Translation of "Kahnfahrt" in English

Die Klammen sind nur durch die Kahnfahrt zugänglich.
Access to the gorges is allowed only by boat.
ParaCrawl v7.1

Die Unterkunft organisiert auf Anfrage auch eine Kahnfahrt auf dem Royal Canal.
The property can arrange a barge trip on the Royal canal by prior arrangement.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie die winterliche Stille bei einer romantischen Kahnfahrt.
Enjoy the wintery peace during a romantic boat trip.
ParaCrawl v7.1

Für eine Kahnfahrt auf der Spree, können wir den Ort Lübben empfehlen.
For a boat ride on the River Spree, we can recommend the place Lubben..
ParaCrawl v7.1

Von hier lohnt sich eine Schiffs- oder Kahnfahrt durch den Donaudurchbruch.
From here it is worth a boat or boat trip through the Donaudurchbruch.
ParaCrawl v7.1

Die Kahnfahrt (Väinämöisen venematka) wirkte nach Sibelius' Aussage „wie eine Bombe“.
According to Sibelius, the Boat-ride exploded like "a bomb".
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Kahnfahrt können Sie einen umfassenden Eindruck von der Schönheit des Spreewaldes erlangen.
During this boat trip you can get a comprehensive impression of the beauty of the Spreewald.
ParaCrawl v7.1

Als Darja Alexandrowna nach dem Abendtee und einer nächtlichen Kahnfahrt allein in ihr Zimmer trat, ihr Kleid auszog und sich hinsetzte, um ihr schon recht dünn gewordenes Haar für die Nacht zurechtzumachen, da empfand sie eine große Erleichterung.
When, after evening tea and a row in the boat at night-time, Dolly entered her bedroom alone, took off her dress and sat down to do up her thin hair for the night, she felt great relief.
Books v1

Der See in Somerhill, den Turner 1811 gemalt hatte, diente als Quelle für Eis für das Haus, als Tränke für das Vieh des Anwesens und als Kahnfahrt.
The lake at Somerhill, which Turner had painted in 1811, was used to supply ice for the house, as a watering place for the estate's cattle, and for recreational boating.
WikiMatrix v1

Neben ausgewählten Gemälden wie etwa Richters Kahnfahrt (1965) oder Polkes Drehung (1979) sind es besonders die Druckgrafiken, die früh von der Deutschen Bank gesammelt wurden und in ihrer Vollständigkeit für Engler einen einzigartigen Stellenwert besitzen.
Along with selected paintings such as Richter's Kahnfahrt (1965) and Polke's Drehung (1979), Deutsche Bank placed great emphasis on collecting prints from the very beginning; according to Engler, it's the prints that take on unique significance by virtue of their completeness.
ParaCrawl v7.1

Greift er für die "Familienbilder" auf private Motive zurück, basiert die Kahnfahrt auf einem Foto aus einer Zeitung.
While he used private snapshots for the "Family Pictures," Boat Ride is based on a newspaper photograph.
ParaCrawl v7.1

Neben dem 1965 entstandenen Gemälde Kahnfahrt und der großformatigen Abstraktion Faust (1980), die in der Lobby der Deutschen Bank an der New Yorker Wall Street präsentiert wird, ist er vor allem mit den nahezu kompletten Druckgrafiken in der Unternehmenssammlung vertreten.
Along with the 1965 painting Boat Ride and the large-scale abstraction Faust (1980), which are presented in the lobby of the Deutsche Bank New York branch on Wall Street, nearly the complete set of Richter’s prints are a part of the corporate collection.
ParaCrawl v7.1

Zu den meist besuchten Plätze der Region gehört ohne Zweifel die größte natürliche SandsteinbrückeEuropas, das sogenannte „Prebischtor“sowieeine Kahnfahrt auf der Kamenice (Kamnitz).
The most visited places are for sure the largest and most unique sandstone bridge in Europe „Pravèická gate“ and sailing on the boats through the passes of Kamenice river.
ParaCrawl v7.1

