Translation of "Kapazitätsanpassung" in English

Sämtliche Konzerngesellschaften haben deshalb Programme zur Kostensenkung und Kapazitätsanpassung lanciert.
All Group companies have launched programs to cut costs and adjust capacity.
ParaCrawl v7.1

Die Kapazitätsanpassung beinhalte auch die Stilllegungen von Produktionsanlagen.
Capacity adjustments also include the closure of production plant.
ParaCrawl v7.1

Dieses Effizienzprogramm basiert auf den Säulen Erlösverbesserung, Kapazitätsanpassung und Kostensenkung.
This efficiency program is based on the pillars of revenue improvement, capacity adjustment and cost reduction.
ParaCrawl v7.1

Die Programme zur Kostensenkung und Kapazitätsanpassung werden konsequenterweise fortgeführt.
The programs to cut costs and adjust capacity will be systematically pursued.
ParaCrawl v7.1

Die Personalreduktion ist Folge der temporären Kapazitätsanpassung und Teil eines umfangreichen Kostensenkungsprogramms.
The reduction in staff is the result of temporary capacity adjustments and part of an extensive cost cutting program.
ParaCrawl v7.1

Die Walzstahlproduktion war wegen der Kapazitätsanpassung der PTG sowie einer geringeren Erzeugung der MGB niedriger.
The production of rolled steel decreased following capacity adjustments at PTG and reduced output by MGB.
ParaCrawl v7.1

Die Fischereiflotten der Mitgliedstaaten haben noch nicht die notwendige Kapazitätsanpassung aufzuweisen, und auch ihre Struktur entspricht noch nicht den Erwartungen.
The fishing fleets of the Member States still fail to show the necessary adjustment of capacity, nor does their structure conform to expectations.
Europarl v8

Eine Möglichkeit hierfür wären differenzierte Managementregelungen, d.h. eine Regelung für Industrieflotten, bei der die Kapazitätsanpassung und wirtschaftliche Effizienz Kernaspekte sind, und eine weitere Regelung für handwerkliche Flotten in Küstengemeinden, bei der soziale Ziele im Mittelpunkt stehen.
One way could be to have differentiated management regimes: one for large-scale fleets, where capacity adjustment and economic efficiency are at the core, and another for small-scale fleets in coastal communities with a focus on social objectives.
TildeMODEL v2018

Im Juli 2009 - dem Höhepunkt der Krise - gab es bei ihnen praktisch keinerlei Kapazitätsanpassung, da die Nachfrage nach Billigflügen nicht oder nur geringfügig nachgelassen hat.
In July 2009, at the worst of the crisis, their capacity readjustment was virtually inexistent, as demand for LCCs had not, or only marginally, subsided.
TildeMODEL v2018

Der EU-Markt ist zurzeit der weltweit einzige, auf dem Antidumpingmaßnahmen in Kraft sind, und die festgestellten Tatsachen legen nahe, dass die chinesischen Ausführer sicherlich bestrebt wären, unter Ausnutzung ihres Vorteils bei der notwendigen Fähigkeit zur Kapazitätsanpassung so bald wie möglich ihre früheren Marktanteile wiederzugewinnen.
The EU market is currently the only one in the world where anti-dumping measures exist and the facts established suggest that Chinese exporters would certainly aim to regain at the soonest possible time their past market shares by taking advantage of the necessary capacity adaptability.
DGT v2019

Diese Merkmale können eine direkte Kapazitätsanpassung an die wechselnden Nachfrage- und Angebotsverhältnisse verzögern bzw. zu einer plötzlichen Änderung der Frach­traten führen.
These features may delay a direct adjustment of capacity to changing supply-demand relationships or lead to sudden changes in freight rates.
TildeMODEL v2018

Bei der Ausarbeitung der nationalen operationellen Programme bietet sich die einmalige Gelegenheit, bessere Anreize für eine Kapazitätsanpassung zu schaffen und so den Übergang zu einer nachhaltigeren Fischereiwirtschaft zu erleichtern.
The drafting of national Operational Programmes represents a 'one-off' opportunity to provide better incentives for capacity adjustment, and ease the transition towards a more sustainable EU fishing industry.
TildeMODEL v2018

Dieses Berichtigungsschreiben, das sich in den Rahmen der Beitrittsverhandlungen mit Spanien auf dem Fischereisektor fügt, betrifft die Gewährung einer spezifischen Finanzhilfe vor dem Beitritt, um die Kapazitätsanpassung der spanischen Fischereiflotte zu erleichtern.
This letter, which was connected with the accession negotiations with Spain in the fisheries sector, covered the granting of preaccession aid to facilitate adjustment of the capacity of the Spanish fishing in dustry.
EUbookshop v2

