Translation of "Kampfgeist" in English

Gewiss wird keine Gerichtsverhandlung und keine Verurteilung ihren Kampfgeist untergraben.
It is certain that no trial or sentence will break their fighting spirit.
Europarl v8

Ich schicke ihnen nämlich ein Insekt, das ihren Kampfgeist lähmt.
I've sent a little insect on ahead to take the fight out of them.
OpenSubtitles v2018

Der Kampfgeist steckt in der Flasche.
The fighting spirit's in this bottle.
OpenSubtitles v2018

Was wir brauchen, ist Kampfgeist!
What we need is fighting spirit!
OpenSubtitles v2018

Was ihm an Erfahrung fehlte, hat er an Kampfgeist wettgemacht.
What he lacked in experience, he's made up in fight.
OpenSubtitles v2018

Wie viel Kampfgeist haben die Deutschen noch?
Just how much fight is there left in the Germans?
OpenSubtitles v2018

Viel Kampfgeist hat er jedenfalls nicht.
Not much spirit for a wild dog.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur den Kampfgeist wecken.
I just wanted to arouse your fighting spirit.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Kampfgeist, den ich meinte!
That's the fighting spirit I was talking about!
OpenSubtitles v2018

Seit der Nacht unserer Trennung habe ich keinen Kampfgeist mehr.
There's been no fight in me since the night we broke things off.
OpenSubtitles v2018

Aber in Kampfgeist nahm es keiner mit Blackie auf.
But when it came to real fighting spirit, none could touch Blackie.
OpenSubtitles v2018

Ich hab noch genug Kampfgeist in mir, um die Welt zu verschlingen!
I've got enough fight in me to devour the world.
OpenSubtitles v2018

Obgleich wir Stärke und Kampfgeist erwarteten, sind wir höchst erfreut.
Although we expected strength and competitive spirit, we are greatly pleased.
OpenSubtitles v2018

Ich war am Ende ein Sauertopf, aber voll Kampfgeist.
I came out with a sour puss, but full of fight.
OpenSubtitles v2018

Sie sind zu allem in der Lage, wenn ihr Kampfgeist geweckt wird.
Nothing is beyond those men once their fighting spirit is aroused.
OpenSubtitles v2018

Der Kampfgeist des 701. Regiments rührt daher.
The fighting spirit of the 701st derives from it.
OpenSubtitles v2018

Nein, dieser Kampfgeist ist ihnen angeboren.
No, Major, that spirit was just born in them.
OpenSubtitles v2018

Man kann zusehen, wie sein Kampfgeist zurückkehrt.
You can see his old spirit returning.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hatte die Unfähigkeit der Polizei nicht bedacht, und deinen Kampfgeist.
What I hadn't accounted for was the incompetence of the police and your fighting spirit.
OpenSubtitles v2018

Unser Underdog zeigt Kampfgeist, als er sich durch Spinal Descent kämpft.
Our underdog is showing that fighting spirit as he maneuvers down Spinal Descent.
OpenSubtitles v2018

Das formte mein politisches Bewusstsein und meinen Kampfgeist.
That's where my politics and my fighting spirit come from.
OpenSubtitles v2018