Translation of "Karriereverlauf" in English
Die
VOX-Sendung
trug
seit
der
Ausstrahlung
viel
zu
seinem
Karriereverlauf
bei.
The
VOX
show
has
contributed
much
to
his
career
since
broadcasting.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wechsel
zwischen
den
Gesellschaften
soll
im
Karriereverlauf
mindestens
einmal
möglich
sein.
A
rotation
between
companies
should
be
possible
at
least
once
over
the
course
of
a
career.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
bevorzugen
sie
einen
durch
vielfältige
Tätigkeiten
gekennzeichneten
"chronisch
flexiblen"
Karriereverlauf.
They
rather
prefer
a
"chronically
flexible"
career
course
that
is
characterised
by
versatile
activities.
ParaCrawl v7.1
Doch
beim
üblichen
Karriereverlauf
sehen
Sie
vielleicht
nur
ein
oder
zwei
von
solchen
Sachen.
But
over
the
course
of
a
normal
person's
career,
you'd
only
see
one
or
two
of
these
instances.
QED v2.0a
Alle
Formen
von
Mobilität
sollten
ausdrücklich
als
ein
Faktor
gewürdigt
werden,
der
Studien
auf
allen
Ebenen
(einschließlich
der
Forschungsausbildung
auf
der
Promotionsebene)
bereichert,
aber
auch
den
Karriereverlauf
von
universitären
Forschern
und
Mitarbeitern
verbessert.
All
forms
of
mobility
should
be
explicitly
valued
as
a
factor
enriching
studies
at
all
levels
(including
research
training
at
doctoral
level),
but
also
improving
the
career
progression
of
university
researchers
and
staff.
TildeMODEL v2018
In
Zukunft
werden
Maßnahmen
erforderlich
sein,
um
nicht
nur
die
Einkommenskluft
zwischen
den
Renten
von
Männern
und
Frauen
zu
verringern,
sondern
auch
um
eine
angemessene
Absicherung
des
Altersrisikos
von
Arbeitnehmer/innen
zu
gewährleisten,
die
in
atypischen
Beschäftigungsverhältnissen
stehen
oder
einen
atypischen
Karriereverlauf
hatten.
In
future,
measures
need
to
be
taken
to
reduce
the
income
gaps
between
the
pensions
paid
to
men
and
those
paid
to
women
and
also
to
guarantee
correct
cover
for
the
age
risk
for
people
working
in
non-typical
jobs
or
who
have
followed
non-typical
career
paths.
TildeMODEL v2018
In
Zukunft
werden
Maßnahmen
erforderlich
sein,
um
nicht
nur
die
Einkommenskluft
zwischen
den
Renten
von
Männern
und
Frauen
zu
verringern,
sondern
auch
um
eine
angemessene
Absicherung
des
Altersrisikos
von
Arbeitnehmer/innen
zu
gewährleisten,
die
in
atypischen
Beschäftigungsverhältnissen
stehen
oder
einen
atypischen
Karriereverlauf
hatten.
In
future,
measures
need
to
be
taken
to
reduce
the
income
gaps
between
the
pensions
paid
to
men
and
those
paid
to
women
and
also
to
guarantee
correct
cover
for
the
age
risk
for
people
working
in
non-typical
jobs
or
who
have
followed
non-typical
career
paths.
TildeMODEL v2018
Rat
und
Kommission
sollten
jährlich
gemeinsam
prüfen,
ob
die
Struktur
dieser
Pyramide
mit
dem
von
uns
empfohlenen
Karriereverlauf
übereinstimmt.
A
review
each
year
by
the
Council
and
the
Commission
together
should
make
it
possible
to
judge
whether
the
structure
of
this
pyramid
is
in
accordance
with
the
career
development
we
have
recommended.
