Translation of "Kammerung" in English

Insbesondere kann damit Einfluß auf die Kammerung der Mischkammer genommen werden.
In effect, it is thus possible to influence the arrangement of the mixing chamber.
EuroPat v2

Insbesondere ist keine Kammerung zwischen den Schichten 1' und 1'' vorgesehen.
In particular, no chambering is provided between the layers 1' and 1".
EuroPat v2

Eine partielle Kammerung im Kontaktbereich 106 bzw. eine partiell flächige Verbindung ist denkbar.
Partial chambering in contact region 106, hence a partially areal connection, may be envisaged.
EuroPat v2

Der Einbaukörper 1 weist eine Kammerung durch eine Vielzahl von Mischkammern 2 auf.
The installed element 1 has a chamber arrangement of a plurality of mixing chambers 2 .
EuroPat v2

Die extreme Beanspruchung der Dichtungen durch die hohen Druckbelastungen wird durch eine besondere Kammerung aufgefangen.
The extreme seal stresses caused by the high pressure loads are captured by special chambering.
ParaCrawl v7.1

Obwohl bei dieser Bauart das Wickel-Filterelement besonders vorteilhaft ist, können auch andere Filterelemente verwendet werden, soweit sie die Kammerung des Klebstoffs im Ringspalt ermöglichen.
Although the wound filter element is particularly advantageous for this type of the filter other filter elements can be employed, which would permit the chamber-like gap for accommodating the glue.
EuroPat v2

Es ist nun ein besonderer Vorteil der erfindungsgemäßen Konstruktion, daß sie infolge der vollständigen Kammerung der Graphiteinlage Flächenpressungen zuläßt, die weit jenseits jener 100 Newton mm' liegen, die normalerweise nicht berschritten werden dürfen.
It is thus a particular advantage of the construction according to the invention that, due to the complete compartmentalization of the graphite insert, it permits surface contact pressures which are far beyond 100 newton mm2 which is normally not to be exceeded.
EuroPat v2

Unter Erzielung einer Kammerung ist bspw. auch der Mittelbereich der Stabilisierungslage 2 noch mit dem korrespondierenden Bereich der Trägerschicht verbunden.
The central region of the stabilizing layer 2 is, for instance, also attached to the corresponding region of the support layer so as to obtain a chambering.
EuroPat v2

Durch die Wandscheiben ist eine Kammerung für jede einzelne Kontaktfeder gebildet, welche auch bei starker Verschmutzung durch abgebranntes Material der Kontaktköpfe eine sichere Trennung der Kontakte voneinander gewährleistet.
Thus, a chamber system is formed for each individual contact spring by the dividing walls which assures a secure separation of the contacts from one another even in the case of increased contamination by any burnt-off material of the contact heads.
EuroPat v2

Beim Öffnen des Ventils 11 führt die Kammerung dazu, daß ein kleines Volumen Luft durch die Düsenaustrittsöffnung 3 angesaugt wird.
On the opening of the valve 11 the "chamber effect" results in a small volume of air being sucked in through the nozzle outlet opening 3.
EuroPat v2

Obwohl bei dieser Bauart das Wickel-Filterelement besonders vorteilhaft ist, können auch andere Filterelemente verwendet werden, soweit sie die Kammerung des Klebstoffes im Ringspalt ermöglichen.
Although the wound filter element is particularly advantageous for this type of the filter other filter elements can be employed, which would permit the chamber-like gap for accommodating the glue.
EuroPat v2

Als Gegenmaßnahme wird eine weitgehende Kammerung der PTFE-Dichtung vorgesehen und PTFE mit Glas, Graphit, Kohlenstoffe, keramischem oder metallischem Material gefüllt.
To counteract this influence the PTFE seal is largely enclosed and furthermore the PTFE material is mixed with glass, graphite, carbon, ceramic or metallic materials.
EuroPat v2

Als Gegenmaßnahme wird eine weitgehende Kammerung der PTFE - Dichtung vorgesehen und PTFE mit Glas, Graphit, Kohlenstoff, keramischem oder metallischem Material gefüllt.
To counteract this influence the PTFE seal is largely enclosed and furthermore the PTFE material is mixed with glass, graphite, carbon, ceramic or metallic materials.
EuroPat v2

Aus Figur 12 ist ein erstes Beispiel für eine Kammerung des verbind- oder vernetzbaren Stoffs 12 in einer rechteckigen Nut 24 des Aktorfußes 4 entnehmbar und Figur 13 und 14 zeigen Ausführungen der trapezförmigen Nut 11 vergleichbar mit Figur 2, die bei der Figur 14 an den Ecken jeweils leicht abgerundet ist.
In FIG. 12, a first example can be seen for compartmentalization of the connectable or cross-linkable material 12 in a rectangular groove 24 of the actuator foot 4, and FIGS. 13 and 14 show versions of the trapezoidal groove 11, comparable to FIG. 2, which in FIG. 14 is slightly rounded on each of the corners.
EuroPat v2

