Translation of "Kampfgeist" in English
Gewiss
wird
keine
Gerichtsverhandlung
und
keine
Verurteilung
ihren
Kampfgeist
untergraben.
It
is
certain
that
no
trial
or
sentence
will
break
their
fighting
spirit.
Europarl v8
Ich
schicke
ihnen
nämlich
ein
Insekt,
das
ihren
Kampfgeist
lähmt.
I've
sent
a
little
insect
on
ahead
to
take
the
fight
out
of
them.
OpenSubtitles v2018
Der
Kampfgeist
steckt
in
der
Flasche.
The
fighting
spirit's
in
this
bottle.
OpenSubtitles v2018
Was
wir
brauchen,
ist
Kampfgeist!
What
we
need
is
fighting
spirit!
OpenSubtitles v2018
Was
ihm
an
Erfahrung
fehlte,
hat
er
an
Kampfgeist
wettgemacht.
What
he
lacked
in
experience,
he's
made
up
in
fight.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
Kampfgeist
haben
die
Deutschen
noch?
Just
how
much
fight
is
there
left
in
the
Germans?
OpenSubtitles v2018
Viel
Kampfgeist
hat
er
jedenfalls
nicht.
Not
much
spirit
for
a
wild
dog.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
den
Kampfgeist
wecken.
I
just
wanted
to
arouse
your
fighting
spirit.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Kampfgeist,
den
ich
meinte!
That's
the
fighting
spirit
I
was
talking
about!
OpenSubtitles v2018
Seit
der
Nacht
unserer
Trennung
habe
ich
keinen
Kampfgeist
mehr.
There's
been
no
fight
in
me
since
the
night
we
broke
things
off.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
Kampfgeist
nahm
es
keiner
mit
Blackie
auf.
But
when
it
came
to
real
fighting
spirit,
none
could
touch
Blackie.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
noch
genug
Kampfgeist
in
mir,
um
die
Welt
zu
verschlingen!
I've
got
enough
fight
in
me
to
devour
the
world.
OpenSubtitles v2018
Obgleich
wir
Stärke
und
Kampfgeist
erwarteten,
sind
wir
höchst
erfreut.
Although
we
expected
strength
and
competitive
spirit,
we
are
greatly
pleased.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
am
Ende
ein
Sauertopf,
aber
voll
Kampfgeist.
I
came
out
with
a
sour
puss,
but
full
of
fight.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
zu
allem
in
der
Lage,
wenn
ihr
Kampfgeist
geweckt
wird.
Nothing
is
beyond
those
men
once
their
fighting
spirit
is
aroused.
OpenSubtitles v2018
Der
Kampfgeist
des
701.
Regiments
rührt
daher.
The
fighting
spirit
of
the
701st
derives
from
it.
OpenSubtitles v2018
Nein,
dieser
Kampfgeist
ist
ihnen
angeboren.
No,
Major,
that
spirit
was
just
born
in
them.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
zusehen,
wie
sein
Kampfgeist
zurückkehrt.
You
can
see
his
old
spirit
returning.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hatte
die
Unfähigkeit
der
Polizei
nicht
bedacht,
und
deinen
Kampfgeist.
What
I
hadn't
accounted
for
was
the
incompetence
of
the
police
and
your
fighting
spirit.
OpenSubtitles v2018
Unser
Underdog
zeigt
Kampfgeist,
als
er
sich
durch
Spinal
Descent
kämpft.
Our
underdog
is
showing
that
fighting
spirit
as
he
maneuvers
down
Spinal
Descent.
OpenSubtitles v2018
Das
formte
mein
politisches
Bewusstsein
und
meinen
Kampfgeist.
That's
where
my
politics
and
my
fighting
spirit
come
from.
OpenSubtitles v2018