Translation of "Kapazitätsbedarf" in English
Der
Ausbau
der
Häfen
hat
mit
dem
Kapazitätsbedarf
nicht
Schritt
gehalten.
Expansion
of
ports
has
not
kept
pace
with
capacity
needs.
TildeMODEL v2018
Diese
Verfahren
sollten
den
Kapazitätsbedarf
anderer
Verkehrsarten
einschließlich
des
Personenverkehrs
anerkennen.
Those
procedures
should
recognise
the
need
for
capacity
of
other
types
of
transport,
including
passenger
transport.
DGT v2019
In
der
Regel
haben
Haushaltskunden
einen
Kapazitätsbedarf
von
weniger
als
20
m³/h.
3
demand
of
over
20
m/h
in
some
cases.
Normally,
household
consumers
have
a
capacity
demand
below
EUbookshop v2
Wie
errechne
ich
den
Kapazitätsbedarf
meiner
Hobby-
und
Freizeitbatterie?
How
can
I
calculate
the
capacity
requirement
for
my
hobby
or
leisure
battery?
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
wir
Maschinen
nach
Ihren
Kapazitätsbedarf
anpassen
können.
Note:
we
can
customize
machines
according
to
your
capacity
requirement.
ParaCrawl v7.1
Der
Ressourcenplaner
ist
der
Schnittpunkt
aus
Kapazitätsangebot
des
Personals
und
Kapazitätsbedarf
aus
Projekten.
The
resource
planner
balances
available
staff
capacity
with
the
capacity
demand
arising
from
projects.
ParaCrawl v7.1
Unser
4-Liter-Kühlschrank
ist
die
perfekte
Lösung
für
den
kleinen
bis
mittleren
Kapazitätsbedarf.
Our
4l
refrigerator
is
the
perfect
solution
for
small-
to
mid-range
capacities.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
überprüfen
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
fortlaufend
den
Kapazitätsbedarf
für
drahtlose
Breitbanddienste.
Member
States
shall,
in
cooperation
with
the
Commission,
continuously
monitor
the
capacity
requirements
for
wireless
broadband
services.
DGT v2019
Je
nach
dem
Kapazitätsbedarf
des
für
die
entfernte
Funkstation
eingerichteten
Funkdienstes
wird
einer
dieser
Verkehrskanäle
belegt.
One
of
these
traffic
channels
is
used
depending
on
the
capacity
need
of
the
radio
service
arranged
for
the
remote
station.
EuroPat v2
Je
nach
Anwendungsfall
und
Kapazitätsbedarf
können
auch
in
dem
zweiten
Fertigungsabschnitt
20
Arbeitsstationen
parallel
angeordnet
werden.
Depending
on
the
use
case
and
the
capacity
requirement,
work
stations
can
also
be
arranged
parallel
in
the
second
production
stage
20
.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
einer
Analyse
zum
Kapazitätsbedarf
bei
netzgekoppelter
Bioenergie
in
Vietnam
sind
maßgeblichen
Akteuren
vorgestellt
worden.
The
results
of
a
capacity
needs
assessment
in
the
grid-connected
bioenergy
sector
in
Viet
Nam
have
been
presented
to
relevant
stakeholders.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
werden
in
den
einzelnen
Geschäftsbereichen
regelmäßig
die
Kapazitätsauslastung
und
der
voraussichtliche
Kapazitätsbedarf
analysiert.
To
this
end,
the
individual
business
divisions
regularly
analyze
their
capacity
utilization
and
anticipated
capacity
requirements.
ParaCrawl v7.1
Tendenziell
weisen
alle
Studien
einen
Energieausgleichsbedarf
und
einen
zusätzlichen
Kapazitätsbedarf
für
die
Zukunft
aus.
All
studies
tend
to
confirm
an
energy
balancing
demand
and
additional
capacity
requirements
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
betont,
das
die
Planung
neuer
Infrastrukturen
für
Flughäfen
weiterhin
der
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
unterliegen
muss,
während
man
"im
Hinblick
auf
den
zusätzlichen
Kapazitätsbedarf,
die
Hemmnisse
für
die
künftigen
Investitionen
in
zusätzliche
Kapazitäten
und
die
strategischen
Achsen"
einen
"globalen
EU-Ansatz"
befürwortet.
Although
it
highlights
that
responsibility
for
planning
airport
infrastructures
must
lie
with
the
Member
States,
it
advocates
a
'global
EU
approach
as
regards
the
need
for
extra
capacity,
the
constraints
on
future
investments
in
additional
capacity
and
the
strategic
axes'.
Europarl v8
Nach
Auffassung
des
Beschwerdeführers
ist
es
sehr
unwahrscheinlich,
dass
bei
der
Planung
der
Anlage
einem
anderen
Kapazitätsbedarf
als
dem
des
Propapier-Papierwerks
(und
seines
ergänzenden
Kraftwerks,
das
nun
im
Eigentum
von
EnBW
steht)
Rechnung
getragen
wurde.
