Translation of "Kapazitätsanpassung" in English
Sämtliche
Konzerngesellschaften
haben
deshalb
Programme
zur
Kostensenkung
und
Kapazitätsanpassung
lanciert.
All
Group
companies
have
launched
programs
to
cut
costs
and
adjust
capacity.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapazitätsanpassung
beinhalte
auch
die
Stilllegungen
von
Produktionsanlagen.
Capacity
adjustments
also
include
the
closure
of
production
plant.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Effizienzprogramm
basiert
auf
den
Säulen
Erlösverbesserung,
Kapazitätsanpassung
und
Kostensenkung.
This
efficiency
program
is
based
on
the
pillars
of
revenue
improvement,
capacity
adjustment
and
cost
reduction.
ParaCrawl v7.1
Die
Programme
zur
Kostensenkung
und
Kapazitätsanpassung
werden
konsequenterweise
fortgeführt.
The
programs
to
cut
costs
and
adjust
capacity
will
be
systematically
pursued.
ParaCrawl v7.1
Die
Personalreduktion
ist
Folge
der
temporären
Kapazitätsanpassung
und
Teil
eines
umfangreichen
Kostensenkungsprogramms.
The
reduction
in
staff
is
the
result
of
temporary
capacity
adjustments
and
part
of
an
extensive
cost
cutting
program.
ParaCrawl v7.1
Die
Walzstahlproduktion
war
wegen
der
Kapazitätsanpassung
der
PTG
sowie
einer
geringeren
Erzeugung
der
MGB
niedriger.
The
production
of
rolled
steel
decreased
following
capacity
adjustments
at
PTG
and
reduced
output
by
MGB.
ParaCrawl v7.1
Die
Fischereiflotten
der
Mitgliedstaaten
haben
noch
nicht
die
notwendige
Kapazitätsanpassung
aufzuweisen,
und
auch
ihre
Struktur
entspricht
noch
nicht
den
Erwartungen.
The
fishing
fleets
of
the
Member
States
still
fail
to
show
the
necessary
adjustment
of
capacity,
nor
does
their
structure
conform
to
expectations.
Europarl v8
Eine
Möglichkeit
hierfür
wären
differenzierte
Managementregelungen,
d.h.
eine
Regelung
für
Industrieflotten,
bei
der
die
Kapazitätsanpassung
und
wirtschaftliche
Effizienz
Kernaspekte
sind,
und
eine
weitere
Regelung
für
handwerkliche
Flotten
in
Küstengemeinden,
bei
der
soziale
Ziele
im
Mittelpunkt
stehen.
One
way
could
be
to
have
differentiated
management
regimes:
one
for
large-scale
fleets,
where
capacity
adjustment
and
economic
efficiency
are
at
the
core,
and
another
for
small-scale
fleets
in
coastal
communities
with
a
focus
on
social
objectives.
TildeMODEL v2018
Im
Juli
2009
-
dem
Höhepunkt
der
Krise
-
gab
es
bei
ihnen
praktisch
keinerlei
Kapazitätsanpassung,
da
die
Nachfrage
nach
Billigflügen
nicht
oder
nur
geringfügig
nachgelassen
hat.
In
July
2009,
at
the
worst
of
the
crisis,
their
capacity
readjustment
was
virtually
inexistent,
as
demand
for
LCCs
had
not,
or
only
marginally,
subsided.
TildeMODEL v2018
Der
EU-Markt
ist
zurzeit
der
weltweit
einzige,
auf
dem
Antidumpingmaßnahmen
in
Kraft
sind,
und
die
festgestellten
Tatsachen
legen
nahe,
dass
die
chinesischen
Ausführer
sicherlich
bestrebt
wären,
unter
Ausnutzung
ihres
Vorteils
bei
der
notwendigen
Fähigkeit
zur
Kapazitätsanpassung
so
bald
wie
möglich
ihre
früheren
Marktanteile
wiederzugewinnen.
The
EU
market
is
currently
the
only
one
in
the
world
where
anti-dumping
measures
exist
and
the
facts
established
suggest
that
Chinese
exporters
would
certainly
aim
to
regain
at
the
soonest
possible
time
their
past
market
shares
by
taking
advantage
of
the
necessary
capacity
adaptability.
DGT v2019
Diese
Merkmale
können
eine
direkte
Kapazitätsanpassung
an
die
wechselnden
Nachfrage-
und
Angebotsverhältnisse
verzögern
bzw.
zu
einer
plötzlichen
Änderung
der
Frachtraten
führen.
These
features
may
delay
a
direct
adjustment
of
capacity
to
changing
supply-demand
relationships
or
lead
to
sudden
changes
in
freight
rates.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Ausarbeitung
der
nationalen
operationellen
Programme
bietet
sich
die
einmalige
Gelegenheit,
bessere
Anreize
für
eine
Kapazitätsanpassung
zu
schaffen
und
so
den
Übergang
zu
einer
nachhaltigeren
Fischereiwirtschaft
zu
erleichtern.
The
drafting
of
national
Operational
Programmes
represents
a
'one-off'
opportunity
to
provide
better
incentives
for
capacity
adjustment,
and
ease
the
transition
towards
a
more
sustainable
EU
fishing
industry.
TildeMODEL v2018
Dieses
Berichtigungsschreiben,
das
sich
in
den
Rahmen
der
Beitrittsverhandlungen
mit
Spanien
auf
dem
Fischereisektor
fügt,
betrifft
die
Gewährung
einer
spezifischen
Finanzhilfe
vor
dem
Beitritt,
um
die
Kapazitätsanpassung
der
spanischen
Fischereiflotte
zu
erleichtern.