Für hervorragende Dichtigkeit sorgen die gekammert sitzende Formdichtung und der serienmäßige O-Ring in einer speziellen Kammerung zum Gehäuse hin.
The chamber seated sealing gasket and the standard O-ring in special chambers for the housing ensure outstanding leak tightness.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe wird gelöst durch ein Verfahren zur Herstellung eines mit einer verschleißfesten Schicht versehenen gekammerten Stahlkolbenrings, indem ein laufflächenseitig mit einer Kammerung versehener Grundkörper erzeugt wird, der Übergangsbereich einer Flanke des Grundkörpers in die Lauffläche dergestalt bearbeitet wird, dass eine Fase entsteht, die Lauffläche sowie zumindest Teile der Fase mit einer verschleißfesten Schicht versehen wird, die nicht mit der verschleißfesten Schicht versehene Umfangs- und Flankenbereiche des Grundkörpers dergestalt nitriert werden, dass im fasenseitigen Bereich der Flanke ein Abschnitt definierter Breite verbleibt, der keine Nitrierschicht aufweist und abschließend zumindest die verschleißfeste Schicht so weit abgetragen wird, dass eine im Wesentlichen scharfe, jedoch nicht nitrierte Funktionskante im Übergangsbereich der Flanke in die Lauffläche entsteht.
The object is achieved by a method for producing a recessed steel piston ring that is provided with a wear-resistant layer, by generating a main body having a recess on the running surface side, working the region where a flank of the main body transitions into the running surface so that a chamfer is created, providing the running surface and at least portions of the chamfer with a wear-resistant layer, nitriding the circumferential and flank regions of the main body that are not provided with the wear-resistant layer so that a section having a defined width and having no nitride layer remains in the chamfer-side region of the flank, and finally removing at least the wear-resistant layer to such an extent that a substantially sharp, but unnitrided functional edge is created in the region where the flank transitions into the running surface.
EuroPat v2

Der abschließende Arbeitsvorgang sieht vor, dass zumindest die verschleißfeste Schicht außerhalb der Kammerung mechanisch, insbesondere durch Schleifen, von der Lauffläche entfernt wird.
The final operation allows at least the wear-resistant layer outside the recess to be mechanically removed from the running surface, in particular by way of grinding.
EuroPat v2

Durch die in Richtung der jeweiligen Fase 7 auslaufende Kammerung 2 bestehen bei der Beschichtung der Lauffläche 3 keine Probleme auch die Fase 7 zumindest partiell mit Beschichtungsmaterial zu versehen.
Because the recess 2 leads in the direction of the respective chamfer 7, when coating the running surface 3 it does not present a problem to also provide at least a portion of the chamfer 7 with coating material.
EuroPat v2

Damit wird eine hohe dynamische Steifigkeit, welche bei einer vollständigen Kammerung die Isolationswirkung beeinträchtigt, vermieden.
High dynamic rigidness, which impairs the isolating effect in a complete chambering, is thereby avoided.
EuroPat v2

Der Grundkörper 1 ist mit einer umlaufend ausgebildeten Kammerung 10 versehen, die eine verschleißfeste Beschichtung 11, in diesem Beispiel gebildet durch eine PVD-Schicht, aufnimmt.
The main body 1 is provided with a circumferential recess 10, which receives a wear-resistant coating 11, which in this example is a PVD layer.
EuroPat v2

Beim Aufschrumpfen des Schrumpfschlauches als Kunststoffhülse werden diese Vertiefungen vom Schrumpfschlauch fast vollständig ausgefüllt, wodurch die Kammerung des Schrumpfschlauchs erzielt wird und ebenfalls ein Fließen des Schrumpfschlauches verhindert ist.
When the shrink-fit tubing, as a plastic sleeve, is shrunk on, these helical indentations are filled almost completely by the shrink-fit tubing, as a result of which the compartmentalization of the shrink-fit tubing is attained, and flowing of the shrink-fit tubing is also prevented.
EuroPat v2

Die PUR-Dichtung 14 wird nahezu vollständig aufgrund der umlaufenden Rippe 21 umschlossen, so dass zwischen dem Gehäuseteil 19 mit der Rippe 21 eine Kammerung entsteht.
The polyurethane resin gasket 14 is enclosed almost completely by the peripheral rib 21 such that a chamber is formed between the housing part 19 and the rib 21 .
EuroPat v2

Die Schaumhöhe, also die Höhe des expandierten Schaums liegt dabei üblicherweise in einem Bereich zwischen 0,7 m bis 1,5 m. Ohne eine enge Kammerung dieses Bereiches (d.h. der Anstaukammer) würde aber der statische Druck aus der Anstaukammer dazu führen, dass das im Wesentlichen flüssige Reaktionsgemisch auf der Einströmseite weitflächig verläuft und so ein großer See aus Reaktionsgemisch mit einer zu großen mittleren Verweilzeit entsteht.
The foam height, i.e., the height of the expanded foam, is usually in a range from 0.7 m to 1.5 m. Without the narrow chamber in that region (i.e., the accumulation chamber), however, the static pressure from the accumulation chamber would result in the substantially liquid reaction mixture running over a large area on the inflow side, with the formation of a large lake of reaction mixture with too high a mean dwell time.
EuroPat v2

Außerdem ist eine höhere Empfindlichkeit gegen dynamische Einflüsse wie mechanische Schwingungen festzustellen, weil durch die Kammerung der Flüssigkeit die Dämpfung des Systems vermindert ist.
Moreover, a higher sensitivity to dynamic influences such as mechanical vibrations is found, because the damping of the system is reduced due to the confinement of the liquid.
EuroPat v2

Auch ist eine höhere Empfindlichkeit gegen dynamische Einflüsse in Form von mechanischen Schwingungen gegeben, da durch die Kammerung der Flüssigkeit die Dämpfung vermindert ist.
There is also a higher sensitivity to dynamic influences in the form of mechanical vibrations, since the damping is reduced by the confinement of the liquid.
EuroPat v2