The
complainant
is
of
the
opinion
that
it
is
highly
unlikely
that
capacity
needs
other
than
those
of
the
Propapier
paper
plant
(and
its
complementary
power
plant,
now
owned
by
EnBW)
were
taken
into
account
when
the
plant
was
designed.
DGT v2019
Die
Höhe
der
Entgelte
beeinflußt
die
Nachfrage,
und
diese
wiederum
hat
Auswirkungen
darauf,
wie
einfach
der
Kapazitätsbedarf
erfüllt
werden
kann.
The
level
of
charges
will
influence
demand,
this
in
turn
has
an
impact
on
the
ease
with
which
requests
for
capacity
may
be
satisfied.
TildeMODEL v2018
Nur
die
Erweiterungsinvestitionen
in
die
Vorfeldflächen
für
den
Frachtverkehr
werden
im
Szenario
„Ausbau
ohne
DHL“
je
nach
Kapazitätsbedarf
nicht
vor
2012
getätigt.
Only
the
extension
investments
at
the
freight
aprons
are
not
made
until
2012
in
the
scenario
‘Expansion
without
DHL’,
according
to
the
capacity
requirements.
DGT v2019
Die
Notwendigkeit
der
Durchführung
der
Projekte
wird
im
Rahmen
der
späteren
PCI-Ermittlungsverfahren
überprüft,
unter
anderem
im
Hinblick
auf
den
Kapazitätsbedarf.
The
need
for
the
projects
shall
be
reassessed
in
the
subsequent
PCI
identification
process,
including
with
regard
to
the
capacity
needs.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
bewertet
den
Kapazitätsbedarf
der
im
Güterverkehrskorridor
verkehrenden
Güterzüge
und
berücksichtigt
dabei
die
in
Artikel
9
Absatz
3
der
vorliegenden
Verordnung
genannte
Verkehrsmarktstudie,
die
zu
den
früheren
und
aktuellen
Netzfahrplänen
gestellten
Anträge
auf
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
sowie
die
Rahmenverträge.
The
management
board
shall
evaluate
the
need
for
capacity
to
be
allocated
to
freight
trains
running
on
the
freight
corridor
taking
into
account
the
transport
market
study
referred
to
in
Article
9(3)
of
this
Regulation,
the
requests
for
infrastructure
capacity
relating
to
the
past
and
present
working
timetables
and
the
framework
agreements.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
Bewertung
nach
Absatz
2
des
vorliegenden
Artikels
werden
durch
die
Betreiber
der
Infrastruktur
des
Güterverkehrskorridors
im
Voraus
vereinbarte
grenzüberschreitende
Zugtrassen
für
Güterzüge
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
15
der
Richtlinie
2001/14/EG
gemeinsam
festgelegt
und
organisiert,
wobei
der
Kapazitätsbedarf
anderer
Verkehrsarten
—
einschließlich
des
Personenverkehrs
—
anzuerkennen
ist.
On
the
basis
of
the
evaluation
specified
in
paragraph
2
of
this
Article,
infrastructure
managers
of
the
freight
corridor
shall
jointly
define
and
organise
international
pre-arranged
train
paths
for
freight
trains
following
the
procedure
referred
to
in
Article
15
of
Directive
2001/14/EC
recognising
the
need
for
capacity
of
other
types
of
transport,
including
passenger
transport.
DGT v2019
Falls
dies
durch
den
Bedarf
auf
dem
Markt
und
aufgrund
der
Bewertung
gemäß
Absatz
2
dieses
Artikels
gerechtfertigt
ist,
legen
die
Betreiber
der
Infrastruktur
gemeinsam
die
Kapazitätsreserven
für
in
den
Güterverkehrskorridoren
verkehrende
internationale
Güterzüge
fest,
respektieren
dabei
den
Kapazitätsbedarf
anderer
Verkehrsarten
—
einschließlich
des
Personenverkehrs
—
und
halten
diese
Reserven
innerhalb
ihres
endgültigen
Netzfahrplans
zur
Verfügung,
um
auf
Ad-hoc-Anträge
auf
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
gemäß
Artikel
23
der
Richtlinie
2001/14/EG
schnell
und
angemessen
reagieren
zu
können.
Infrastructure
managers
shall,
if
justified
by
market
need
and
the
evaluation
as
referred
to
in
paragraph
2
of
this
Article,
jointly
define
the
reserve
capacity
for
international
freight
trains
running
on
the
freight
corridors
recognising
the
need
for
capacity
of
other
types
of
transport,
including
passenger
transport
and
keep
this
reserve
available
within
their
final
working
timetables
to
allow
for
a
quick
and
appropriate
response
to
ad
hoc
requests
for
capacity
as
referred
to
in
Article
23
of
Directive
2001/14/EC.
DGT v2019