Translation of "Kapitalanteil" in English
Bis
zum
31.
Dezember
2008
sank
dieser
Kapitalanteil
noch
weiter
auf
26,65
%.
Subsequently,
this
share
continued
to
fall
to
reach
26,65
%
of
the
capital
at
31
December
2008.
DGT v2019
Ohne
staatliche
Mehrheitsbeteiligung
sinkt
der
Kapitalanteil.
When
the
state
is
not
the
majority
shareholder,
the
share
of
capital
is
decreasing.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Entscheidung
kann
er
den
ausländischen
Kapitalanteil
der
Bank
festsetzen.
His
ruling
may
specify
the
proportion
of
the
bank's
foreign
capital.
TildeMODEL v2018
Bei
ihrer
Gründung
war
NEC
das
erste
japanische
Joint-Venture
mit
ausländischem
Kapitalanteil.
NEC
Corporation
is
organized
as
the
first
Japanese
joint
venture
with
foreign
capital.
WikiMatrix v1
Der
gesamte
Kapitalanteil
der
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
beläuft
sich
auf
26%.
The
total
investment
share
of
the
Community
countries
is
26%.
EUbookshop v2
Der
Kapitalanteil
der
EG-Mitgliedstaaten
beläuft
sich
auf
25%.
The
total
investment
share
of
Community
countries
is
25%.
EUbookshop v2
Saint-Gobain
möchte
als
Konkurrent
Sika
mit
einem
Kapitalanteil
von
nur
16%
kontrollieren.
Saint-Gobain
–
a
competitor
–
wants
to
control
Sika
by
holding
just
16%
of
its
capital.
ParaCrawl v7.1
Georg
Fischer
steigt
aus
dem
Giessereianlagenbau
aus
und
verkauft
seinen
Kapitalanteil
an
DISA.
Georg
Fischer
exited
the
foundry
plant
engineering
business
and
sold
its
stake
to
DISA.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
müssen
lediglich
Zentralbanken
aus
dem
Euroraum
ihren
Kapitalanteil
in
voller
Höhe
einzahlen.
Only
the
central
banks
of
euro
area
countries
have
to
pay
their
capital
share
in
full,
however.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mitgliedsland
hält
einen
Kapitalanteil
am
IWF,
die
sogenannte
Quote.
Each
member
country
holds
a
capital
share
in
the
IMF,
known
as
the
quota.
ParaCrawl v7.1
Einige
Abgeordnete
wollen
jedoch,
dass
jede
Airline
mit
Kapitalanteil
automatisch
als
Mutterunternehmen
definiert
wird.
Some
Members,
however,
want
every
airline
with
a
capital
share
to
be
automatically
defined
as
a
parent
company.
Europarl v8
China
ist
seit
1998
Mitglied
der
Karibischen
Entwicklungsbank
und
verfügt
über
einen
Kapitalanteil
von
5,77
%.
China
is
a
member
of
the
Caribbean
Development
Bank
since
1998
with
a
5.77%
capital
stake.
TildeMODEL v2018
Heute
sind
26
europäische
Länder
Mitglieder
von
Eutelsat.
Jedes
Mitglied
hält
einen
seiner
Systemnutzung
entsprechenden
Kapitalanteil.
Now
26
European
countries
are
members
of
Eutelsat,
each
holding
an
investment
share
based
on
its
use
of
the
system.
EUbookshop v2
Hier
ein
paar
Eckdaten
zu
den
Verarbeitungswerken,
an
denen
die
HVG
40
%
Kapitalanteil
hält:
Here
is
some
key
data
on
the
processing
works
in
which
the
HVG
holds
a
40%
capital
share:
ParaCrawl v7.1
Hier
besaß
das
Management
bereits
vor
dem
Börsengang
einen
Kapitalanteil
von
9,1%
(Median).
In
these
cases,
the
management
already
held
a
median
9.1%
share
of
equity
prior
to
the
IPO.
ParaCrawl v7.1
Kapitalanteil
Zühlke
Ventures
hält
eine
Minderheitsbeteiligung,
beim
Exit
streben
wir
mindestens
10
%
an.
Share
of
capital
Zühlke
Ventures
hold
a
minority
stake,
aiming
for
at
least
10%
at
the
exit
stage.
ParaCrawl v7.1
Hupac
ist
Gründungsgesellschafter
der
2004
etablierten
Cesar
International
Services
mit
einem
Kapitalanteil
von
25%.
Hupac
is
a
founding
partner
of
Cesar
International
Services,
established
in
2004,
with
a
capital
share
of
25%.
ParaCrawl v7.1
Tilgungsfreie
Zeiten
(Kapitalanteil)
können
während
der
für
ein
Projekt
erforderlichen
Bauphase
gewährt
werden.
Grace
periods
for
capital
repayment
may
be
granted
for
a
project’s
construction
phase.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Einzelheiten
der
Betriebsweise
und
insbesondere
der
Beziehung
zwischen
ARBED
und
den
spanischen
Gesellschaften,
die
über
einen
Kapitalanteil
von
CSI
von
bis
zu
50
%
verhandeln,
bis
jetzt
noch
nicht
abgeschlossen
sind,
erfolgte
bis
jetzt
noch
keine
Meldung,
und
es
wurden
noch
keine
Untersuchungen
hinsichtlich
der
Gefahr
einer
Konzentration
durchgeführt.
As
the
details
of
the
operation
and
in
particular
the
relationship
between
ARBED
and
the
Spanish
companies
which
are
negotiating
for
up
to
50
%
of
the
capital
of
CSI,
have
yet
to
be
finalized,
no
notification
has
been
made
to
date
and
no
investigations
have
been
carried
out
in
relation
to
the
concentration.
Europarl v8
Es
stimmt,
wenn
wir
Aktionäre
eines
Privatunternehmens
wären,
dann
würden
wir
unseren
Kapitalanteil
an
diesem
Unternehmen
sehr
schlecht
verwalten.
It
is
true
that,
if
we
were
share-holders
in
a
private
company,
we
would
be
managing
our
share
in
that
company’s
capital
very
badly.
Europarl v8