Translation of "Kalbfleisch" in English
Früher
gab
es
Kalbfleisch,
wenn
die
Bäuerin
im
Wochenbett
lag.
In
the
past,
there
was
veal
when
the
farmer's
wife
was
in
her
confinement.
Europarl v8
Zu
Tisch
gab
es
Zwiebelsuppe
und
Kalbfleisch
mit
Sauerkraut.
For
dinner
there
was
onion
soup
and
a
piece
of
veal
with
sorrel.
Books v1
Für
Fleisch
der
ersten
Kategorie
wäre
die
Verkehrsbezeichnung
daher
„Kalbfleisch“,
As
a
result,
for
meat
in
the
first
category,
the
sales
description
would
be
‘veal’.
TildeMODEL v2018
Weyl
ist
ein
in
Insolvenz
geratenes
internationales
Rind-
und
Kalbfleisch
verarbeitendes
Unternehmen.
Weyl
is
an
international
beef
and
calf
processing
company
in
bankruptcy.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wird
in
praktisch
allen
EU-Ländern
Kalbfleisch
erzeugt
und
verbraucht.
However,
veal
is
produced
and
consumed
in
almost
all
EU
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Erzeugung
von
Kalbfleisch
aus
rekonstituierter
Magermilch
ist
finanz
und
energiepolitisch
gesehen
aufwendig.
The
production
of
veal
from
reconstituted
skimmed
milk
is
expensive
in
both
budgetary
and
energy
terms.
EUbookshop v2
Ich
habe
Ihr
Kalbfleisch
auf
einem
trockenen
Heuhaufen
gebraten.
I
smoked
the
veal
on
a
pyre
of
dry
hay.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
du
isst
wahrscheinlich
auch
Kalbfleisch!
I
bet
you
probably
eat
veal.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
von
Kalbfleisch
redest,
ja.
If
we're
talking
veal,
yes.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
das
Kalbfleisch
und
die
Dame
den
Nizza-Salat.
I
will
have
the
veal,
and
the
lady
will
have
the
Nicoise
salad.
OpenSubtitles v2018
Von
uns
Vieren
siehst
du
doch
am
meisten
nach
Kalbfleisch
aus.
You
know,
of
the
four
of
us,
you
have
the
most
veal-like
consistency.
OpenSubtitles v2018
Das
beste
Kalbfleisch
auf
Parma-Art,
das
Sie
jemals
hatten.
Best
veal
parm
you
ever
had.
Really?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
so
zart
wie
toskanisches
Kalbfleisch.
She
is
as
tender
as
Tuscan
veal.
OpenSubtitles v2018
Gute
Küche
wie
unsere
erkennt
man
immer
am
Kalbfleisch.
You
can
always
tell
a
great
kitchen
like
ours
because
of
the
milk-fed
veal.
OpenSubtitles v2018
Hier
draußen
haben
sie
rosa
Kalbfleisch.
Out
here,
they
got
that
pink
veal.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
kaltes
Kalbfleisch
und
Pilze
auftischen.
I
could
serve
cold
calf
meat
with
mushrooms.
OpenSubtitles v2018
Das
Kalbfleisch
ist
im
Kühlschrank
und
da
steht
der
Rest.
Veal's
in
the
fridge,
everything
else
is
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zwar
Vegetarierin,
aber
Kalbfleisch
mag
ich.
I
mean,
I
am
a
vegetarian
except
for
veal.
OpenSubtitles v2018
Es
lag
wohl
eher
an
meinem
Kalbfleisch
in
Parmesan.
It
was
probably
my
veal
parmesan.
I'm
afraid
I
overcooked
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
nicht
umhin
zu
sehen,
dass
Sie
dort
Kalbfleisch
haben...
I
couldn't
help
noticing
you
had
some
veal
over
here...
OpenSubtitles v2018
Ein
Vierjähriger
bekommt
Kalbfleisch,
das
zu
heutigen
Preisen
50
Dollar
wert
ist.
A
four-year-old
kid
receives
what
at
today's
prices
is
a
50
piece
of
veal.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
für
zwei
Tage,
aber
bei
uns
mag
keiner
Kalbfleisch.
It's
enough
for
two
days
and
none
of
us
like
veal.
OpenSubtitles v2018
Im
Kalbfleisch
sollen
gar
keine
Vitamine
sein.
And
there's
no
vitamins
in
veal.
OpenSubtitles v2018
Hier
unten
war
ein
Stück
Kalbfleisch.
There
was
a
piece
of
veal
down
here.
OpenSubtitles v2018
Daher
riecht
es
auch,
nebenbei
gesagt,
nach
dem
Kalbfleisch.
And
there's
a
very
pleasant
odor
around
there,
like
cooked
veal!
OpenSubtitles v2018
Die
Europäische
Union
erzeugt
jährlich
etwa
800
000
t
Kalbfleisch.
The
European
Union
produces
around
800,000
tonnes
of
veal
per
year.
TildeMODEL v2018