EUbookshop v2
Als
weiterer
Grund
wird
der
angebliche
Mangel
an
beruflichen
Ambitionen
der
Frauen
genannt,
worunter
man
die
"bewußte
Entscheidung
für
einen
Karriereverlauf
verstehen
kann,
der
sich
eher
mit
einem
Familienleben
in
Einklang
bringen
läßt".
Another
reason
cited
is
women's
supposed
lack
of
career
aspirations,
which
can
be
interpreted
as
"a
deliberate
choice
in
favour
of
a
career
path
which
it
is
more
feasible
and
realistic
to
reconcile
with
family
life".
EUbookshop v2
Im
weiteren
Karriereverlauf
können
sie
auf
eine
Full
Professorship
berufen
werden
(ebenfalls
W3,
sowie
größere
Ausstattung),
wenn
sie
die
hohen
Leistungskriterien
der
TUM
erfüllen.
Later
in
their
career,
they
could
be
appointed
to
a
full
professorship
(also
W3,
with
additional
facilities)
if
they
meet
TUM's
demanding
performance
criteria.
ParaCrawl v7.1
Blickt
man
auf
den
bisherigen
Karriereverlauf
der
Truppe,
so
kann
man
in
der
Tat
von
einer
Art
Erfolgsgeschichte
sprechen.
Looking
at
the
recent
career
course
of
the
band,
we
can
indeed
speak
of
a
success
story.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
wurden
auch
die
von
43
Stipendiaten
benannten
Kontaktpersonen
in
Deutschland
(über
100)
zum
weiteren
Karriereverlauf
der
Alumni,
zur
Qualität
und
Quantität
der
aufgebauten
Kontakte
sowie
zur
Bewertung
des
Programms
allgemein
befragt.
In
addition,
43
fellows
cited
more
than
100
contacts
in
Germany
who
were
also
asked
to
comment
on
the
alumni's
career
paths,
the
quality
and
quantity
of
contacts
made
and
the
programme
in
general.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Anmeldung
als
Mentor
oder
Mentorin
geben
Sie
Informationen
über
Ihren
aktuellen
Arbeitsplatz,
Ihren
Karriereverlauf
und
weitere
für
Sie
wichtige
Lebensstationen
an.
When
signing
up
as
a
mentor,
please
add
information
about
your
current
employment,
your
career
history
and
other
stages
of
life
that
you
feel
to
be
important.
ParaCrawl v7.1
Der
individuelle
Karriereverlauf
ist
bei
der
Entscheidung
über
einen
DFG-Förderantrag
ein
wichtiges
Kriterium
–
das
Lebensalter
spielt
keine
Rolle.
The
individual
career
path
is
an
important
criterion
in
DFG
funding
decisions.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
eines
Assessment-
Center
/
Tests
ist
ein
Schlüssel-Element
für
Ihren
zukünftigen
Karriereverlauf
und
/
oder
um
Ihren
gewünschten
Job
zu
erhalten.
The
result
of
an
assessment
test
is
a
key
element
for
your
future
career
progression
and
/
or
getting
the
job
you
want
CCAligned v1
Demographische
Informationen
sind
Informationen,
die
sich
nicht
allein
auf
Sie
beziehen
sondern
auf
bestimmte
Bevölkerungsmerkmale,
wie
beispielsweise
Ihre
Postleitzahl,
Alter,
Präferenzen,
Geschlecht,
Rassenzugehörigkeit
oder
Ethnizität,
Beruf,
Karriereverlauf,
Interessen
und
Favoriten.
Demographic
information
is
information
that
is
not
unique
to
you
in
the
sense
that
it
refers
to
selected
population
characteristics,
such
as
your
ZIP
code
or
postal
code,
age,
preferences,
gender,
race
or
ethnicity,
occupation,
career
history,
interests
and
favorites.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
des
Projekts
ist
es
die
Zusammenhänge
von
Qualitätsmerkmalen
der
Promotionsphase
und
dem
Karriereverlauf
von
Nachwuchswissenschaftlerinnen
und
-wissenschaftlern
in
der
Medizin
und
Biologie
am
Beispiel
der
Wissenschaftsstandorte
Bayern,
Sachsen
und
Nordrhein-Westfalen
zu
untersuchen.
