäre die Zukunftslösung. Ich glaube, dass man in diese Richtung gehen müsste.
What we need is a European Monopolies and Mergers Commission and I think that is what we should be working towards.
Europarl v8

Diesbezüglich hat das Kartellamt im Fall Lufthansa - Interflug bereits eine ablehnende Haltung eingenommen.
The Commission has already expressed concern with regard to these developments and has sent a request for information to the parties located in the Federal Republic.
EUbookshop v2

Die Wasserpreise unterliegen der Aufsicht durch das Kartellamt, das gegen unlautere Praktiken einschreitet.
Water prices are subject to price monitoring by the Cartel Office which controls unfair practices.
EUbookshop v2

Die Übernahme wurde jetzt durch das deutsche Kartellamt genehmigt und am 29. August abgeschlossen.
The acuisition has now been approved by the German antitrust authorities and was completed on August 29.
ParaCrawl v7.1

Die öffentlichen Fördermittel wurden sowohl von der Europäischen Kommission als auch vom Kartellamt genehmigt.
The public assistance has won the approval of the European Union and the Czech Antimonopoly Office.
ParaCrawl v7.1

Weniger als ein Prozent der Betriebe pro Jahr wechseln, hat das Kartellamt festgestellt.
The Cartel Office found that less than one percent of farms switch per year.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Kartellamt zweimal klingelt – Wie verhalte ich mich im Fall der Fälle?
The cartel authority always rings twice – how do I act when it's at my door?
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Forums verlieh das Kartellamt der Ukraine die Behördenauszeichnungen für die Förderung des Wirtschaftswettbewerbs.
In the framework of the forum, the Antimonopoly Committee of Ukraine presented departmental awards for the development of economic competition.
ParaCrawl v7.1

Die Investitionsanreize wurden von den Ministerien bereits genehmigt, eine positive Stellungnahme kam auch vom Kartellamt.
The relevant Ministries have laready approved the investment incentive and the Antimonopoly Office has granted a positive opinion as well.
ParaCrawl v7.1

Was die transatlantische Zusammenarbeit betrifft, so stehen wir in regelmäßigem Kontakt mit den für die Safe-Harbour-Überwachung zuständigen Behörden der Vereinigten Staaten - dem Handelsministerium und dem Kartellamt -, in dessen Rahmen Fragen des Schutzes personenbezogener Daten behandelt werden.
As far as transatlantic cooperation is concerned, we maintain regular contact with the United States authorities responsible for monitoring safe harbour - the Department of Commerce and the Federal Trade Commission - in the context of which questions relating to the protection of personal data are addressed.
Europarl v8

Damit das Kartellamt zustimmte, musste sich Pernod Ricard von einigen Marken (u. a. Ardmore, Bushmills, Laphroaig, Tullamore Dew) trennen.
While the U.S. Federal Trade Commission conducted its review, Maker's Mark was owned and managed by Pernod Ricard and Pernod Ricard received the earnings from the brand.
Wikipedia v1.0

Sie schufen ein völlig neues Justiz- und Steuersystem, begründeten einen Fiskalföderalismus und gründeten eine unabhängige Zentralbank, ein Kartellamt und viele weitere Institutionen.
They created a completely new judiciary and tax system, established fiscal federalism, and introduced an independent central bank, an antitrust agency, and many other institutions.
News-Commentary v14

Im vorliegenden Fall hatte das britische Kartellamt der Kommission mitgeteilt, dass es innerhalb des Vereinigten Königreichs einen Markt festgestellt hatte, der die Voraussetzungen für eine derartige Verweisung erfüllte.
In the present case, the UK competition authority informed the Commission that it had identified one market within the UK in which the conditions for such a referral existed.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung des Wettbewerbsrechts ist auch in Spanien und Schweden gestrafft worden, und die österreichische Regierung hat ihre Absicht bekundet, kraft Gesetzes ein unabhängiges Kartellamt aufzubauen und das österreichische Wettbewerbsrecht stärker nach dem der Gemeinschaft auszurichten.
Competition law enforcement has also been tightened up in Spain and Sweden, whilst the Austrian government has announced its intention of introducing legislation to create an independent Cartel Office and align Austrian competition law more closely with that of the Community.
TildeMODEL v2018

Die zentrale zuständige Stelle der Slowakei ist das Kartellamt, das mit 40 Mitarbeitern angemessen besetzt ist.
In Slovakia the central authority is the Anti-monopoly Office, which has 40 staff; this is adequate.
TildeMODEL v2018

So sind unabhängige Einrichtungen wie die slowakische Atombehörde, das Kartellamt und das Statistische Amt sowie die Slowakische Zentralbank in der Regel hinreichend leistungsfähig.
For example, the capacity of individual agencies, such as the Slovak Nuclear Authority, the Anti-Monopoly Office and the Statistics Office, and the Slovak Central Bank is generally adequate.
TildeMODEL v2018