Translation of "Kampffeld" in English
Auf
dem
Kampffeld
ist
Geld
nur
von
geringer
Wichtigkeit.
Coin
holds
little
worth
upon
the
field
of
battle.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
den
Thraker
so
bald
wie
möglich
auf
dem
Kampffeld
treffen.
I
would
press
the
Thracian
upon
field
of
battle
at
soonest
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Du
bringst
sie
hierher,
auf
das
Kampffeld?
You
would
bring
her
here,
upon
field
of
battle?
OpenSubtitles v2018
Das
Haus
eines
Barons
ist
keine
Zufluchtsstätte,
eher
ein
Kampffeld.
A
baron's
home
isn't
a
sanctuary,
it's
a
battlefield.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zehn
Mal
steriler
als
jede
mobile
Operationsstation
auf
einem
Kampffeld.
It's
probably
10
times
as
sterile
as
any
mobile
operating
theater
you'd
find
in
a
battlefield.
OpenSubtitles v2018
Dies
war
ihr
"schmutziges
Kampffeld",
wie
sie
es
nannte.
That
was
her
“sordid
battlefield,”
as
she
called
it.
ParaCrawl v7.1
Am
Schluss
sind
nur
noch
6.000
Ostgoten
auf
dem
Kampffeld.
At
the
end
there
are
only
6,000
Ostrogoth
left
on
the
field.
ParaCrawl v7.1
Mit
dir
wird
es
für
sie
wie
ein
Tag
im
Kampffeld
sein,
mein
wütender
Freund.
They
are
gonna
have
a
field
day
with
you,
my
angry
friend.
OpenSubtitles v2018
Im
einem
Jahrabstand
gewann
es
sein
Renommee
auf
dem
Kampffeld
mit
einer
erstaunlichen
Prozession
von
Siegen.
In
the
one
year
space,
it
gained
its
reputation
on
the
battle
field
with
an
astonishing
procession
of
victories.
ParaCrawl v7.1
Da
habt
ihr
auch
das
Prinzip
drin:
sich
vom
Gegner
nicht
das
Kampffeld
diktieren
lassen.
There
you’ve
got
also
the
principle:
don’t
let
the
enemy
dictate
the
battlefield.
ParaCrawl v7.1
Fabio
Cusato
war
ein
Vergnügen
und
ein
Mehrwert
für
die
Stadt
Crotone
im
Kampffeld.
Fabio
Cusato
has
been
a
pleasure
and
an
added
value
to
the
city
of
Crotone
in
the
martial
field.
CCAligned v1
Ihr
trefft
auf
die
Besten
unter
den
Besten
auf
dem
Kampffeld
von
Weltmeisterschaft
2019!
Because
you
will
face
the
best
of
the
best
on
the
battlefields
of
World
Cup
2019.
CCAligned v1
Das
grundlegende
Kampffeld
verläuft
damit
nicht
entlang
einer
Ausschlusslinie,
sondern
entlang
qualitativer
Einschlüsse.
So,
the
fundamental
field
of
struggle
is
not
along
the
exclusion
line,
but
it
is
the
quality
of
inclusion.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktion,
schreibt
er,
hat
sich
vom
Kampffeld
auf
das
Telefon
verlegt.
The
action,
it
observes,
has
shifted
from
the
battlefield
to
the
phone.
ParaCrawl v7.1
Solange
der
Südosten
der
Ukraine
in
Flammen
steht,
bleibt
die
Ukraine
ein
Kampffeld....
As
long
as
the
southeast
of
Ukraine
is
in
flames
Ukraine
remains
a
battlefield....
ParaCrawl v7.1
Hinzuzufügen
wäre
jedoch
unsere
Überzeugung,
daß
bei
der
Vorbeugung
das
strategische
Kampffeld
in
jedem
Kreis,
in
jeder
Gemeinde
gelegen
ist.
But
we
also
believe
that,
where
prevention
is
concerned,
the
strategic
field
of
battle
lies
in
each
municipality,
in
each
local
community.
Europarl v8
Die
Kämpfe
finden
in
einem
dreidimensionalen
Kampffeld
statt,
wo
die
Charaktere
sich
bewegen
können
und
gegen
Feinde
kämpfen,
sobald
sie
ihnen
näher
kommen.
Combat
takes
place
on
a
three-dimensional
battlefield
where
the
characters
move
around,
striking
enemies
as
they
get
near
them.
WikiMatrix v1
Das
Munitionsfahrzeug
braucht
auf
dem
Kampffeld
lediglich
an
das
aufzumunitionierende
Panzerfahrzeug
heranzufahren,
durch
die
jeweilige
Öffnung
in
der
Seitenwand,
der
Rückwand
oder
der
Decke
des
Panzerfahrzeugs
den
leergeschossenen
Muttercontainer
zu
entnehmen
und
einen
neuen,
mit
vollen
Containern
gefüllten
Muttercontainer
einzusetzen,
um
das
Panzerfahrzeug
einfach,
schnell
und
bequem
wieder
gefechtsbereit
zu
machen.
The
munitioning
vehicle
need
only
drive
up
to
the
armored
vehicle
requiring
munitioning
on
the
battle
ground,
remove
the
exhausted
mother
container
through
the
door
in
the
side
wall,
or
rear
wall,
or
roof
of
the
armored
vehicle,
and
load
a
new
mother
container
filled
with
full
containers
to
simply,
quickly
and
conveniently
make
the
armored
vehicle
again
combat-ready.
EuroPat v2
Es
muss
den
Menschen
immer
Gut
und
Böse
gegenübertreten,
und
darum
wird
die
Erde
so
lange
ein
Kampffeld
beider
Kräfte
bleiben,
wie
unreifes
Geistiges
sich
auf
ihr
verkörpert....
Human
beings
always
have
to
encounter
good
and
evil
and
therefore
the
earth
will
remain
a
battlefield
for
both
powers
as
long
as
immature
spirits
are
embodied
on
it....
ParaCrawl v7.1
Die
Liebe
zu
dem,
der
uns
beleidigt
hat,
entwaffnet
den
Gegner
und
vermag
auch
ein
Kampffeld
in
einen
Ortsolidarischer
Zusammenarbeit
umzuwandeln.
To
love
those
who
have
offended
us
is
to
disarm
them
and
to
turn
even
a
battle-field
into
an
arena
of
mutual
support
and
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaft,
schlussfolgerte
Mielke
daraus,
„ist
das
entscheidende
Kampffeld
für
das
revolutionäre
Handeln
der
Partei".
Mielke
concludes
that
the
economy
"is
the
decisive
field
of
conflict
for
the
revolutionary
action
of
the
party."
ParaCrawl v7.1
Sein
unendlich
klug
ausgestaltetes
Verhältnis
zur
katholischen
Kirche
aber
gewann
ihm
in
kurzer
Zeit
die
jüngere
Geistlichkeit
in
einem
Umfange,
daß
die
alte
klerikale
Partei
entweder
das
Kampffeld
zu
räumen
gezwungen
war
oder,
noch
klüger,
sich
der
neuen
Partei
anschloß,
um
so
langsam
Position
um
Position
wieder
zu
gewinnen.
His
policy
toward
the
Catholic
Church,
fashioned
with
infinite
shrewdness,
in
a
short
time
won
over
the
younger
clergy
to
such
an
extent
that
the
old
Clerical
Party
was
forced
either
to
abandon
the
field,
or,
more
wisely,
to
join
the
new
party,
in
order
slowly
to
recover
position
after
position.
ParaCrawl v7.1