Translation of "Kapitalüberschuss" in English

Ein solcher Kapitalüberschuss verstoße nicht gegen das Abkommen, sofern das Kapital nicht zur Quersubventionierung der kommerziellen Aktivitäten von TV2 eingesetzt werde.
Such a capital surplus is not contrary to the Treaty if it is not used to cross-subsidise TV2's commercial activities.
DGT v2019

Die Kommission ist daher der Ansicht, dass der Kapitalüberschuss für den reibungslosen Betrieb von TV2 nicht nötig gewesen wäre.
The Commission is therefore of the opinion that the surplus that was built up was not necessary for TV2 to function properly.
DGT v2019

Die Kommission stellt fest, dass der TV2-Fonds im Jahr 1997 aufgelöst wurde und dass TV2 den Kapitalüberschuss behalten durfte.
The Commission notes that the TV2 Fund was wound up in 1997 and that TV2 was allowed to keep the surplus.
DGT v2019

Der Kapitalüberschuss in dem Unternehmen, das aus dem Zusammenschluss entsteht, schirmt dessen wirtschaftliche Tätigkeit gegen Anlagerisiken ab, denen andere Wettbewerber ausgesetzt sind.
The capital in excess in the combined entity shields the economic activity from investment risks that other competitors face.
DGT v2019

Die Kommission räumt jedoch ein, dass DMA eine Einrichtung mit Kapitalüberschuss in Bezug auf die aufsichtsrechtlichen Anforderungen ist [184], was seiner Rentabilität abträglich ist.
The Commission recognises, however, that DMA is a structure which has a capital surplus over the regulatory requirements [184], impacting on its profitability.
DGT v2019

Im Basis-Szenario wird die KBC erstmals 2011 einen Kapitalüberschuss (das tatsächliche Kapital übersteigt das Eigenkapitalziel einer Tier-1-Quote von 10 %) erzielen.
In a base case, KBC will first generate surplus capital (when actual capital exceeds internal capital targets of a Tier 1 ratio of 10 %) in 2011.
DGT v2019

Zum Beispiel betrug das Haushaltsdefizit der US-Regierung im Jahre 2011 ungefähr 10 % des Bruttoinlandproduktes (BIP) - und dem gegenüber stand ein Kapitalüberschuss von 4 % des BIP und ein Überschuss des privaten Sektors von 6 % des BIP.
For example, the U.S. government budget deficit in 2011 was approximately 10% GDP (8.6% GDP of which was federal), offsetting a capital surplus of 4% GDP and a private sector surplus of 6% GDP.
WikiMatrix v1

Folglich existiert ein Finanzüberschuss des Auslandes (oder Kapitalüberschuss) aufgrund von Kapitalimport (per Saldo), um das Handelsdefizit zu finanzieren.
In the U.S., a foreign financial surplus (or capital surplus) exists because capital is imported (net) to fund the trade deficit.
WikiMatrix v1

Die langfristigen Kredite, die Moskau von den Satellitenländern in Form von Kapitalinvestitionen annimmt, gestatten es Moskau einen "Kapitalüberschuss" zu schaffen, den sie für die Interessen ihrer kapitalistischen Geschäfte in anderen Ländern, wie in Indien, im Nahen Osten, in einigen Ländern Lateinamerikas und Afrikas einsetzen können.
The drawing of long-term credits in the form of capital investments from the satellite countries enables the Moscow chieftains to create a "surplus" of capital, which they can then invest elsewhere in the interest of their capitalist business, as in India, the Middle East, and some countries of Latin America and Africa.
ParaCrawl v7.1

Die an der Studie beteiligten Versicherungsunternehmen zeigen einen hohen Kapitalüberschuss auf, jedoch müssen einige Kalibrierungen erneut geprüft werden.
The insurance companies participating in the survey hold high levels of excess capital, although some calibrations require rechecking.
ParaCrawl v7.1

Ein Hauptgrund, warum die herrschende Meinung mit der gegenwärtigen Realität nicht zurechtkommt, besteht darin, dass sie niemals die dialektisch enge «verbundene Produktion» von Schulden und Kapitalüberschuss, von Wachstum und Arbeitslosigkeit, von Armut und Reichtum, von Spiritualität und Verdorbenheit und tatsächlich von Gut und Böse, von neuen Perspektiven des Vergnügens und neuen Formen der Sklaverei, von Freiheit und Versklavung begriffen hat.
A major reason why established opinion fails to come to terms with contemporary reality is that it never understood the dialectically tense “joint production” of debts and surpluses, of growth and unemployment, of wealth and poverty, indeed of good and evil. Marx’s script alerted us these binary oppositions as the sources of history’s cunning.
ParaCrawl v7.1

Sie investierten ihren Kapitalüberschuß in Industrieunternehmen.
They invested their surplus capital in industrial concerns.
ParaCrawl v7.1

Freilich, wäre der Kapitalismus imstande, die Landwirtschaft zu entwickeln, die jetzt überall weit hinter der Industrie zurückgeblieben ist, könnte er die Lebenshaltung der Massen der Bevölkerung heben, die trotz des schwindelerregenden technischen Fortschritts überall ein Hunger- und Bettlerdasein fristet – dann könnte von einem Kapitalüberschuß nicht die Rede sein.
It goes without saying that if capitalism could develop agriculture, which today frightfully lags behind industry everywhere, if it could raise the standard of living of the masses, who are everywhere still half-starved and poverty-stricken, in spite of the amazing technical progress, there could be no talk of a superabundance of capital.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn der vergeblich nach Investitionsmöglichkeiten suchende Kapitalüberschuß sehr klein wäre, könnte sein kumulativer Effekt verheerend wirken, da er auf den Kapitalmärkten Druck erzeugen und den Abwärtstrend der Profitrate verstärken würde.
Even if the surplus of capital looking vainly for investment were very small, its cumulative influence could be tremendous, as it would create pressure in the capital markets, and strengthen the downward trend of the rate of profit.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn der Kapitalüberschuß, der vergebens nach Investitionsmöglichkeiten sucht, winzig wäre, könnte sein kumulativer Einfluß riesig sein, da er Druck in den Kapitalmärkten Schafen und den Abwärtstendenz der Profitrate verstärken würde.
Even if the surplus of capital looking vainly for investment were very small, its cumulative influence could be tremendous, as it would create pressure in the capital markets, and strengthen the downward trend of the rate of profit.
ParaCrawl v7.1