Translation of "Kalbfleisch" in English

Früher gab es Kalbfleisch, wenn die Bäuerin im Wochenbett lag.
In the past, there was veal when the farmer's wife was in her confinement.
Europarl v8

Zu Tisch gab es Zwiebelsuppe und Kalbfleisch mit Sauerkraut.
For dinner there was onion soup and a piece of veal with sorrel.
Books v1

Für Fleisch der ersten Kategorie wäre die Verkehrsbezeichnung daher „Kalbfleisch“,
As a result, for meat in the first category, the sales description would be ‘veal’.
TildeMODEL v2018

Weyl ist ein in Insolvenz geratenes internationales Rind- und Kalbfleisch verarbeitendes Unternehmen.
Weyl is an international beef and calf processing company in bankruptcy.
TildeMODEL v2018

Allerdings wird in praktisch allen EU-Ländern Kalbfleisch erzeugt und verbraucht.
However, veal is produced and consumed in almost all EU countries.
TildeMODEL v2018

Die Erzeugung von Kalbfleisch aus rekonstituierter Magermilch ist finanz­ und energiepolitisch gese­hen aufwendig.
The production of veal from reconstituted skimmed milk is expensive in both budgetary and energy terms.
EUbookshop v2

Ich habe Ihr Kalbfleisch auf einem trockenen Heuhaufen gebraten.
I smoked the veal on a pyre of dry hay.
OpenSubtitles v2018

Ich wette, du isst wahrscheinlich auch Kalbfleisch!
I bet you probably eat veal.
OpenSubtitles v2018

Wenn du von Kalbfleisch redest, ja.
If we're talking veal, yes.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme das Kalbfleisch und die Dame den Nizza-Salat.
I will have the veal, and the lady will have the Nicoise salad.
OpenSubtitles v2018

Von uns Vieren siehst du doch am meisten nach Kalbfleisch aus.
You know, of the four of us, you have the most veal-like consistency.
OpenSubtitles v2018

Das beste Kalbfleisch auf Parma-Art, das Sie jemals hatten.
Best veal parm you ever had. Really?
OpenSubtitles v2018

Sie ist so zart wie toskanisches Kalbfleisch.
She is as tender as Tuscan veal.
OpenSubtitles v2018

Gute Küche wie unsere erkennt man immer am Kalbfleisch.
You can always tell a great kitchen like ours because of the milk-fed veal.
OpenSubtitles v2018

Hier draußen haben sie rosa Kalbfleisch.
Out here, they got that pink veal.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte kaltes Kalbfleisch und Pilze auftischen.
I could serve cold calf meat with mushrooms.
OpenSubtitles v2018

Das Kalbfleisch ist im Kühlschrank und da steht der Rest.
Veal's in the fridge, everything else is here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zwar Vegetarierin, aber Kalbfleisch mag ich.
I mean, I am a vegetarian except for veal.
OpenSubtitles v2018

Es lag wohl eher an meinem Kalbfleisch in Parmesan.
It was probably my veal parmesan. I'm afraid I overcooked it.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte nicht umhin zu sehen, dass Sie dort Kalbfleisch haben...
I couldn't help noticing you had some veal over here...
OpenSubtitles v2018

Ein Vierjähriger bekommt Kalbfleisch, das zu heutigen Preisen 50 Dollar wert ist.
A four-year-old kid receives what at today's prices is a 50 piece of veal.
OpenSubtitles v2018

Das reicht für zwei Tage, aber bei uns mag keiner Kalbfleisch.
It's enough for two days and none of us like veal.
OpenSubtitles v2018

Im Kalbfleisch sollen gar keine Vitamine sein.
And there's no vitamins in veal.
OpenSubtitles v2018

Hier unten war ein Stück Kalbfleisch.
There was a piece of veal down here.
OpenSubtitles v2018

Daher riecht es auch, nebenbei gesagt, nach dem Kalbfleisch.
And there's a very pleasant odor around there, like cooked veal!
OpenSubtitles v2018

Die Europäische Union erzeugt jährlich etwa 800 000 t Kalbfleisch.
The European Union produces around 800,000 tonnes of veal per year.
TildeMODEL v2018