Translation of "Kampffeld" in English

Auf dem Kampffeld ist Geld nur von geringer Wichtigkeit.
Coin holds little worth upon the field of battle.
OpenSubtitles v2018

Ich will den Thraker so bald wie möglich auf dem Kampffeld treffen.
I would press the Thracian upon field of battle at soonest opportunity.
OpenSubtitles v2018

Du bringst sie hierher, auf das Kampffeld?
You would bring her here, upon field of battle?
OpenSubtitles v2018

Das Haus eines Barons ist keine Zufluchtsstätte, eher ein Kampffeld.
A baron's home isn't a sanctuary, it's a battlefield.
OpenSubtitles v2018

Es ist zehn Mal steriler als jede mobile Operationsstation auf einem Kampffeld.
It's probably 10 times as sterile as any mobile operating theater you'd find in a battlefield.
OpenSubtitles v2018

Dies war ihr "schmutziges Kampffeld", wie sie es nannte.
That was her “sordid battlefield,” as she called it.
ParaCrawl v7.1

Am Schluss sind nur noch 6.000 Ostgoten auf dem Kampffeld.
At the end there are only 6,000 Ostrogoth left on the field.
ParaCrawl v7.1

Mit dir wird es für sie wie ein Tag im Kampffeld sein, mein wütender Freund.
They are gonna have a field day with you, my angry friend.
OpenSubtitles v2018

Im einem Jahrabstand gewann es sein Renommee auf dem Kampffeld mit einer erstaunlichen Prozession von Siegen.
In the one year space, it gained its reputation on the battle field with an astonishing procession of victories.
ParaCrawl v7.1

Da habt ihr auch das Prinzip drin: sich vom Gegner nicht das Kampffeld diktieren lassen.
There you’ve got also the principle: don’t let the enemy dictate the battlefield.
ParaCrawl v7.1

Fabio Cusato war ein Vergnügen und ein Mehrwert für die Stadt Crotone im Kampffeld.
Fabio Cusato has been a pleasure and an added value to the city of Crotone in the martial field.
CCAligned v1

Ihr trefft auf die Besten unter den Besten auf dem Kampffeld von Weltmeisterschaft 2019!
Because you will face the best of the best on the battlefields of World Cup 2019.
CCAligned v1

Das grundlegende Kampffeld verläuft damit nicht entlang einer Ausschlusslinie, sondern entlang qualitativer Einschlüsse.
So, the fundamental field of struggle is not along the exclusion line, but it is the quality of inclusion.
ParaCrawl v7.1

Die Aktion, schreibt er, hat sich vom Kampffeld auf das Telefon verlegt.
The action, it observes, has shifted from the battlefield to the phone.
ParaCrawl v7.1

Solange der Südosten der Ukraine in Flammen steht, bleibt die Ukraine ein Kampffeld....
As long as the southeast of Ukraine is in flames Ukraine remains a battlefield....
ParaCrawl v7.1

Hinzuzufügen wäre jedoch unsere Überzeugung, daß bei der Vorbeugung das strategische Kampffeld in jedem Kreis, in jeder Gemeinde gelegen ist.
But we also believe that, where prevention is concerned, the strategic field of battle lies in each municipality, in each local community.
Europarl v8

Die Kämpfe finden in einem dreidimensionalen Kampffeld statt, wo die Charaktere sich bewegen können und gegen Feinde kämpfen, sobald sie ihnen näher kommen.
Combat takes place on a three-dimensional battlefield where the characters move around, striking enemies as they get near them.
WikiMatrix v1

Das Munitionsfahrzeug braucht auf dem Kampffeld lediglich an das aufzumunitionierende Panzerfahrzeug heranzufahren, durch die jeweilige Öffnung in der Seitenwand, der Rückwand oder der Decke des Panzerfahrzeugs den leergeschossenen Muttercontainer zu entnehmen und einen neuen, mit vollen Containern gefüllten Muttercontainer einzusetzen, um das Panzerfahrzeug einfach, schnell und bequem wieder gefechtsbereit zu machen.
The munitioning vehicle need only drive up to the armored vehicle requiring munitioning on the battle ground, remove the exhausted mother container through the door in the side wall, or rear wall, or roof of the armored vehicle, and load a new mother container filled with full containers to simply, quickly and conveniently make the armored vehicle again combat-ready.
EuroPat v2

Es muss den Menschen immer Gut und Böse gegenübertreten, und darum wird die Erde so lange ein Kampffeld beider Kräfte bleiben, wie unreifes Geistiges sich auf ihr verkörpert....
Human beings always have to encounter good and evil and therefore the earth will remain a battlefield for both powers as long as immature spirits are embodied on it....
ParaCrawl v7.1

Die Liebe zu dem, der uns beleidigt hat, entwaffnet den Gegner und vermag auch ein Kampffeld in einen Ortsolidarischer Zusammenarbeit umzuwandeln.
To love those who have offended us is to disarm them and to turn even a battle-field into an arena of mutual support and cooperation.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaft, schlussfolgerte Mielke daraus, „ist das entscheidende Kampffeld für das revolutionäre Handeln der Partei".
Mielke concludes that the economy "is the decisive field of conflict for the revolutionary action of the party."
ParaCrawl v7.1

Sein unendlich klug ausgestaltetes Verhältnis zur katholischen Kirche aber gewann ihm in kurzer Zeit die jüngere Geistlichkeit in einem Umfange, daß die alte klerikale Partei entweder das Kampffeld zu räumen gezwungen war oder, noch klüger, sich der neuen Partei anschloß, um so langsam Position um Position wieder zu gewinnen.
His policy toward the Catholic Church, fashioned with infinite shrewdness, in a short time won over the younger clergy to such an extent that the old Clerical Party was forced either to abandon the field, or, more wisely, to join the new party, in order slowly to recover position after position.
ParaCrawl v7.1