Translation of "Kapitalaufschlag" in English

Der in Absatz 1 genannte Kapitalaufschlag wird von der Aufsichtsbehörde mindestens einmal jährlich überprüft und aufgehoben, sobald das Unternehmen die ihm zu Grunde liegenden Mängel beseitigt hat.
The capital add-on referred to in paragraph 1 shall be reviewed at least once a year by the supervisory authority and be removed when the undertaking has remedied the deficiencies which led to its imposition.
TildeMODEL v2018

Der Kapitalaufschlag kann nur dann einen permanenten Charakter haben, wenn die in Buchstabe a von Absatz 1 genannten Bedingungen auch weiterhin Anwendung finden, weil das Risikoprofil des betreffenden Unternehmens auch weiterhin erheblich von den Annahmen abweicht, die der Solvenzkapitalanforderung zu Grunde liegen, die gemäß Kapitel VI Abschnitt 4 Unterabschnitt 2 berechnet wurde.
The capital add-on may have a permanent character only where the conditions set out in point (a) of paragraph 1 continue to apply because the risk profile of the undertaking concerned continues to deviate significantly from the assumptions underlying the Solvency Capital Requirement, as calculated in accordance with Chapter VI, Section 4, Subsection 2.
TildeMODEL v2018

Der Beschluss der Aufsichtsbehörde muss so ausführlich sein, dass das Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen nachvollziehen kann, welche Maßnahmen ergriffen oder welche Mängel behoben werden müssen, damit der Kapitalaufschlag aufgehoben wird.
The decision of the supervisory authority shall be sufficiently detailed to enable the insurance or reinsurance undertaking to understand what measures it needs to take or what deficiencies it needs to remedy in order to have the capital add-on removed.
DGT v2019

Bei der Überprüfung, ob der Kapitalaufschlag aufrechterhalten, geändert oder aufgehoben werden soll, berücksichtigt die Aufsichtsbehörde Folgendes:
When considering whether to maintain, change or remove the capital add-on the supervisory authority shall take into account any of the following:
DGT v2019

Die Aufsichtsbehörde teilt dem betroffenen Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen ihre Absicht, einen Kapitalaufschlag festzusetzen, und die Gründe hierfür mit.
The supervisory authority shall notify the insurance or reinsurance undertaking concerned of its intention to set a capital add-on and the reasons for setting the capital add-on.
DGT v2019

Das Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen berechnet auf Ersuchen der Aufsichtsbehörde den Kapitalaufschlag gemäß den von der Aufsichtsbehörde festgelegten Vorgaben.
If required by the supervisory authority, the insurance or reinsurance undertaking shall perform the calculation of the capital add-on in accordance with the specifications set by the supervisory authority.
DGT v2019

Die Kommission erlässt Durchführungsmaßnahmen, in denen die weiteren Umstände spezifiziert werden, unter denen ein Kapitalaufschlag vorgeschrieben werden kann und wie er zu berechnen ist.
The Commission shall adopt implementing measures laying down further specifications for the circumstances under which a capital add-on may be imposed and the calculation thereof.
TildeMODEL v2018

In den in Absatz 1 Buchstaben a und b genannten Fällen wird ein Kapitalaufschlag auf eine Art und Weise berechnet, die sicherstellen, dass das Unternehmen die Anforderungen von Artikel 101 Absatz 3 erfüllt.
In the circumstances set out in points (a) and (b) of paragraph 1 the capital add-on shall be calculated in such a way as to ensure that the undertaking complies with Article 101(3).
DGT v2019

In den in Absatz 1 Buchstaben b und c genannten Fällen sorgt die Aufsichtsbehörde dafür, dass das Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen alle Anstrengungen unternimmt, um die Mängel, die zum Kapitalaufschlag geführt haben, zu beheben.
In the cases set out in points (b) and (c) of paragraph 1 the supervisory authority shall ensure that the insurance or reinsurance undertaking makes every effort to remedy the deficiencies that led to the imposition of the capital add-on.
DGT v2019

Ist die Aufsichtsbehörde in einem solchen Fall der Auffassung, dass das auf Gemeinschaftsebene genehmigte interne Modell erheblich vom Risikoprofil des obersten Mutterunternehmens auf nationaler Ebene abweicht, so kann sie — solange dieses Unternehmen ihre Bedenken nicht angemessen ausräumt — einen Aufschlag auf die anhand eines solchen Modells berechnete Gruppensolvenzkapitalanforderung für dieses Unternehmen verlangen oder unter außergewöhnlichen Umständen, sollte ein solcher Kapitalaufschlag nicht angemessen sein, verlangen, dass dieses Unternehmen seine Gruppensolvenzkapitalanforderung anhand der Standardformel berechnet.
In such a situation, where the supervisory authority considers that the risk profile of the ultimate parent undertaking at national level deviates significantly from the internal model approved at Community level, and as long as that undertaking does not properly address the concerns of the supervisory authority, that supervisory authority may decide to impose a capital add-on to the group Solvency Capital Requirement of that undertaking resulting from the application of such model or, in exceptional circumstances where such capital add-on would not be appropriate, to require that undertaking to calculate its group Solvency Capital Requirement on the basis of the standard formula.
DGT v2019

