Translation of "Kampfname" in English
Der
Kampfname
der
Schönen
lautet
"La
Roussillon".
This
girl
goes
by
the
name
of
"La
Roussillon".
OpenSubtitles v2018
Sein
Kampfname
lautete
Clones
Cyclone.
His
horse's
name
is
Cyclone.
WikiMatrix v1
Das
ist
mein
Kampfname!
That's
my
war
name!
OpenSubtitles v2018
Dann
fügte
er
dem
wie
den
logischen
Schluss
bei:
"Und
mein
Kampfname
wird
Luis
Villoro
Toranzo
sein
".
And
so,
he
brought
his
argument
to
its
logical
conclusion:
"And
my
nom
de
guerre
will
be
'Luis
Villoro
Toranzo.'"
ParaCrawl v7.1
Dann
fügte
er
dem
wie
den
logischen
Schluss
bei:
“Und
mein
Kampfname
wird
Luis
Villoro
Toranzo
sein“.
And
so,
he
brought
his
argument
to
its
logical
conclusion:
“And
my
nom
de
guerre
will
be
‘Luis
Villoro
Toranzo.’”
ParaCrawl v7.1
Sein
Kampfname
war
"Luis
Villoro
Toranzo"
und
in
der
Generalkommandatur
der
EZLN
nannten
wir
ihn
"Don
Luis"
aus
Gründen
der
Kürze
und
der
Effizienz.
His
nom
de
guerre
was
"Luis
Villoro
Toranzo"
and
in
the
general
command
of
the
EZLN
we
referred
to
him
as
"Don
Luis"
for
brevity
and
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Der
Fall
oder
die
Sache
war
die,
dass
Don
Luis
Villoro
Toranzo
–
Zapatisten-Anwärter,
dessen
Kampfname
"Luis
Villoro
Toranzo"
sein
würde
und
der,
um
sich
besser
verstecken
zu
können,
sich
besser
mit
seiner
schwarzen
Schirmmütze
als
Gesichtsmaske
zeigen
würde
–
ein
ums
andere
Hindernis
und
alle
Einwände,
die
ich
ihm
mit
einer
gewissen
Sturheit
in
den
Weg
legte,
zerstörte.
The
case,
or
the
thing
was
that
Don
Luis
Villoro
Toranzo,
aspiring
Zapatista
whose
nom
de
guerre
would
be
"Luis
Villoro
Toranzo"
and
who
better
hid
himself
with
a
black
beret
than
with
a
ski
mask,
was
dismantling
one
after
another
of
the
obstacles
and
objections
that,
out
of
a
certain
necessity,
I
was
putting
up.
ParaCrawl v7.1
Der
Fall
oder
die
Sache
war
die,
dass
Don
Luis
Villoro
Toranzo
–
Zapatisten-Anwärter,
dessen
Kampfname
“Luis
Villoro
Toranzo”
sein
würde
und
der,
um
sich
besser
verstecken
zu
können,
sich
besser
mit
seiner
schwarzen
Schirmmütze
als
Gesichtsmaske
zeigen
würde
–
ein
ums
andere
Hindernis
und
alle
Einwände,
die
ich
ihm
mit
einer
gewissen
Sturheit
in
den
Weg
legte,
zerstörte.
The
case,
or
the
thing
was
that
Don
Luis
Villoro
Toranzo,
aspiring
Zapatista
whose
nom
de
guerre
would
be
“Luis
Villoro
Toranzo”
and
who
better
hid
himself
with
a
black
beret
than
with
a
ski
mask,
was
dismantling
one
after
another
of
the
obstacles
and
objections
that,
out
of
a
certain
necessity,
I
was
putting
up.
ParaCrawl v7.1