Translation of "Karriereverlauf" in English

Die VOX-Sendung trug seit der Ausstrahlung viel zu seinem Karriereverlauf bei.
The VOX show has contributed much to his career since broadcasting.
ParaCrawl v7.1

Ein Wechsel zwischen den Gesellschaften soll im Karriereverlauf mindestens einmal möglich sein.
A rotation between companies should be possible at least once over the course of a career.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr bevorzugen sie einen durch vielfältige Tätigkeiten gekennzeichneten "chronisch flexiblen" Karriereverlauf.
They rather prefer a "chronically flexible" career course that is characterised by versatile activities.
ParaCrawl v7.1

Doch beim üblichen Karriereverlauf sehen Sie vielleicht nur ein oder zwei von solchen Sachen.
But over the course of a normal person's career, you'd only see one or two of these instances.
QED v2.0a

Alle Formen von Mobilität sollten ausdrücklich als ein Faktor gewürdigt werden, der Studien auf allen Ebenen (einschließlich der Forschungsausbildung auf der Promotionsebene) bereichert, aber auch den Karriereverlauf von universitären Forschern und Mitarbeitern verbessert.
All forms of mobility should be explicitly valued as a factor enriching studies at all levels (including research training at doctoral level), but also improving the career progression of university researchers and staff.
TildeMODEL v2018

In Zukunft werden Maßnahmen erforder­lich sein, um nicht nur die Einkommenskluft zwischen den Renten von Männern und Frauen zu verringern, sondern auch um eine angemessene Absicherung des Altersrisikos von Ar­beitnehmer/innen zu gewährleisten, die in atypischen Beschäftigungsverhältnissen stehen oder einen atypischen Karriereverlauf hatten.
In future, measures need to be taken to reduce the income gaps between the pensions paid to men and those paid to women and also to guarantee correct cover for the age risk for people working in non-typical jobs or who have followed non-typical career paths.
TildeMODEL v2018

In Zukunft werden Maßnahmen erforder­lich sein, um nicht nur die Einkommenskluft zwischen den Renten von Männern und Frauen zu verrin­gern, sondern auch um eine angemessene Absicherung des Altersrisikos von Ar­beitneh­mer/innen zu gewährleisten, die in atypischen Beschäftigungsverhältnissen stehen oder einen atypi­schen Karriereverlauf hatten.
In future, measures need to be taken to reduce the income gaps between the pensions paid to men and those paid to women and also to guarantee correct cover for the age risk for people working in non-typical jobs or who have followed non-typical career paths.
TildeMODEL v2018

Rat und Kommission sollten jährlich gemeinsam prüfen, ob die Struktur dieser Pyramide mit dem von uns empfohlenen Karriereverlauf übereinstimmt.
A review each year by the Council and the Commission together should make it possible to judge whether the structure of this pyramid is in accordance with the career development we have recommended.
EUbookshop v2

Als weiterer Grund wird der angebliche Mangel an beruflichen Ambitionen der Frauen genannt, worunter man die "bewußte Entscheidung für einen Karriereverlauf verstehen kann, der sich eher mit einem Familienleben in Einklang bringen läßt".
Another reason cited is women's supposed lack of career aspirations, which can be interpreted as "a deliberate choice in favour of a career path which it is more feasible and realistic to reconcile with family life".
EUbookshop v2

Im weiteren Karriereverlauf können sie auf eine Full Professorship berufen werden (ebenfalls W3, sowie größere Ausstattung), wenn sie die hohen Leistungskriterien der TUM erfüllen.
Later in their career, they could be appointed to a full professorship (also W3, with additional facilities) if they meet TUM's demanding performance criteria.
ParaCrawl v7.1

Blickt man auf den bisherigen Karriereverlauf der Truppe, so kann man in der Tat von einer Art Erfolgsgeschichte sprechen.
Looking at the recent career course of the band, we can indeed speak of a success story.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich wurden auch die von 43 Stipendiaten benannten Kontaktpersonen in Deutschland (über 100) zum weiteren Karriereverlauf der Alumni, zur Qualität und Quantität der aufgebauten Kontakte sowie zur Bewertung des Programms allgemein befragt.
In addition, 43 fellows cited more than 100 contacts in Germany who were also asked to comment on the alumni's career paths, the quality and quantity of contacts made and the programme in general.
ParaCrawl v7.1

