Translation of "Karenzurlaub" in English
Gesetzlicher
Mutterschutz,
zweijähriger
Karenzurlaub,
Familienbeihilfe,
ein
gesetzliches
Verbot
des
Schlagens
von
Kindern
-
das
wünsche
ich
mir
für
alle
Kinder
Europas.
Legal
maternity
protection,
two
years'
maternity
leave,
child
benefit,
a
legal
ban
on
hitting
children:
these
are
things
I
would
like
to
see
for
all
children
in
Europe.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
wurde
Herrn
Kraler
von
der
Universität
Innsbruck,
seinem
Arbeitgeber
in
Österreich,
ein
Karenzurlaub
unter
Entfall
der
Bezüge
gewährt.
For
that
purpose,
Mr
Kraler’s
employer,
the
University
of
Innsbruck,
granted
him
unpaid
leave.
EUbookshop v2
Studienurlaube
("Sabbaticals"),
Bildungsurlaub,
Mutterschutz-
und
Karenzurlaub
werden
in
diesem
Zusammenhang
des
öfteren
erwähnt.
Sabbaticals,
educational
leave,
maternity
and
parental
leave
are
often
mentioned
in
this
context.
EUbookshop v2
Da
Miriam
Braun
noch
immer
Karenzurlaub
hatte,
war
er,
Carl,
natürlich
doppelt
und
dreifach
gefragt!
Since
Miriam
Braun
was
still
away
on
maternity
leave,
he,
Carl,
was,
of
course,
doubly
and
triply
in
demand!
ParaCrawl v7.1
Als
Zeichner,
dessen
Leidenschaft
schwerpunktmäßig
den
wildwachsenden
Orchideen
gilt
(Herbert
Kerschbaumsteiner
zählt
hier
über
die
Landesgrenzen
hinaus
zu
den
Experten),
widmet
er
sich
in
seinem
Karenzurlaub
(Geburt
der
Tochter
1993)
der
gebrauchsgrafischen
Erarbeitung
von
Orchideenillustrationen
in
Tusche
für
das
von
ihm
gemeinsam
mit
Erich
Klein
1996
verfasste
Buch
"Die
Orchideen
der
Steiermark".
As
a
draughtsman
whose
major
passion
are
orchids
(Herbert
Kerschbaumsteiner
is
an
expert
in
this
beyond
frontiers),
he
works
in
his
family
leave
(birth
of
his
first
daughter
in
1993)
on
orchid
graphics
in
Indian
ink
(applied
art)
which
are
published
in
the
book
"Die
Orchideen
der
Steiermark"
("The
Orchids
of
Styria")
written
by
Erich
Klein
and
himself
in
1996.
ParaCrawl v7.1