Translation of "Karrierefrau" in English

Stephens' Kleine ist eine Karrierefrau.
That swanky dame of Stephens' is a career girl.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Tod einer KarrIerefrau.
I think I will call it Death of a Career girl.
OpenSubtitles v2018

Mein Plan B ist, Karrierefrau zu werden.
It's all very exciting actually. My plan B is to be a career woman.
OpenSubtitles v2018

Ich nicht, ich bin eine Karrierefrau.
Not me. I'm a career gal.
OpenSubtitles v2018

Also, bist du auf der Suche nach einer Karrierefrau?
Okay. So, are you looking for a professional type?
OpenSubtitles v2018

Du bist eine uneingeschränkte Karrierefrau mit tollen Ideen.
You're a freewheeling career gal with great ideas. Am I wrong?
OpenSubtitles v2018

Alles ist ein Test, wenn du eine Karrierefrau bist.
Everything's a test when you're a career woman.
OpenSubtitles v2018

Ally, du hast immer davon geträumt, Mutter und Karrierefrau zu sein.
Ally, you grew up dreaming you would be a mother with a career.
OpenSubtitles v2018

Ich bezahle, ich bin eine erfolgreiche Karrierefrau.
I'll pay. I'm a successful working woman.
OpenSubtitles v2018

Sie will einmal eine Karrierefrau werden.
Wants to be some kind of a professional woman.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer, allein erziehend und Karrierefrau zu sein.
It's so hard being a single parent and a career woman. - Oh, yeah.
OpenSubtitles v2018

Sie ist so eine arrogante Karrierefrau.
She's like this high-powered, driven, career-type.
OpenSubtitles v2018

Sie sah sich immer als Karrierefrau, und zwar eine sehr erfolgreiche.
She used to see herself as a career woman, and a hugely successful one.
OpenSubtitles v2018

Bislang hat sie über den Weltfrauentag und das Leben als afrikanische Karrierefrau geschrieben.
She has so far written about the International Women's Day and Being a Career African Woman.
GlobalVoices v2018q4

Dann sehen wir ja, wie sehr die Karriere eine Karrierefrau krank macht.
See how a strong career woman's been made sick by her strong career.
OpenSubtitles v2018

Sie wird mal so eine Karrierefrau, wie man sie aus dem Fernsehen kennt.
She will be such a career woman, As they are known from television.
OpenSubtitles v2018

Er sollte wissen, dass ich eine richtige Karrierefrau bin und dass meine Zeit kostbar ist.
And then it's super important that I let him know I'm a type-A career woman and my time is valuable.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war ich nur eine schnellsprechende Karrierefrau, die sich für einen von den Jungs hielt.
Maybe I was just... a fast-talking career gal who thought she was one of the boys. Oh, no, Amy.
OpenSubtitles v2018

Die „Shadowing-Videos“ zeigen, wie 6 junge Frauen 2007 den Arbeitsalltag in der Informatik in Begleitung einer erfolgreichen Karrierefrau erlebt haben:
The "Shadowing videos" of 6 young women, each paired with a successful career woman working in Information Technology in 2007, are available on this website:
TildeMODEL v2018

Tina ist die Karrierefrau.
Tina's the career girl.
OpenSubtitles v2018

Hättest du nicht die Welt davon überzeugen wollen, dass du Karrierefrau bist, wäre das nie passiert.
If you weren't so busy trying to prove you're some big career woman now, - this never would have happened.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe jeden Tag mit dem Aktenkoffer zur Arbeit... und lebe mein kleines Leben als Karrierefrau.
I put on these suits everyday,go to work with my brief case, living my little life as a working professional.Now, it.. it'd be nice to..
OpenSubtitles v2018