Bei der Anmeldung als Mentor oder Mentorin geben Sie Informationen über Ihren aktuellen Arbeitsplatz, Ihren Karriereverlauf und weitere für Sie wichtige Lebensstationen an.
When signing up as a mentor, please add information about your current employment, your career history and other stages of life that you feel to be important.
ParaCrawl v7.1

Der individuelle Karriereverlauf ist bei der Entscheidung über einen DFG-Förderantrag ein wichtiges Kriterium – das Lebensalter spielt keine Rolle.
The individual career path is an important criterion in DFG funding decisions.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis eines Assessment- Center / Tests ist ein Schlüssel-Element für Ihren zukünftigen Karriereverlauf und / oder um Ihren gewünschten Job zu erhalten.
The result of an assessment test is a key element for your future career progression and / or getting the job you want
CCAligned v1

Demographische Informationen sind Informationen, die sich nicht allein auf Sie beziehen sondern auf bestimmte Bevölkerungsmerkmale, wie beispielsweise Ihre Postleitzahl, Alter, Präferenzen, Geschlecht, Rassenzugehörigkeit oder Ethnizität, Beruf, Karriereverlauf, Interessen und Favoriten.
Demographic information is information that is not unique to you in the sense that it refers to selected population characteristics, such as your ZIP code or postal code, age, preferences, gender, race or ethnicity, occupation, career history, interests and favorites.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel des Projekts ist es die Zusammenhänge von Qualitätsmerkmalen der Promotionsphase und dem Karriereverlauf von Nachwuchswissenschaftlerinnen und -wissenschaftlern in der Medizin und Biologie am Beispiel der Wissenschaftsstandorte Bayern, Sachsen und Nordrhein-Westfalen zu untersuchen.
The project's aim is to explore the connections between the quality features of the doctoral phase and the career development of young researchers in medicine and biology using examples of science centres in Bavaria, Saxony and North Rhine-Westphalia.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Vortrag mit dem Titel "Physician Journey – eine neue Perspektive" gehen die GIM Expertinnen auf die Relevanz der Physicians Journeys, sprich der Fokussierung des Karriereverlauf des Arztes ein.
In their speech titled "Physician Journey – a new Perspective", the GIM experts explain the relevance of Physician Journeys. The Physician Journey focuses on the course of the physician's career.
ParaCrawl v7.1

In dieser Situation macht es Sinn, sich anderweitig umzuschauen – so wird dein Karriereverlauf nicht von eventuellen Problemen deines Unternehmens beeinflusst.
It makes sense, in this situation, to consider seeking employment elsewhere – that way, your career trajectory will not be affected by your company’s issues.
ParaCrawl v7.1

Im weiteren Karriereverlauf sind die erworbenen "Soft Skills" unentbehrlich und werden in der Praxis als selbstverständlich vorausgesetzt.
In the course of a career, these acquired "soft skills" are indispensable and are assumed to be self-evident in practice.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2010 untersuchte das "Observatoire science, politique et société" der Universität Lausanne die Relevanz der Stipendienprogramme des SNF für die Förderung des wissenschaftlichen und akademischen Nachwuchses, die Attraktivität des Programms sowie dessen Rolle für den Karriereverlauf der Beitragsempfangenden und die Gleichstellung.
In 2010, the "Observatoire science, politique et société" of the University of Lausanne examined the relevance of the SNSF's fellowship programmes for the promotion of young researchers, the programme's appeal, and its influence on grantee's careers and gender equality.
ParaCrawl v7.1

Gefördert durch das Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) und in Verbund mit der LMU München sowie der TU München, ist das Ziel des Projektes, Zusammenhänge zwischen Qualitätsmerkmalen der Promotionsphase und dem Karriereverlauf von Nachwuchswissenschaftlern/-innen in den Lebenswissenschaften zu untersuchen.
The E-Prom project, which is funded by the German Federal Ministry of Education and Research (BMBF) and implemented in association with the Ludwig-Maximilians-Universität München (LMU) and Technische Universität München (TUM), aims to investigate connections between the quality characteristics of the doctoral phase and the career development of young researchers in the field of life sciences.
ParaCrawl v7.1

Den Erfolgreichen ist bei herausragenden Leistungen im weiteren Karriereverlauf der Aufstieg zum Full Professor mit höherem Gehalt und erweiterter Ausstattung möglich.
For those who succeed, advancement to full professor with higher pay and expanded resources is possible through extraordinary performance in the further course of the career.
ParaCrawl v7.1