Translation of "Kappt" in English
Wenn
er
die
Leitungen
kappt,
läuft
der
Strom
nie
wieder.
If
he
cuts
the
transmission
lines,
they're
never
gonna
get
this
back
up.
OpenSubtitles v2018
Wenn
jemand
den
Schlauch
zwischen
Motor
und
Lüfter
kappt...
Now,
if
someone
were
to
cut
the
hose
between
the
motor
and
the
fan...
OpenSubtitles v2018
Aber
eure
kleine
Marionette
kappt
jetzt
ihre
Fäden.
Guess
what?
This
little
puppet
is
cutting
his
strings.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
50-50,
dass
Sydney
den
richtigen
Draht
kappt.
There's
a
50-50
chance
Sydney
cuts
the
right
wire.
OpenSubtitles v2018
Das
kappt
die
letzte
Verbindung
zum
Ozean.
It
cuts
that
final
tie
to
the
ocean.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Explosion
kappt
er
die
Verbindungen
zur
Außenwelt.
After
the
flash,
he'll
cut
off
communication
with
the
outside
world.
OpenSubtitles v2018
Was
passiert,
wenn
jemand
das
Stromkabel
zum
Videoturm
kappt?
What
happens
if
someone
cuts
the
power
cable
to
the
video
tower?
CCAligned v1
Diese
Nähanlage
kappt
die
linken
Schlitzleisten
Ihrer
Hosen
an.
This
sewing
unit
fells
the
left
fly
pieces
of
your
trousers.
ParaCrawl v7.1
Die
Maschine
kappt
und
spaltet
schnell,
egal
ob
kleines
oder
großes
Holz.
The
machine
cuts
and
splits
small
and
large
logs
quickly.
ParaCrawl v7.1
Sie
kappt
Werkstücke
bis
60
Millimeter
Höhe
und
120
Millimeter
Breite.
It
cuts
workpieces
up
to
60
millimeters
high
and
120
millimeters
wide.
ParaCrawl v7.1
Diese
Nähanlage
kappt
die
linke
Schlitzleiste
Ihrer
Hosen
an.
This
sewing
unit
fells
the
left
fly
pieces
of
your
trousers.
ParaCrawl v7.1
Oder
kappt
die
Globalisierung
alle
Wurzeln?
Or
is
globalization
truncating
all
of
our
roots?
ParaCrawl v7.1
Automatisches
Sortieren
-
Die
OptiCut
kappt
in
rasantem
Tempo.
Automatic
sorting
-
the
OptiCut
cuts
at
a
rapid
pace.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
jemand
Telefon
und
Strom
kappt,
dann
müssen
sie
in
der
Nähe
sein.
But
if
someone
cut
the
phone
line
and
the
power,
they're
close.
OpenSubtitles v2018
Er
kappt
seine
Verbindungen
zu
dem
Raubüberfall,
behält
die
Beute
für
sich
allein.
He's
cutting
his
ties
to
the
heist,
keeping
the
loot
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
man
die
Drähte
in
beiden
Meldern
gleichzeitig
kappt,
ist
der
Alarm
deaktiviert.
But
if
you
cut
wire
on
both
panels
at
same
time,
alarm
disabled.
OpenSubtitles v2018
Er
kappt
den
Stromkreis
14-A,
funkt
mich
an,
ich
gebe
Linus
Signal.
He
cuts
power
to
grid
14-A.
He
radios
me.
I
signal
Linus.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt:
Kappt
man
die
Drähte,
fliegen
wir
alle
in
die
Luft.
He
says
that
if
the
wires
are
cut,
they'll
blow
up.
OpenSubtitles v2018
Mit
seiner
Prognose,
die
Linke
werde
2017
verlieren,
kappt
er
seine
Verbindungen
zu
Hollandes
Regierung,
um
sich
bei
den
Präsidentschaftswahlen
2022
als
Retter
der
Linken
positionieren
zu
können.
Having
openly
predicted
that
the
left
will
lose
the
2017
election,
he
is
cutting
his
ties
to
Hollande’s
government
so
that
he
can
position
himself
as
the
left’s
savior
in
the
2022
presidential
race.
News-Commentary v14
Er
kappt
die
Beinmuskeln.
He
cut
leg
muscles
here.
OpenSubtitles v2018