Außerdem gibt es in fast allen Mitgliedstaaten eineständig steigende Zahl einzelner Unternehmen, die innovative Modelle der Kapazitätsanpassung durch Personalmanagement erproben, beispielsweise durch ergebnisoder leistungsorientierte Bezahlung, Kostenbeteiligung oder Ausbildungsinvestitionen, flache Hierarchie und Teamarbeit, Arbeitszeitguthaben oder Ausbildungskonten.
There is also a growingnumber of individual enterprises in almost all Member States that are pioneering innovativemodels of capacity adjustment through human resource management, for instance throughresult- or performance-oriented pay, cost-sharing or training investments, flat hierarchiesand teamwork, working time credits or training accounts.
EUbookshop v2

Auch hat die TAA in ihrer Erwiderung auf die Beschwerde punkte unter den zahlreichen zitierten historischen Beispielen keinen Fall einer detaillierten Regelung für eine vorübergehende Nichtnutzung von Kapazitäten in der Art des CMP belegt, sondern nur Mechanismen zur Kapazitätsanpassung durch Reduzierung der Zahl der Fahrten oder Einrichtung von Pools erwähnt.
In its reply to the statement of objections the TAA cites a number of historical examples, but these include no case of a detailed mechanism for a capacity freeze similar to the CMP set up here: they are all mechanisms designed to adjust capacity by limiting the number of sailings or by establishing pools.
EUbookshop v2

Wichtig ist die Konzentration der Fördermittel auf die Kapazitätsanpassung, aber auch die Klarstellung des Spielraums für die nationale Förderung durch die Mit gliedstaaten.
I intend also to be very frank and critical about the carriers in the European Union and about conditions as compared with the United States and its so-called megacarriers.
EUbookshop v2

Der am 24. Mai festgestellte und mit Entscheidung vom 10. Dezember aktualisierte Höchstbetrag der zuschußfähigen Ausgaben der Mitgliedstaaten für Maßnahmen zur Kapazitätsanpassung beläuft sich auf 188,4 Mio ECU.
On 24 May, and updated by a decision of 10 December, the maximum total amount of eligible expenditure by Member States on measures to adjust capacity came to ECU 188.4 million.
EUbookshop v2

Nache Anhörung der Kommission stellte der Rat auf seiner Tagung am 9. November 1984 aufgrund dieses Berichtigungsschreibens das Berichtigungsschreiben Nr. 1 zum Entwurf des Haushaltsplans 1985 auf und setzte in Titel 9, Kapitel 96 „Zusammenarbeit mit den Ländern des Mittelmeerraums" eine besonders Haushaltslinie, Posten 9605 „spezifische Hilfe für die Kapazitätsanpassung auf dem Fischereisektor in Spanien" z. E. ein, während in Kapitel 100 Mittel für Verpflichtungen in Höhe von 28 500 000 ECU veranschlagt wurden.
On the basis of this letter of amendment and after consulting the Commission, on 9 November 1984 the Council incorporated letter of amendment No 2 in the draft budget for 1985 and created, in Title 9, Chapter 96 'Cooperation with Mediterranean countries', a special line (item 9605 'Specific aid to adjust fishing capacity in Spain') endorsed "token entry" and entered a commitment ap propriation of 28 500 000 ECU in Chapter 100.
EUbookshop v2

Gemäß der am gleichen Tag vom Rat angenommenen Entschließung zur Kapazitätsanpassung und Produktivitätsverbesserung im Fischereisektor hat die Kommission Vor schläge für die Fischereistrukturen und die Entwicklung der Aquakultur, die auch das Mittelmeer betreffen, unterbreitet.
In furtherance of the resolution adopted that same day by the Council on the adjustment of capacities and the stepping up of productivity in the fisheries sector, the Commission has submitted proposals on fishing structures and the development of aquaculture in the Mediterranean.
EUbookshop v2

Seit mehr als einem Jahr unter nimmt die Industrie nun schon beträchtliche Anstrengungen zur Kapazitätsanpassung, doch muß sicher lich noch mehr getan werden, um unrentable und ver altete Anlagen zu schließen.
For well over a year now the industry has made an important effort to adjust, although certainly more needs to be done, in order to eliminate unprofitable and obsolete plants.
EUbookshop v2