Translation of "Karenzurlaub" in English

Gesetzlicher Mutterschutz, zweijähriger Karenzurlaub, Familienbeihilfe, ein gesetzliches Verbot des Schlagens von Kindern - das wünsche ich mir für alle Kinder Europas.
Legal maternity protection, two years' maternity leave, child benefit, a legal ban on hitting children: these are things I would like to see for all children in Europe.
Europarl v8

Zu diesem Zweck wurde Herrn Kraler von der Universität Innsbruck, seinem Arbeitgeber in Österreich, ein Karenzurlaub unter Entfall der Bezüge gewährt.
For that purpose, Mr Kraler’s employer, the University of Innsbruck, granted him unpaid leave.
EUbookshop v2

Studienurlaube ("Sabbaticals"), Bildungsurlaub, Mutterschutz- und Karenzurlaub werden in diesem Zusammenhang des öfteren erwähnt.
Sabbaticals, educational leave, maternity and parental leave are often mentioned in this context.
EUbookshop v2

Da Miriam Braun noch immer Karenzurlaub hatte, war er, Carl, natürlich doppelt und dreifach gefragt!
Since Miriam Braun was still away on maternity leave, he, Carl, was, of course, doubly and triply in demand!
ParaCrawl v7.1

Als Zeichner, dessen Leidenschaft schwerpunktmäßig den wildwachsenden Orchideen gilt (Herbert Kerschbaumsteiner zählt hier über die Landesgrenzen hinaus zu den Experten), widmet er sich in seinem Karenzurlaub (Geburt der Tochter 1993) der gebrauchsgrafischen Erarbeitung von Orchideenillustrationen in Tusche für das von ihm gemeinsam mit Erich Klein 1996 verfasste Buch "Die Orchideen der Steiermark".
As a draughtsman whose major passion are orchids (Herbert Kerschbaumsteiner is an expert in this beyond frontiers), he works in his family leave (birth of his first daughter in 1993) on orchid graphics in Indian ink (applied art) which are published in the book "Die Orchideen der Steiermark" ("The Orchids of Styria") written by Erich Klein and himself in 1996.
ParaCrawl v7.1