Translation of "Karrierefrau" in English
Stephens'
Kleine
ist
eine
Karrierefrau.
That
swanky
dame
of
Stephens'
is
a
career
girl.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Tod
einer
KarrIerefrau.
I
think
I
will
call
it
Death
of
a
Career
girl.
OpenSubtitles v2018
Mein
Plan
B
ist,
Karrierefrau
zu
werden.
It's
all
very
exciting
actually.
My
plan
B
is
to
be
a
career
woman.
OpenSubtitles v2018
Ich
nicht,
ich
bin
eine
Karrierefrau.
Not
me.
I'm
a
career
gal.
OpenSubtitles v2018
Also,
bist
du
auf
der
Suche
nach
einer
Karrierefrau?
Okay.
So,
are
you
looking
for
a
professional
type?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
uneingeschränkte
Karrierefrau
mit
tollen
Ideen.
You're
a
freewheeling
career
gal
with
great
ideas.
Am
I
wrong?
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
ein
Test,
wenn
du
eine
Karrierefrau
bist.
Everything's
a
test
when
you're
a
career
woman.
OpenSubtitles v2018
Ally,
du
hast
immer
davon
geträumt,
Mutter
und
Karrierefrau
zu
sein.
Ally,
you
grew
up
dreaming
you
would
be
a
mother
with
a
career.
OpenSubtitles v2018
Ich
bezahle,
ich
bin
eine
erfolgreiche
Karrierefrau.
I'll
pay.
I'm
a
successful
working
woman.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
einmal
eine
Karrierefrau
werden.
Wants
to
be
some
kind
of
a
professional
woman.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer,
allein
erziehend
und
Karrierefrau
zu
sein.
It's
so
hard
being
a
single
parent
and
a
career
woman.
-
Oh,
yeah.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
so
eine
arrogante
Karrierefrau.
She's
like
this
high-powered,
driven,
career-type.
OpenSubtitles v2018
Sie
sah
sich
immer
als
Karrierefrau,
und
zwar
eine
sehr
erfolgreiche.
She
used
to
see
herself
as
a
career
woman,
and
a
hugely
successful
one.
OpenSubtitles v2018
Bislang
hat
sie
über
den
Weltfrauentag
und
das
Leben
als
afrikanische
Karrierefrau
geschrieben.
She
has
so
far
written
about
the
International
Women's
Day
and
Being
a
Career
African
Woman.
GlobalVoices v2018q4
Dann
sehen
wir
ja,
wie
sehr
die
Karriere
eine
Karrierefrau
krank
macht.
See
how
a
strong
career
woman's
been
made
sick
by
her
strong
career.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
mal
so
eine
Karrierefrau,
wie
man
sie
aus
dem
Fernsehen
kennt.
She
will
be
such
a
career
woman,
As
they
are
known
from
television.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
wissen,
dass
ich
eine
richtige
Karrierefrau
bin
und
dass
meine
Zeit
kostbar
ist.
And
then
it's
super
important
that
I
let
him
know
I'm
a
type-A
career
woman
and
my
time
is
valuable.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
ich
nur
eine
schnellsprechende
Karrierefrau,
die
sich
für
einen
von
den
Jungs
hielt.
Maybe
I
was
just...
a
fast-talking
career
gal
who
thought
she
was
one
of
the
boys.
Oh,
no,
Amy.
OpenSubtitles v2018
Die
„Shadowing-Videos“
zeigen,
wie
6
junge
Frauen
2007
den
Arbeitsalltag
in
der
Informatik
in
Begleitung
einer
erfolgreichen
Karrierefrau
erlebt
haben:
The
"Shadowing
videos"
of
6
young
women,
each
paired
with
a
successful
career
woman
working
in
Information
Technology
in
2007,
are
available
on
this
website:
TildeMODEL v2018
Tina
ist
die
Karrierefrau.
Tina's
the
career
girl.
OpenSubtitles v2018
Hättest
du
nicht
die
Welt
davon
überzeugen
wollen,
dass
du
Karrierefrau
bist,
wäre
das
nie
passiert.
If
you
weren't
so
busy
trying
to
prove
you're
some
big
career
woman
now,
-
this
never
would
have
happened.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
jeden
Tag
mit
dem
Aktenkoffer
zur
Arbeit...
und
lebe
mein
kleines
Leben
als
Karrierefrau.
I
put
on
these
suits
everyday,go
to
work
with
my
brief
case,
living
my
little
life
as
a
working
professional.Now,
it..
it'd
be
nice
to..
OpenSubtitles v2018