The
project's
aim
is
to
explore
the
connections
between
the
quality
features
of
the
doctoral
phase
and
the
career
development
of
young
researchers
in
medicine
and
biology
using
examples
of
science
centres
in
Bavaria,
Saxony
and
North
Rhine-Westphalia.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Vortrag
mit
dem
Titel
"Physician
Journey
–
eine
neue
Perspektive"
gehen
die
GIM
Expertinnen
auf
die
Relevanz
der
Physicians
Journeys,
sprich
der
Fokussierung
des
Karriereverlauf
des
Arztes
ein.
In
their
speech
titled
"Physician
Journey
–
a
new
Perspective",
the
GIM
experts
explain
the
relevance
of
Physician
Journeys.
The
Physician
Journey
focuses
on
the
course
of
the
physician's
career.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Situation
macht
es
Sinn,
sich
anderweitig
umzuschauen
–
so
wird
dein
Karriereverlauf
nicht
von
eventuellen
Problemen
deines
Unternehmens
beeinflusst.
It
makes
sense,
in
this
situation,
to
consider
seeking
employment
elsewhere
–
that
way,
your
career
trajectory
will
not
be
affected
by
your
company’s
issues.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Karriereverlauf
sind
die
erworbenen
"Soft
Skills"
unentbehrlich
und
werden
in
der
Praxis
als
selbstverständlich
vorausgesetzt.
In
the
course
of
a
career,
these
acquired
"soft
skills"
are
indispensable
and
are
assumed
to
be
self-evident
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2010
untersuchte
das
"Observatoire
science,
politique
et
société"
der
Universität
Lausanne
die
Relevanz
der
Stipendienprogramme
des
SNF
für
die
Förderung
des
wissenschaftlichen
und
akademischen
Nachwuchses,
die
Attraktivität
des
Programms
sowie
dessen
Rolle
für
den
Karriereverlauf
der
Beitragsempfangenden
und
die
Gleichstellung.
In
2010,
the
"Observatoire
science,
politique
et
société"
of
the
University
of
Lausanne
examined
the
relevance
of
the
SNSF's
fellowship
programmes
for
the
promotion
of
young
researchers,
the
programme's
appeal,
and
its
influence
on
grantee's
careers
and
gender
equality.
ParaCrawl v7.1
Gefördert
durch
das
Bundesministerium
für
Bildung
und
Forschung
(BMBF)
und
in
Verbund
mit
der
LMU
München
sowie
der
TU
München,
ist
das
Ziel
des
Projektes,
Zusammenhänge
zwischen
Qualitätsmerkmalen
der
Promotionsphase
und
dem
Karriereverlauf
von
Nachwuchswissenschaftlern/-innen
in
den
Lebenswissenschaften
zu
untersuchen.
The
E-Prom
project,
which
is
funded
by
the
German
Federal
Ministry
of
Education
and
Research
(BMBF)
and
implemented
in
association
with
the
Ludwig-Maximilians-Universität
München
(LMU)
and
Technische
Universität
München
(TUM),
aims
to
investigate
connections
between
the
quality
characteristics
of
the
doctoral
phase
and
the
career
development
of
young
researchers
in
the
field
of
life
sciences.
ParaCrawl v7.1
Den
Erfolgreichen
ist
bei
herausragenden
Leistungen
im
weiteren
Karriereverlauf
der
Aufstieg
zum
Full
Professor
mit
höherem
Gehalt
und
erweiterter
Ausstattung
möglich.
For
those
who
succeed,
advancement
to
full
professor
with
higher
pay
and
expanded
resources
is
possible
through
extraordinary
performance
in
the
further
course
of
the
career.
ParaCrawl v7.1