Translation of "Kammerung" in English
Insbesondere
kann
damit
Einfluß
auf
die
Kammerung
der
Mischkammer
genommen
werden.
In
effect,
it
is
thus
possible
to
influence
the
arrangement
of
the
mixing
chamber.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
keine
Kammerung
zwischen
den
Schichten
1'
und
1''
vorgesehen.
In
particular,
no
chambering
is
provided
between
the
layers
1'
and
1".
EuroPat v2
Eine
partielle
Kammerung
im
Kontaktbereich
106
bzw.
eine
partiell
flächige
Verbindung
ist
denkbar.
Partial
chambering
in
contact
region
106,
hence
a
partially
areal
connection,
may
be
envisaged.
EuroPat v2
Der
Einbaukörper
1
weist
eine
Kammerung
durch
eine
Vielzahl
von
Mischkammern
2
auf.
The
installed
element
1
has
a
chamber
arrangement
of
a
plurality
of
mixing
chambers
2
.
EuroPat v2
Die
extreme
Beanspruchung
der
Dichtungen
durch
die
hohen
Druckbelastungen
wird
durch
eine
besondere
Kammerung
aufgefangen.
The
extreme
seal
stresses
caused
by
the
high
pressure
loads
are
captured
by
special
chambering.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
bei
dieser
Bauart
das
Wickel-Filterelement
besonders
vorteilhaft
ist,
können
auch
andere
Filterelemente
verwendet
werden,
soweit
sie
die
Kammerung
des
Klebstoffs
im
Ringspalt
ermöglichen.
Although
the
wound
filter
element
is
particularly
advantageous
for
this
type
of
the
filter
other
filter
elements
can
be
employed,
which
would
permit
the
chamber-like
gap
for
accommodating
the
glue.
EuroPat v2
Es
ist
nun
ein
besonderer
Vorteil
der
erfindungsgemäßen
Konstruktion,
daß
sie
infolge
der
vollständigen
Kammerung
der
Graphiteinlage
Flächenpressungen
zuläßt,
die
weit
jenseits
jener
100
Newton
mm'
liegen,
die
normalerweise
nicht
berschritten
werden
dürfen.
It
is
thus
a
particular
advantage
of
the
construction
according
to
the
invention
that,
due
to
the
complete
compartmentalization
of
the
graphite
insert,
it
permits
surface
contact
pressures
which
are
far
beyond
100
newton
mm2
which
is
normally
not
to
be
exceeded.
EuroPat v2
Unter
Erzielung
einer
Kammerung
ist
bspw.
auch
der
Mittelbereich
der
Stabilisierungslage
2
noch
mit
dem
korrespondierenden
Bereich
der
Trägerschicht
verbunden.
The
central
region
of
the
stabilizing
layer
2
is,
for
instance,
also
attached
to
the
corresponding
region
of
the
support
layer
so
as
to
obtain
a
chambering.
EuroPat v2
Durch
die
Wandscheiben
ist
eine
Kammerung
für
jede
einzelne
Kontaktfeder
gebildet,
welche
auch
bei
starker
Verschmutzung
durch
abgebranntes
Material
der
Kontaktköpfe
eine
sichere
Trennung
der
Kontakte
voneinander
gewährleistet.
Thus,
a
chamber
system
is
formed
for
each
individual
contact
spring
by
the
dividing
walls
which
assures
a
secure
separation
of
the
contacts
from
one
another
even
in
the
case
of
increased
contamination
by
any
burnt-off
material
of
the
contact
heads.
EuroPat v2
Beim
Öffnen
des
Ventils
11
führt
die
Kammerung
dazu,
daß
ein
kleines
Volumen
Luft
durch
die
Düsenaustrittsöffnung
3
angesaugt
wird.
On
the
opening
of
the
valve
11
the
"chamber
effect"
results
in
a
small
volume
of
air
being
sucked
in
through
the
nozzle
outlet
opening
3.
EuroPat v2
Obwohl
bei
dieser
Bauart
das
Wickel-Filterelement
besonders
vorteilhaft
ist,
können
auch
andere
Filterelemente
verwendet
werden,
soweit
sie
die
Kammerung
des
Klebstoffes
im
Ringspalt
ermöglichen.
Although
the
wound
filter
element
is
particularly
advantageous
for
this
type
of
the
filter
other
filter
elements
can
be
employed,
which
would
permit
the
chamber-like
gap
for
accommodating
the
glue.
EuroPat v2
Als
Gegenmaßnahme
wird
eine
weitgehende
Kammerung
der
PTFE-Dichtung
vorgesehen
und
PTFE
mit
Glas,
Graphit,
Kohlenstoffe,
keramischem
oder
metallischem
Material
gefüllt.