Werfen Sie einen 2-stündigen Kahnfahrt zu sehen Floating House mit Käfig Fischzucht, ein Dorf der Cham nationalen Minderheit, des moslemischen Moschee, Handtuch Weben.
Take a 2-hour rowing boat trip to see FLOATING HOUSE with caged fish breeding, a village of Cham ethnic minority, Moslem mosque, towel weaving.
ParaCrawl v7.1

Zu den meist besuchten Plätze der Region gehört ohne Zweifel die größte natürliche Sandsteinbrücke Europas, das sogenannte „Prebischtor“ sowie eine Kahnfahrt auf der Kamenice (Kamnitz).
The most visited places are for sure the largest and most unique sandstone bridge in Europe „Prav?ická gate“ and sailing on the boats through the passes of Kamenice river.
ParaCrawl v7.1

Historisch mutet die Szene auf Gerhard Richters Gemälde Kahnfahrt (1965) an, das verschwommene, wie aus der Erinnerung auftauchende Motiv basiert auf einer Fotovorlage.
The scene in Gerhard Richter's Kahnfahrt (Canoe Ride) from 1965 has a historical feel; the blurry motif, based on a photograph, seems to be surfacing in the memory.
ParaCrawl v7.1

Es ging um Werke, die natürlich kunsthistorisch wichtig sind, aber auch für die Öffentlichkeit relevant sind und "musealen Charakter" besitzen wie Richters Kahnfahrt und Kiefers Hermanns-Schlacht .Mit der Ausstellung "Erste Wahl" haben Sie bereits eine Auswahl der Arbeiten vorgestellt.
We were focused on works that are important in an art historical sense, of course, but are also relevant for the public and possess a museum-like quality, such as Richter's Kahnfahrt and Kiefer's Hermanns-Schlacht .You've already introduced a selection of the works in the exhibition First Choice.
ParaCrawl v7.1

In dieser Wohnung vollendete Sibelius die erste Version von En Saga (Die Sage) und das beliebt gewordene Lied für Chor Venematka (Kahnfahrt).
In this apartment Sibelius completed the first version of En Saga and the popular choral piece Venematka (A Boat-ride).
ParaCrawl v7.1

Dann ist der Weg kombiniert mit der Kahnfahrt in der Felsenklamm des Flusses Kamenice (Kamnitz).
The next journey is combined with the boat rides in the canyon of Kamenice river.
ParaCrawl v7.1

Das Kalevala gab ihm Inspiration u. a. für die Bühnenmusik Karelia und für die daraus überarbeitete Karelia -Suite, für die Lemminkäinen -Suite und für Chorkompositionen, wie Kahnfahrt (Venematka).
Kalevala inspired him to write the Karelia incidental music and the Karelia Suite, which he prepared from it; also the Lemminkäinen Suite and choral compositions such as the Boat-ride .
ParaCrawl v7.1

Im gleichen Jahr wie die Kahnfahrt entstand auch der Siebdruck Hund, der ebenfalls in den Gartenhallen zu sehen ist.
The silkscreen print Dog, made the same year as Boat Ride, is also on view in the Garden Halls.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der BUGA 2021 in Erfurt,haben wir 2015/2016 ein Konzept für eine 1Stündige Kahnfahrt auf dem Bergstrom, bis hinter die Krämerbrücke entwickelt.
On the occasion of the BUGA 2021 in Erfurt, we have developed in 2015/2016, a concept for a 1-hour boat trip on the Bergstrom (a natural side branch of the river Gera), unto behind the "Krämerbrücke".
CCAligned v1

Genießen Sie die Schönheiten dieser einzigartigen Natur bei einer typischen Kahnfahrt (nicht im Reisepreis inkludiert).
Enjoy the unique nature during a cruise on a typical barge (not included in package price).
ParaCrawl v7.1