Wird die Solvenzkapitalanforderung für das Tochterunternehmen anhand der Standardformel berechnet und ist die Aufsichtsbehörde, die das Tochterunternehmen zugelassen hat, der Auffassung, dass dessen Risikoprofil erheblich von den Annahmen abweicht, die der Standardformel zugrunde liegen, so kann sie — solange das Unternehmen ihre Bedenken nicht angemessen ausräumt — unter außergewöhnlichen Umständen vorschlagen, dass das Unternehmen eine Untergruppe der bei der Berechnung anhand der Standardformel verwendeten Parameter durch unternehmensspezifische Parameter bei der Berechnung der lebensversicherungstechnischen, nichtlebensversicherungstechnischen und krankenversicherungstechnischen Risikomodule gemäß Artikel 110 ersetzt oder einen Kapitalaufschlag auf die Solvenzkapitalanforderung für dieses Tochterunternehmen in den in Artikel 37 genannten Fällen festzusetzen.
Where the Solvency Capital Requirement of the subsidiary is calculated on the basis of the standard formula and the supervisory authority having authorised the subsidiary considers that its risk profile deviates significantly from the assumptions underlying the standard formula, and as long as that undertaking does not properly address the concerns of the supervisory authority, that authority may, in exceptional circumstances, propose that the undertaking replace a subset of the parameters used in the standard formula calculation by parameters specific to that undertaking when calculating the life, non-life and health underwriting risk modules, as set out in Article 110, or in the cases referred to in Article 37, to set a capital add-on to the Solvency Capital Requirement of that subsidiary.
DGT v2019

Die Aufsichtsbehörden sollten daher nur unter außergewöhnlichen Umständen und in den in dieser Richtlinie genannten Fällen befugt sein, im Anschluss an das aufsichtliche Überprüfungsverfahren einen Kapitalaufschlag auf die Solvenzkapitalanforderung festzusetzen.
Supervisory authorities should therefore have the power to impose a capital add-on to the Solvency Capital Requirement only under exceptional circumstances, in the cases listed in this Directive, following the supervisory review process.
DGT v2019

Der Kapitalaufschlag sollte so lange beibehalten werden wie die Umstände, unter denen er verhängt wurde, nicht beseitigt sind.
The capital add-on should be retained for as long as the circumstances under which it was imposed are not remedied.
DGT v2019

Wird der Standardansatz jedoch dem sehr spezifischen Risikoprofil eines Unternehmens nicht gerecht, kann der Kapitalaufschlag für mehrere Jahre beibehalten werden.
However, where the standardised approach does not adequately reflect the very specific risk profile of an undertaking the capital add-on may remain over consecutive years.
DGT v2019

Die Veröffentlichung der Solvenzkapitalanforderung im Sinne von Absatz 1 Buchstabe e Ziffer ii muss den Betrag gesondert ausweisen, der gemäß Kapitel VI Abschnitt 4 Unterabschnitte 2 und 3 berechnet wird, sowie jeglichen gemäß Artikel 37 festgesetzten Kapitalaufschlag oder die Auswirkungen der unternehmensspezifischen Parameter, die das Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen gemäß Artikel 110 anzuwenden hat, zusammen mit einer kurzgefassten Information wie sie durch die betroffene Aufsichtsbehörde gerechtfertigt werden.
The disclosure of the Solvency Capital Requirement referred to in point (e)(ii) of paragraph 1 shall show separately the amount calculated in accordance with Chapter VI, Section 4, Subsections 2 and 3 and any capital add-on imposed in accordance with Article 37 or the impact of the specific parameters the insurance or reinsurance undertaking is required to use in accordance with Article 110, together with concise information on its justification by the supervisory authority concerned.
DGT v2019

Der in Absatz 1 genannte Kapitalaufschlag wird von der Aufsichtsbehörde mindestens einmal jährlich überprüft und aufgehoben, sobald das Unternehmen die ihm zugrunde liegenden Mängel beseitigt hat.
The capital add-on referred to in paragraph 1 shall be reviewed at least once a year by the supervisory authority and be removed when the undertaking has remedied the deficiencies which led to its imposition.
DGT v2019

Sollte ein solcher Kapitalaufschlag unter außergewöhnlichen Umständen nicht angemessen sein, kann die Aufsichtsbehörde von dem betreffenden Unternehmen verlangen, seine Solvenzkapitalanforderung nach der in Titel I Kapitel VI Abschnitt 4 Unterabschnitte 1 und 2 genannten Standardformel zu berechnen.
In exceptional circumstances, where such capital add-on would not be appropriate, the supervisory authority may require the undertaking concerned to calculate its Solvency Capital Requirement on the basis of the standard formula referred to in Title I, Chapter VI, Section 4, Subsections 1 and 2.
DGT v2019

Im Rahmen des aufsichtlichen Überprüfungsverfahrens können die Aufsichtsbehörden in Ausnahmefällen mittels eines begründeten Beschlusses einen Kapitalaufschlag für ein Versicherungs- oder ein Rückversicherungsunternehmen festsetzen.
Following the supervisory review process supervisory authorities may in exceptional circumstances set a capital add-on for an insurance or reinsurance undertaking by a decision stating the reasons.
DGT v2019

Die Kommission erlässt Durchführungsmaßnahmen, in denen die weiteren Umstände näher bestimmt werden, unter denen ein Kapitalaufschlag festgesetzt werden kann und nach welcher Methodik er zu berechnen ist.
The Commission shall adopt implementing measures laying down further specifications for the circumstances under which a capital add-on may be imposed and the methodologies for the calculation thereof.
DGT v2019

In den unter Buchstabe a und b von Absatz 1 dieses Artikels genannten Fällen wird ein Kapitalaufschlag auf eine Art und Weise berechnet, der zufolge das Unternehmen Artikel 100 Absatz 3 genügt.
In the cases set out in points (a) and (b) of paragraph 1 of this Article the capital add-on shall be calculated in such a way as to ensure that the undertaking complies with Article 100(3).
TildeMODEL v2018