To
counteract
this
influence
the
PTFE
seal
is
largely
enclosed
and
furthermore
the
PTFE
material
is
mixed
with
glass,
graphite,
carbon,
ceramic
or
metallic
materials.
EuroPat v2
Als
Gegenmaßnahme
wird
eine
weitgehende
Kammerung
der
PTFE
-
Dichtung
vorgesehen
und
PTFE
mit
Glas,
Graphit,
Kohlenstoff,
keramischem
oder
metallischem
Material
gefüllt.
To
counteract
this
influence
the
PTFE
seal
is
largely
enclosed
and
furthermore
the
PTFE
material
is
mixed
with
glass,
graphite,
carbon,
ceramic
or
metallic
materials.
EuroPat v2
Aus
Figur
12
ist
ein
erstes
Beispiel
für
eine
Kammerung
des
verbind-
oder
vernetzbaren
Stoffs
12
in
einer
rechteckigen
Nut
24
des
Aktorfußes
4
entnehmbar
und
Figur
13
und
14
zeigen
Ausführungen
der
trapezförmigen
Nut
11
vergleichbar
mit
Figur
2,
die
bei
der
Figur
14
an
den
Ecken
jeweils
leicht
abgerundet
ist.
In
FIG.
12,
a
first
example
can
be
seen
for
compartmentalization
of
the
connectable
or
cross-linkable
material
12
in
a
rectangular
groove
24
of
the
actuator
foot
4,
and
FIGS.
13
and
14
show
versions
of
the
trapezoidal
groove
11,
comparable
to
FIG.
2,
which
in
FIG.
14
is
slightly
rounded
on
each
of
the
corners.
EuroPat v2
Für
hervorragende
Dichtigkeit
sorgen
die
gekammert
sitzende
Formdichtung
und
der
serienmäßige
O-Ring
in
einer
speziellen
Kammerung
zum
Gehäuse
hin.
The
chamber
seated
sealing
gasket
and
the
standard
O-ring
in
special
chambers
for
the
housing
ensure
outstanding
leak
tightness.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
wird
gelöst
durch
ein
Verfahren
zur
Herstellung
eines
mit
einer
verschleißfesten
Schicht
versehenen
gekammerten
Stahlkolbenrings,
indem
ein
laufflächenseitig
mit
einer
Kammerung
versehener
Grundkörper
erzeugt
wird,
der
Übergangsbereich
einer
Flanke
des
Grundkörpers
in
die
Lauffläche
dergestalt
bearbeitet
wird,
dass
eine
Fase
entsteht,
die
Lauffläche
sowie
zumindest
Teile
der
Fase
mit
einer
verschleißfesten
Schicht
versehen
wird,
die
nicht
mit
der
verschleißfesten
Schicht
versehene
Umfangs-
und
Flankenbereiche
des
Grundkörpers
dergestalt
nitriert
werden,
dass
im
fasenseitigen
Bereich
der
Flanke
ein
Abschnitt
definierter
Breite
verbleibt,
der
keine
Nitrierschicht
aufweist
und
abschließend
zumindest
die
verschleißfeste
Schicht
so
weit
abgetragen
wird,
dass
eine
im
Wesentlichen
scharfe,
jedoch
nicht
nitrierte
Funktionskante
im
Übergangsbereich
der
Flanke
in
die
Lauffläche
entsteht.
The
object
is
achieved
by
a
method
for
producing
a
recessed
steel
piston
ring
that
is
provided
with
a
wear-resistant
layer,
by
generating
a
main
body
having
a
recess
on
the
running
surface
side,
working
the
region
where
a
flank
of
the
main
body
transitions
into
the
running
surface
so
that
a
chamfer
is
created,
providing
the
running
surface
and
at
least
portions
of
the
chamfer
with
a
wear-resistant
layer,
nitriding
the
circumferential
and
flank
regions
of
the
main
body
that
are
not
provided
with
the
wear-resistant
layer
so
that
a
section
having
a
defined
width
and
having
no
nitride
layer
remains
in
the
chamfer-side
region
of
the
flank,
and
finally
removing
at
least
the
wear-resistant
layer
to
such
an
extent
that
a
substantially
sharp,
but
unnitrided
functional
edge
is
created
in
the
region
where
the
flank
transitions
into
the
running
surface.
EuroPat v2
Der
abschließende
Arbeitsvorgang
sieht
vor,
dass
zumindest
die
verschleißfeste
Schicht
außerhalb
der
Kammerung
mechanisch,
insbesondere
durch
Schleifen,
von
der
Lauffläche
entfernt
wird.
The
final
operation
allows
at
least
the
wear-resistant
layer
outside
the
recess
to
be
mechanically
removed
from
the
running
surface,
in
particular
by
way
of
grinding.
