Translation of "Kapitalverkehrsfreiheit" in English
Können
sich
britische
Investoren
noch
auf
die
Kapitalverkehrsfreiheit
berufen?
Can
UK
investors
still
rely
on
the
free
movement
of
capital?
ParaCrawl v7.1
Die
unterschiedliche
Behandlung
inländischer
und
ausländischer
Pensionsfonds
behindert
die
in
Artikel
56
EG-Vertrag
garantierte
Kapitalverkehrsfreiheit.
The
difference
in
treatment
between
foreign
and
domestic
pension
funds
amounts
to
an
obstacle
to
the
free
movement
of
capital
within
the
meaning
of
Article
56
EC.
TildeMODEL v2018
Deshalb
könne
sie
sich
nur
auf
die
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrechts
über
die
Kapitalverkehrsfreiheit
berufen.
Therefore,
it
can
rely
only
on
the
Community
provisions
governing
the
free
movement
of
capital.
TildeMODEL v2018
In
einem
EWS
mit
größerer
Kapitalverkehrsfreiheit
muß
die
Zusammenarbeit
in
der
Wirtschafts-
und
Währungspolitik
verstärkt
werden.
An
EMS
with
greater
freedom
of
capital
movements
requires
increased
cooperation
in
the
fields
of
economic
and
monetary
policy.
EUbookshop v2
Wir
haben
in
der
Europäischen
Union
die
Kapitalverkehrsfreiheit,
d.
h.
es
besteht
die
Möglichkeit,
sein
Eigentum,
sein
Kapital
woanders
hin
mitzunehmen,
nur
dann
nicht,
wenn
ich
ein
Unternehmen
habe,
weil
ich
im
Augenblick
nicht
die
Möglichkeit
habe,
den
Sitz
dieses
Unternehmens
in
der
Europäischen
Union
frei
bestimmen
und
auch
verändern
zu
können.
The
European
Union
offers
freedom
of
movement
of
capital
-
that
is,
the
option
of
moving
one's
property
or
capital
to
a
different
location
-
but
if
I
own
a
business,
I
do
not
currently
have
that
option
because
I
cannot
decide
freely
where
to
base
my
business,
or
where
to
transfer
it
to,
within
the
European
Union.
Europarl v8
In
dem
Text
ist
explizit
von
"privatautonomen
Hindernissen
für
die
Kapitalverkehrsfreiheit"
die
Rede,
und
dabei
bezieht
man
sich
auf
ein
bestimmtes
Urteil
gegen
Volkswagen.
The
paragraph
does
specifically
refer
to
'special
individual
obstacles
to
the
freedom
of
movement
of
capital'
and
refers
to
a
specific
judgment
concerning
Volkswagen.
Europarl v8
Der
Grundsatz
der
Kapitalverkehrsfreiheit
sollte
auch
durchgesetzt
werden,
um
ungerechtfertigte
Hemmnisse
für
die
Investitionsströme
innerhalb
der
EU
aus
der
Welt
zu
schaffen.
The
principle
of
free
movement
of
capital
should
also
be
enforced
to
tackle
unjustified
barriers
to
investment
flows
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Außerdem
leistet
die
Kommission
einen
Beitrag
zu
den
internationalen
Arbeiten
im
Bereich
der
Kapitalverkehrsfreiheit,
beispielsweise
zu
den
OECD-Kodizes
zur
Liberalisierung
des
Kapitalverkehrs.
In
addition,
the
Commission
is
contributing
to
international
work
on
free
movement
of
capital,
including,
for
example,
on
the
OECD
Codes
of
Liberalisation
of
Capital
Movements.
TildeMODEL v2018
Nach
einem
informellen
Dialog
über
das
Dekret
hat
die
Kommission
Bedenken
zum
Ausdruck
gebracht,
dass
einige
Bestimmungen
des
Dekrets
Investoren
aus
anderen
Mitgliedstaaten
abschrecken
und
somit
im
Widerspruch
zu
der
im
EG-Vertrag
verankerten
Kapitalverkehrsfreiheit
(Artikel
56)
und
zur
Niederlassungsfreiheit
(Artikel
43)
stehen
könnten.
After
informal
dialogue
on
this
text,
the
Commission
has
expressed
its
concern
that
some
of
these
provisions
could
act
as
a
disincentive
to
investment
from
other
Member
States,
in
contradiction
with
EU
Treaty
rules
on
the
free
movement
of
capital
(Article
56)
and
the
right
of
establishment
(Article
43).
TildeMODEL v2018
Folglich
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
die
Bestimmung
des
österreichischen
Bankwesengesetzes,
die
bestimmte
Kreditinstitute
zwingt,
ihre
Liquiditätsreserven
bei
ihrem
Zentralinstitut
zu
halten,
deren
in
Artikel
56
EG-Vertrag
verankerte
Kapitalverkehrsfreiheit
übergebührlich
beschränkt.
In
conclusion,
the
Commission
considers
that
the
provision
of
the
Austrian
Banking
Law
forcing
certain
credit
institutions
to
hold
their
liquidity
reserves
with
their
central
institution
unduly
restricts
their
freedom
of
capital
movement
as
enshrined
in
Article
56
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hält
es
für
möglich,
dass
die
Klausel
gegen
die
im
EG-Vertrag
verankerte
Kapitalverkehrsfreiheit
(Artikel
56)
und
die
Niederlassungsfreiheit
(Artikel
43)
verstößt.
