Translation of "Kandidatenländer" in English
Die
Erweiterung
ist
kein
Zugeständnis
an
die
Kandidatenländer.
Enlargement
is
not
a
concession
made
to
the
candidate
countries.
Europarl v8
Wir
wollen
nicht,
dass
durch
Kroatien
die
Bestrebungen
anderer
Kandidatenländer
gehemmt
werden.
We
do
not
wish
to
see
Croatia
then
blocking
the
aspirations
of
other
candidates.
Europarl v8
Kandidatenländer
wie
auch
Mitgliedstaaten
müssen
solche
Themen
deshalb
mit
größtmöglichem
Feingefühl
behandeln.
Candidate
countries,
like
Member
States,
must
therefore
show
the
utmost
sensitivity
in
matters
such
as
this.
Europarl v8
Insgesamt
haben
die
Kandidatenländer
weiterhin
beträchtliche
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
von
Wirtschaftsreformen
erzielt.
Overall,
the
candidate
countries
continued
to
make
considerable
progress
in
implementing
economic
reforms.
Europarl v8
Die
Kommission
evaluiert,
in
wieweit
die
Kandidatenländer
dem
gemeinschaftlichen
Besitzstand
entsprechen.
The
Commission
monitors
the
degree
to
which
the
applicant
countries
satisfy
the
criteria
of
the
acquis
communautaire
.
Europarl v8
Deshalb
sind
Prioritäten,
eigene
Ressourcen
der
Kandidatenländer
und
maßgeschneiderte
Lösungen
erforderlich.
For
that
reason
we
need
to
establish
priorities,
exploit
the
applicant
countries'
own
resources,
and
implement
tailor-made
solutions.
Europarl v8
Erstens
ist
die
Einbeziehung
der
Kandidatenländer
ein
wichtiges
Element.
First
of
all,
it
is
important
to
gain
the
support
of
the
candidate
countries.
Europarl v8
Er
hat
nicht
die
Übernahme
des
Besitzstandes
durch
die
Kandidatenländer
zum
Gegenstand.
It
does
not
deal
with
the
adoption
of
the
acquis
by
the
candidate
countries.
Europarl v8
Die
Union
kann
dabei
schlichtweg
nicht
alle
Wünsche
der
Kandidatenländer
berücksichtigen.
The
EU
cannot
reasonably
meet
all
the
wishes
of
the
candidate
countries.
Europarl v8
Natürlich
haben
auch
die
Kandidatenländer
eine
Wahl.
Naturally,
the
candidate
countries
also
have
a
choice.
Europarl v8
Die
dänische
Ratspräsidentschaft
hat
unglaubliche
Anstrengungen
unternommen,
ebenso
die
Kandidatenländer.
The
Danish
Presidency
has
made
fantastic
efforts,
as
have
the
candidate
countries.
Europarl v8
Die
Kandidatenländer
müssen
ihre
Bemühungen
in
einzelnen
Bereichen
intensivieren.
The
candidate
countries
must
focus
their
efforts
on
certain
areas.
Europarl v8
Die
Kopenhagener
Kriterien
gelten
so
wie
in
der
Vergangenheit
für
alle
Kandidatenländer
gleichermaßen.
The
Copenhagen
criteria,
as
in
the
past,
apply
to
all
candidate
states
equally.
Europarl v8
Die
Kandidatenländer
müssen
ihre
Verpflichtungen
erfüllen
und
die
notwendigen
Reformen
durchführen.
The
candidate
countries
must
fulfil
their
commitments
and
carry
out
the
necessary
reforms.
Europarl v8
Die
Kandidatenländer
müssen
entsprechend
dem
erreichten
Entwicklungsniveau
der
Europäischen
Union
beitreten
können.
The
applicant
countries
must
be
able
to
join
the
European
Union
according
to
the
headway
they
have
made.
Europarl v8
Frauenpolitik
muss
auch
ein
Beitrittskriterium
für
die
Kandidatenländer
sein.
Women'
s
policy
must
also
be
a
criteria
used
to
assess
whether
the
candidate
countries
are
ready
for
accession.
Europarl v8
Der
Ministerpräsident
hat
uns
erklärt,
dass
sich
die
Kandidatenländer
daran
beteiligen
werden.
The
Prime
Minister
has
explained
to
us
that
the
candidate
states
will
participate.
Europarl v8
Die
Fortsetzung
der
Anstrengungen
der
Kandidatenländer
ist
jedoch
nur
eine
Seite
der
Medaille.
However,
sustained
efforts
on
behalf
of
the
candidate
countries
are
only
one
side
of
the
coin.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
für
die
Kandidatenländer.
The
same
issue
arises
with
candidate
countries.
Europarl v8
Haben
nun
die
Kandidatenländer
alle
Voraussetzungen
erfüllt?
Have
the
candidate
countries
now
satisfied
all
the
criteria?
Europarl v8
Ich
möchte
mich
hier
auf
eines
der
Kandidatenländer
konzentrieren:
auf
Bulgarien.
In
any
case,
I
want
to
focus
on
one
of
the
candidate
countries:
Bulgaria.
Europarl v8
Ich
möchte
hinzufügen,
dass
Irland
gerade
dem
EU-Beitritt
der
Kandidatenländer
zugestimmt
hat.
I
would
add
that
Ireland
has
just
voted
to
allow
the
entry
of
applicant
countries
into
the
EU.
Europarl v8
Die
Kandidatenländer
haben
intensiv
an
der
Übernahme
des
Besitzstandes
der
Gemeinschaft
gearbeitet.
The
candidate
countries
have
worked
hard
to
take
over
the
acquis.
Europarl v8
Da
war
schon
die
diskriminierende
Vergabe
der
Direktbeihilfen
an
die
Landwirte
der
Kandidatenländer.
We
have
already
seen
discrimination
in
the
way
that
direct
aid
has
been
allocated
to
the
farmers
of
the
candidate
countries.
Europarl v8
Mit
Sorge
blicke
ich
auch
auf
die
Kandidatenländer.
I
also
regard
the
candidate
countries
with
concern.
Europarl v8
Die
Kandidatenländer
wurden
aufgefordert,
die
Maßnahmen
zu
verstärken
und
zu
verbessern.
Candidate
countries
have
been
required
to
strengthen
and
improve
measures.
Europarl v8
Wir
werden
den
Prozess
der
Erweiterung
der
Union
um
die
Kandidatenländer
fortsetzen.
We
shall
continue
the
process
of
enlarging
the
EU
to
include
the
candidate
countries.
Europarl v8
Potenzielle
Kandidatenländer
müssen
in
Zukunft
ebenfalls
auf
der
Grundlage
transparenter
Kriterien
bewertet
werden.
Potential
candidate
countries
must
in
future
also
be
evaluated
on
the
basis
of
transparent
criteria.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
spielt
der
externe
Aspekt
mit
dem
Hauptschwerpunkt
Kandidatenländer
keine
große
Rolle.
Unfortunately,
little
attention
has
been
paid
to
the
external
aspect,
which
focuses
primarily
on
the
candidate
countries.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Kandidatenländer
und
wir
selbst
nehmen
sie
uns
zu
Herzen.
I
hope
that
the
candidate
countries
and
we
too
will
take
them
to
heart.
Europarl v8