EuroPat v2
Durch
die
in
Richtung
der
jeweiligen
Fase
7
auslaufende
Kammerung
2
bestehen
bei
der
Beschichtung
der
Lauffläche
3
keine
Probleme
auch
die
Fase
7
zumindest
partiell
mit
Beschichtungsmaterial
zu
versehen.
Because
the
recess
2
leads
in
the
direction
of
the
respective
chamfer
7,
when
coating
the
running
surface
3
it
does
not
present
a
problem
to
also
provide
at
least
a
portion
of
the
chamfer
7
with
coating
material.
EuroPat v2
Damit
wird
eine
hohe
dynamische
Steifigkeit,
welche
bei
einer
vollständigen
Kammerung
die
Isolationswirkung
beeinträchtigt,
vermieden.
High
dynamic
rigidness,
which
impairs
the
isolating
effect
in
a
complete
chambering,
is
thereby
avoided.
EuroPat v2
Der
Grundkörper
1
ist
mit
einer
umlaufend
ausgebildeten
Kammerung
10
versehen,
die
eine
verschleißfeste
Beschichtung
11,
in
diesem
Beispiel
gebildet
durch
eine
PVD-Schicht,
aufnimmt.
The
main
body
1
is
provided
with
a
circumferential
recess
10,
which
receives
a
wear-resistant
coating
11,
which
in
this
example
is
a
PVD
layer.
EuroPat v2
Beim
Aufschrumpfen
des
Schrumpfschlauches
als
Kunststoffhülse
werden
diese
Vertiefungen
vom
Schrumpfschlauch
fast
vollständig
ausgefüllt,
wodurch
die
Kammerung
des
Schrumpfschlauchs
erzielt
wird
und
ebenfalls
ein
Fließen
des
Schrumpfschlauches
verhindert
ist.
When
the
shrink-fit
tubing,
as
a
plastic
sleeve,
is
shrunk
on,
these
helical
indentations
are
filled
almost
completely
by
the
shrink-fit
tubing,
as
a
result
of
which
the
compartmentalization
of
the
shrink-fit
tubing
is
attained,
and
flowing
of
the
shrink-fit
tubing
is
also
prevented.
EuroPat v2
Die
PUR-Dichtung
14
wird
nahezu
vollständig
aufgrund
der
umlaufenden
Rippe
21
umschlossen,
so
dass
zwischen
dem
Gehäuseteil
19
mit
der
Rippe
21
eine
Kammerung
entsteht.
The
polyurethane
resin
gasket
14
is
enclosed
almost
completely
by
the
peripheral
rib
21
such
that
a
chamber
is
formed
between
the
housing
part
19
and
the
rib
21
.
EuroPat v2
Die
Schaumhöhe,
also
die
Höhe
des
expandierten
Schaums
liegt
dabei
üblicherweise
in
einem
Bereich
zwischen
0,7
m
bis
1,5
m.
Ohne
eine
enge
Kammerung
dieses
Bereiches
(d.h.
der
Anstaukammer)
würde
aber
der
statische
Druck
aus
der
Anstaukammer
dazu
führen,
dass
das
im
Wesentlichen
flüssige
Reaktionsgemisch
auf
der
Einströmseite
weitflächig
verläuft
und
so
ein
großer
See
aus
Reaktionsgemisch
mit
einer
zu
großen
mittleren
Verweilzeit
entsteht.
The
foam
height,
i.e.,
the
height
of
the
expanded
foam,
is
usually
in
a
range
from
0.7
m
to
1.5
m.
Without
the
narrow
chamber
in
that
region
(i.e.,
the
accumulation
chamber),
however,
the
static
pressure
from
the
accumulation
chamber
would
result
in
the
substantially
liquid
reaction
mixture
running
over
a
large
area
on
the
inflow
side,
with
the
formation
of
a
large
lake
of
reaction
mixture
with
too
high
a
mean
dwell
time.
EuroPat v2
Außerdem
ist
eine
höhere
Empfindlichkeit
gegen
dynamische
Einflüsse
wie
mechanische
Schwingungen
festzustellen,
weil
durch
die
Kammerung
der
Flüssigkeit
die
Dämpfung
des
Systems
vermindert
ist.
Moreover,
a
higher
sensitivity
to
dynamic
influences
such
as
mechanical
vibrations
is
found,
because
the
damping
of
the
system
is
reduced
due
to
the
confinement
of
the
liquid.
EuroPat v2
Auch
ist
eine
höhere
Empfindlichkeit
gegen
dynamische
Einflüsse
in
Form
von
mechanischen
Schwingungen
gegeben,
da
durch
die
Kammerung
der
Flüssigkeit
die
Dämpfung
vermindert
ist.
There
is
also
a
higher
sensitivity
to
dynamic
influences
in
the
form
of
mechanical
vibrations,
since
the
damping
is
reduced
by
the
confinement
of
the
liquid.
EuroPat v2