This
letter,
which
was
connected
with
the
accession
negotiations
with
Spain
in
the
fisheries
sector,
covered
the
granting
of
preaccession
aid
to
facilitate
adjustment
of
the
capacity
of
the
Spanish
fishing
in
dustry.
EUbookshop v2
Außerdem
gibt
es
in
fast
allen
Mitgliedstaaten
eineständig
steigende
Zahl
einzelner
Unternehmen,
die
innovative
Modelle
der
Kapazitätsanpassung
durch
Personalmanagement
erproben,
beispielsweise
durch
ergebnisoder
leistungsorientierte
Bezahlung,
Kostenbeteiligung
oder
Ausbildungsinvestitionen,
flache
Hierarchie
und
Teamarbeit,
Arbeitszeitguthaben
oder
Ausbildungskonten.
There
is
also
a
growingnumber
of
individual
enterprises
in
almost
all
Member
States
that
are
pioneering
innovativemodels
of
capacity
adjustment
through
human
resource
management,
for
instance
throughresult-
or
performance-oriented
pay,
cost-sharing
or
training
investments,
flat
hierarchiesand
teamwork,
working
time
credits
or
training
accounts.
EUbookshop v2
Auch
hat
die
TAA
in
ihrer
Erwiderung
auf
die
Beschwerde
punkte
unter
den
zahlreichen
zitierten
historischen
Beispielen
keinen
Fall
einer
detaillierten
Regelung
für
eine
vorübergehende
Nichtnutzung
von
Kapazitäten
in
der
Art
des
CMP
belegt,
sondern
nur
Mechanismen
zur
Kapazitätsanpassung
durch
Reduzierung
der
Zahl
der
Fahrten
oder
Einrichtung
von
Pools
erwähnt.
In
its
reply
to
the
statement
of
objections
the
TAA
cites
a
number
of
historical
examples,
but
these
include
no
case
of
a
detailed
mechanism
for
a
capacity
freeze
similar
to
the
CMP
set
up
here:
they
are
all
mechanisms
designed
to
adjust
capacity
by
limiting
the
number
of
sailings
or
by
establishing
pools.
EUbookshop v2
Wichtig
ist
die
Konzentration
der
Fördermittel
auf
die
Kapazitätsanpassung,
aber
auch
die
Klarstellung
des
Spielraums
für
die
nationale
Förderung
durch
die
Mit
gliedstaaten.
I
intend
also
to
be
very
frank
and
critical
about
the
carriers
in
the
European
Union
and
about
conditions
as
compared
with
the
United
States
and
its
so-called
megacarriers.
EUbookshop v2
Der
am
24.
Mai
festgestellte
und
mit
Entscheidung
vom
10.
Dezember
aktualisierte
Höchstbetrag
der
zuschußfähigen
Ausgaben
der
Mitgliedstaaten
für
Maßnahmen
zur
Kapazitätsanpassung
beläuft
sich
auf
188,4
Mio
ECU.
On
24
May,
and
updated
by
a
decision
of
10
December,
the
maximum
total
amount
of
eligible
expenditure
by
Member
States
on
measures
to
adjust
capacity
came
to
ECU
188.4
million.
EUbookshop v2
Nache
Anhörung
der
Kommission
stellte
der
Rat
auf
seiner
Tagung
am
9.
November
1984
aufgrund
dieses
Berichtigungsschreibens
das
Berichtigungsschreiben
Nr.
1
zum
Entwurf
des
Haushaltsplans
1985
auf
und
setzte
in
Titel
9,
Kapitel
96
„Zusammenarbeit
mit
den
Ländern
des
Mittelmeerraums"
eine
besonders
Haushaltslinie,
Posten
9605
„spezifische
Hilfe
für
die
Kapazitätsanpassung
auf
dem
Fischereisektor
in
Spanien"
z.
E.
ein,
während
in
Kapitel
100
Mittel
für
Verpflichtungen
in
Höhe
von
28
500
000
ECU
veranschlagt
wurden.
On
the
basis
of
this
letter
of
amendment
and
after
consulting
the
Commission,
on
9
November
1984
the
Council
incorporated
letter
of
amendment
No
2
in
the
draft
budget
for
1985
and
created,
in
Title
9,
Chapter
96
'Cooperation
with
Mediterranean
countries',
a
special
line
(item
9605
'Specific
aid
to
adjust
fishing
capacity
in
Spain')
endorsed
"token
entry"
and
entered
a
commitment
ap
propriation
of
28
500
000
ECU
in
Chapter
100.
EUbookshop v2
Gemäß
der
am
gleichen
Tag
vom
Rat
angenommenen
Entschließung
zur
Kapazitätsanpassung
und
Produktivitätsverbesserung
im
Fischereisektor
hat
die
Kommission
Vor
schläge
für
die
Fischereistrukturen
und
die
Entwicklung
der
Aquakultur,
die
auch
das
Mittelmeer
betreffen,
unterbreitet.
In
furtherance
of
the
resolution
adopted
that
same
day
by
the
Council
on
the
adjustment
of
capacities
and
the
stepping
up
of
productivity
in
the
fisheries
sector,
the
Commission
has
submitted
proposals
on
fishing
structures
and
the
development
of
aquaculture
in
the
Mediterranean.
EUbookshop v2
Seit
mehr
als
einem
Jahr
unter
nimmt
die
Industrie
nun
schon
beträchtliche
Anstrengungen
zur
Kapazitätsanpassung,
doch
muß
sicher
lich
noch
mehr
getan
werden,
um
unrentable
und
ver
altete
Anlagen
zu
schließen.
For
well
over
a
year
now
the
industry
has
made
an
important
effort
to
adjust,
although
certainly
more
needs
to
be
done,
in
order
to
eliminate
unprofitable
and
obsolete
plants.
EUbookshop v2