Translation of "Kapitallücke" in English

Hybridkapitaleigner und Inhaber nachrangiger Schuldtitel müssen so weit wie möglich zur Verringerung der Kapitallücke beitragen.
Hybrid capital and subordinated debt holders must contribute to reducing the capital shortfall to the maximum extent.
DGT v2019

Sie haben dann bis zu neun Monate Zeit, um die Kapitallücke zu schließen.
The banks will have up to nine months to cover the capital shortfall.
TildeMODEL v2018

Die Kapitallücke deutscher Institute bei vollständiger Einführung der CRR/CRD IV ist nahezu geschlossen.
The capital shortfall of German institutions due to the full implementation of CRR /CRD IV is almost closed.
ParaCrawl v7.1

Jedes umfassende Programm zur Reduzierung der Hypothekenschulden hätte den Erlass nachrangiger Hypotheken erfordert und eine sehr viel größere Kapitallücke geschaffen, als wir mit Gewissheit hätten füllen können.
Any large-scale program of mortgage reduction would have required wiping out subordinated mortgages and would have created a capital hole much larger than we could be confident of filling.
News-Commentary v14

Um eine potenzielle Kapitallücke im Hinblick auf die neuen Anforderungen zu umgehen, hätten sich nur folgende mögliche Lösungen angeboten:
The letter of 1 March 2013 first draws attention to the fact that according to the FCMC's policy documents, all banks have to maintain their capital adequacy ratio above 10 %.
DGT v2019

Der EFTA-Staat sollte detaillierte Erläuterungen zur Methodik und Inputdaten für die Ermittlung der Kapitallücke vorlegen, die von der zuständigen Aufsichtsbehörde validiert wurden.
The EFTA State should provide a detailed methodology and input data used to determine the capital shortfall, validated by the competent supervisory authority.
DGT v2019

Nach Vorlage des Kapitalbeschaffungsplans, der Einarbeitung der Ergebnisse der Überprüfung der Qualität der Bankaktiva und der Bewertung der künftigen Kapitaladäquanz muss der EFTA-Staat die verbleibende Kapitallücke ermitteln, die durch staatliche Beihilfen geschlossen werden soll.
After the submission of the capital raising plan and the incorporation of the results of the asset quality review of the bank and a forward looking capital adequacy assessment, the EFTA State must determine the residual capital shortfall that has to be covered by State aid.
DGT v2019

Wenn die Eigenkapitalquote der Bank, bei der die Kapitallücke festgestellt wurde, noch über den durch die im EWR-Aufsichtsrecht vorgeschriebenen Mindestkapitalanforderungen liegt, dürfte die Bank in der Regel in der Lage sein, insbesondere durch Kapitalbeschaffungsmaßnahmen (siehe Randnummer 35) ihre Eigenkapitalposition selbst wiederherzustellen.
Where the capital ratio of the bank that has the identified capital shortfall remains above the EEA regulatory minimum the bank should normally be able to restore the capital position on its own, in particular through capital raising measures as set out in point (35).
DGT v2019

Wenn es keine anderen Möglichkeiten gibt (auch keine aufsichtsrechtlichen Maßnahmen wie Frühinterventionsmaßnahmen oder andere Abhilfemaßnahmen), die von der zuständigen Aufsichts- oder Abwicklungsbehörde bestätigte Kapitallücke zu schließen, müssen nachrangige Schuldtitel in Eigenkapital umgewandelt werden, und zwar grundsätzlich bevor staatliche Beihilfen gewährt werden.
If there are no other possibilities, including any other supervisory action such as early intervention measures or other remedial actions to overcome the shortfall as confirmed by the competent supervisory or resolution authority, then subordinated debt must be converted into equity, in principle before State aid is granted.
DGT v2019

Diese Ausnahme könnte zum Tragen kommen, wenn der Beihilfebetrag im Vergleich zu den risikogewichteten Vermögenswerten der Bank gering ist und die Kapitallücke mittels Kapitalbeschaffungsmaßnahmen (siehe Randnummer 35) erheblich verringert wurde.
This exception could cover cases where the aid amount to be received is small in comparison to the bank's risk weighted assets and the capital shortfall has been reduced significantly in particular through capital raising measures as set out in point 35.
DGT v2019

Das Problem unverhältnismäßiger Ergebnisse oder einer Gefährdung der Finanzstabilität könnte auch gelöst werden, indem die zeitliche Abfolge der Maßnahmen zur Verringerung einer Kapitallücke überdacht wird.
Disproportionate results or a risk to financial stability could also be addressed by reconsidering the sequencing of measures to address the capital shortfall.
DGT v2019

Banken, bei denen eine Kapitallücke festgestellt wurde, müssen binnen zwei Wochen nach Bekanntgabe der Ergebnisse Kapitalpläne vorlegen.
Banks with shortfalls must prepare capital plans within two weeks of the announcement of the results.
TildeMODEL v2018

Die umfassende Bewertung, die sich aus der Prüfung der Aktiva-Qualität (Asset Quality Review – AQR) und einem vorausschauenden Stresstest für die Banken zusammensetzte, deckte eine Kapitallücke von 25 Mrd € bei 25 Banken auf.
The comprehensive assessment—which consisted of the asset quality review (AQR) and a forward-looking stress test of the banks—found a capital shortfall of €25 billion at 25 banks.
TildeMODEL v2018

Für eine etwaige verbleibende Kapitallücke, die mittels einer staatlichen Beihilfe gedeckt werden soll, muss ein Umstrukturierungsplan vorgelegt werden.
A capital raising plan, in conjunction with a thorough asset quality review of the bank and a forward looking capital adequacy assessment, should enable the EFTA State, jointly with the Authority and the competent supervisory authority, to determine precisely the (residual) capital shortfall of a bank that needs to be covered with State aid.
DGT v2019