Translation of "Kandidatenländer" in English

Die Erweiterung ist kein Zugeständnis an die Kandidatenländer.
Enlargement is not a concession made to the candidate countries.
Europarl v8

Wir wollen nicht, dass durch Kroatien die Bestrebungen anderer Kandidatenländer gehemmt werden.
We do not wish to see Croatia then blocking the aspirations of other candidates.
Europarl v8

Kandidatenländer wie auch Mitgliedstaaten müssen solche Themen deshalb mit größtmöglichem Feingefühl behandeln.
Candidate countries, like Member States, must therefore show the utmost sensitivity in matters such as this.
Europarl v8

Insgesamt haben die Kandidatenländer weiterhin beträchtliche Fortschritte bei der Umsetzung von Wirtschaftsreformen erzielt.
Overall, the candidate countries continued to make considerable progress in implementing economic reforms.
Europarl v8

Die Kommission evaluiert, in wieweit die Kandidatenländer dem gemeinschaftlichen Besitzstand entsprechen.
The Commission monitors the degree to which the applicant countries satisfy the criteria of the acquis communautaire .
Europarl v8

Deshalb sind Prioritäten, eigene Ressourcen der Kandidatenländer und maßgeschneiderte Lösungen erforderlich.
For that reason we need to establish priorities, exploit the applicant countries' own resources, and implement tailor-made solutions.
Europarl v8

Erstens ist die Einbeziehung der Kandidatenländer ein wichtiges Element.
First of all, it is important to gain the support of the candidate countries.
Europarl v8

Er hat nicht die Übernahme des Besitzstandes durch die Kandidatenländer zum Gegenstand.
It does not deal with the adoption of the acquis by the candidate countries.
Europarl v8

Die Union kann dabei schlichtweg nicht alle Wünsche der Kandidatenländer berücksichtigen.
The EU cannot reasonably meet all the wishes of the candidate countries.
Europarl v8

Natürlich haben auch die Kandidatenländer eine Wahl.
Naturally, the candidate countries also have a choice.
Europarl v8

Die dänische Ratspräsidentschaft hat unglaubliche Anstrengungen unternommen, ebenso die Kandidatenländer.
The Danish Presidency has made fantastic efforts, as have the candidate countries.
Europarl v8

Die Kandidatenländer müssen ihre Bemühungen in einzelnen Bereichen intensivieren.
The candidate countries must focus their efforts on certain areas.
Europarl v8

Die Kopenhagener Kriterien gelten so wie in der Vergangenheit für alle Kandidatenländer gleichermaßen.
The Copenhagen criteria, as in the past, apply to all candidate states equally.
Europarl v8

Die Kandidatenländer müssen ihre Verpflichtungen erfüllen und die notwendigen Reformen durchführen.
The candidate countries must fulfil their commitments and carry out the necessary reforms.
Europarl v8

Die Kandidatenländer müssen entsprechend dem erreichten Entwicklungsniveau der Europäischen Union beitreten können.
The applicant countries must be able to join the European Union according to the headway they have made.
Europarl v8

Frauenpolitik muss auch ein Beitrittskriterium für die Kandidatenländer sein.
Women' s policy must also be a criteria used to assess whether the candidate countries are ready for accession.
Europarl v8

Der Ministerpräsident hat uns erklärt, dass sich die Kandidatenländer daran beteiligen werden.
The Prime Minister has explained to us that the candidate states will participate.
Europarl v8

Die Fortsetzung der Anstrengungen der Kandidatenländer ist jedoch nur eine Seite der Medaille.
However, sustained efforts on behalf of the candidate countries are only one side of the coin.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für die Kandidatenländer.
The same issue arises with candidate countries.
Europarl v8

Haben nun die Kandidatenländer alle Voraussetzungen erfüllt?
Have the candidate countries now satisfied all the criteria?
Europarl v8

Ich möchte mich hier auf eines der Kandidatenländer konzentrieren: auf Bulgarien.
In any case, I want to focus on one of the candidate countries: Bulgaria.
Europarl v8

Ich möchte hinzufügen, dass Irland gerade dem EU-Beitritt der Kandidatenländer zugestimmt hat.
I would add that Ireland has just voted to allow the entry of applicant countries into the EU.
Europarl v8

Die Kandidatenländer haben intensiv an der Übernahme des Besitzstandes der Gemeinschaft gearbeitet.
The candidate countries have worked hard to take over the acquis.
Europarl v8

Da war schon die diskriminierende Vergabe der Direktbeihilfen an die Landwirte der Kandidatenländer.
We have already seen discrimination in the way that direct aid has been allocated to the farmers of the candidate countries.
Europarl v8

Mit Sorge blicke ich auch auf die Kandidatenländer.
I also regard the candidate countries with concern.
Europarl v8

Die Kandidatenländer wurden aufgefordert, die Maßnahmen zu verstärken und zu verbessern.
Candidate countries have been required to strengthen and improve measures.
Europarl v8

Wir werden den Prozess der Erweiterung der Union um die Kandidatenländer fortsetzen.
We shall continue the process of enlarging the EU to include the candidate countries.
Europarl v8

Potenzielle Kandidatenländer müssen in Zukunft ebenfalls auf der Grundlage transparenter Kriterien bewertet werden.
Potential candidate countries must in future also be evaluated on the basis of transparent criteria.
Europarl v8

Bedauerlicherweise spielt der externe Aspekt mit dem Hauptschwerpunkt Kandidatenländer keine große Rolle.
Unfortunately, little attention has been paid to the external aspect, which focuses primarily on the candidate countries.
Europarl v8

Ich hoffe, die Kandidatenländer und wir selbst nehmen sie uns zu Herzen.
I hope that the candidate countries and we too will take them to heart.
Europarl v8