The
Commission
is
concerned
that
the
clause
may
violate
EC
Treaty
rules
on
the
free
movement
of
capital
(Article
56)
and
the
right
of
establishment
(Article
43).
TildeMODEL v2018
In
seinem
heutigen
Urteil
untersucht
der
Gerichtshof
die
Frage,
ob
die
steuerliche
Abzugsfähigkeit
von
grenzüberschreitenden
Spenden
unter
die
durch
das
Gemeinschaftsrecht
garantierte
Kapitalverkehrsfreiheit
fällt.
In
its
judgment
of
today,
the
Court
of
Justice
examines
the
question
whether
a
tax
deduction
for
cross-border
gifts
comes
within
the
compass
of
the
free
movement
of
capital
guaranteed
by
Community
law.
TildeMODEL v2018
Zudem
ist
diese
Verpflichtung
unverhältnismäßig,
da
sie
weniger
geeignet
noch
notwendig
ist,
um
das
verfolgte
Ziel
zu
erreichen,
und
stellt
daher
eine
ungerechtfertigte
Beschränkung
der
uneingeschränkten
Kapitalverkehrsfreiheit
nach
Artikel
56
EG-Vertrag
dar.
This
obligation
is
also
disproportionate
because
it
is
neither
suitable
nor
necessary
for
attaining
the
objective
pursued
and
consequently
constitutes
an
unjustified
restriction
on
the
unconditional
freedom
of
capital
movement,
Article
56
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Da
dieser
Aspekt
der
Kapitalverkehrsfreiheit
bereits
seit
dem
Urteil
Verkooijen,
dessen
zeitliche
Wirkung
der
Gerichtshof
nicht
beschränkte,
geklärt
ist,
hat
der
Gerichtshof
die
Wirkungen
seines
heutigen
Urteils
nicht
beschränkt.
Since
that
aspect
of
the
free
movement
of
capital
was
clarified
earlier
by
the
judgment
in
Verkooijen,
the
temporal
effects
of
which
the
Court
did
not
limit,
it
does
not
limit
the
temporal
effects
of
its
judgment
of
today
TildeMODEL v2018
Das
Tribunal
de
Pequena
Instância
Criminal
do
Porto,
bei
dem
Bwin
und
die
Liga
diese
Geldbußen
angefochten
haben,
stellt
sich
die
Frage
nach
der
Vereinbarkeit
der
portugiesischen
Regelung
mit
der
Niederlassungsfreiheit,
der
Kapitalverkehrsfreiheit
und
der
Dienstleistungsfreiheit.
The
Tribunal
de
Pequena
Instância
Criminal
do
Porto
(Local
Criminal
Court,
Oporto),
before
which
Bwin
and
the
Liga
challenged
those
fines,
questions
whether
the
Portuguese
legislation
is
compatible
with
freedom
of
establishment,
the
free
movement
of
capital
and
the
free
movement
of
services.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
stellt
daher
fest,
dass
die
Bundesrepublik
Deutschland
gegen
ihre
Verpflichtungen
aus
der
Kapitalverkehrsfreiheit
verstoßen
hat.
The
Court
accordingly
finds
that
the
Federal
Republic
of
Germany
has
failed
to
fulfil
its
obligations
in
respect
of
the
free
movement
of
capital.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
stellt
eingangs
klar,
dass
die
Niederlassungsfreiheit
und
die
Kapitalverkehrsfreiheit
auf
den
vorliegenden
Rechtsstreit
keine
Anwendung
finden.
First
of
all,
the
Court
of
Justice
takes
the
view
that
freedom
of
establishment
and
the
free
movement
of
capital
do
not
apply
to
the
dispute
in
question.
TildeMODEL v2018
Daraufhin
legte
er
gegen
die
Entscheidung
des
Finanzgerichts
Revision
zum
Bundesfinanzhof
ein,
der
die
Auffassung
vertritt,
dass
spätestens
seit
dem
Urteil
des
Gerichtshofs
Barbier
4zweifelhaft
geworden
sei,
ob
die
deutschen
Vorschriften
5,
soweit
sie
nach
dem
Ort
unterschieden,
an
dem
sich
der
Nachlass
bzw.
ein
Teil
davon
zum
Todeszeitpunkt
des
Erblassers
befinde,
mit
der
Kapitalverkehrsfreiheit
vereinbar
seien.
He
then
appealed
on
points
of
law
against
the
decision
of
the
Finanzgericht
to
the
Bundesfinanzhof,
which
takes
the
view
that,
at
least
since
the
judgment
of
the
Court
in
Barbier,
4it
has
become
doubtful
whether
the
German
provisions,
5to
the
extent
that
they
differentiate
according
to
the
place
in
which
the
estate
or
a
part
thereof
is
located
at
the
time
of
death
of
the
devisor,
are
reconcilable
with
the
free
movement
of
capital.
EUbookshop v2
Solche
Folgen
gehören
zu
den
Überlegungen,
die
jeder
Betroffene
zwangsläufig
anstellen
muss,
wenn
er
die
Entscheidung
trifft,
ob
er
von
der
Kapitalverkehrsfreiheit
Gebrauch
macht.
Those
effects
are
among
the
considerations
that
must
be
taken
into
account
by
any
interested
person
when
deciding
whether
or
not
to
exercise
the
right
to
free
movement
of
capital.
EUbookshop v2