Translation of "Kaffer" in English

Art, da sind Kaffer... mit RPGs auf 12 Uhr.
Art, I've got skinnies with RPGs at 12:00.
OpenSubtitles v2018

Wenn irgendwelche Kaffer kommen,... gibst du uns Deckung.
Any skinnies come around these corners, you watch our backs.
OpenSubtitles v2018

Achtet auf Kaffer, die lauern überall.
Watch out for skinnies. They're on the rooftops.
OpenSubtitles v2018

Sie sind mir ein frecher Kaffer.
You are what is known as a cheeky Kaffir.
OpenSubtitles v2018

Ohne diese Diamanten ist der Black Congress nichts als hilflose Kaffer.
Look, without those diamonds, Wilby Xaba and the Black Congress are just a bunch of helpless Kaffirs.
OpenSubtitles v2018

Kaffer haben keine Ahnung von Motoren.
These Kaffirs can't get motors through their head.
OpenSubtitles v2018

Aber ich kann keinem dieser Kaffer hinsichtlich ihres wahren Wertes vertrauen.
But I can't trust any of these kafirs regarding their true value.
OpenSubtitles v2018

Du siehst für mich aus wie ein Kaffer.
Yeah, you look like a Kaffir to me.
OpenSubtitles v2018

Ich erwischte einen verdammten Kaffer, der mir mitten in den Weg lief.
Hit a bloody Kaffir walking in the yard, right in my way.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir gar nichts zu sagen, Kaffer.
Don't tell me what to do, Kaffir.
OpenSubtitles v2018

Kaffer und Janak waren weiter höher angesiedelt.
Kaffer and Janak did much better.
ParaCrawl v7.1

Tötet ein Kaffer einen anderen,... schuldet sein Klan dem Klan des Toten 100 Kamele.
If one skinny kills another his clan owes the dead guy's clan a hundred camels. A hundred camels.
OpenSubtitles v2018

Du bist tot, Kaffer!
You're dead, kaffir!
OpenSubtitles v2018

Diese Kaffer würden alles stehlen.
Those Kaffirs would steal anything.
OpenSubtitles v2018

Das ist der einzige Ort in der Stadt, wo deine Kaffer neben Indern essen.
Hey, yours is the only place in town where Kaffir workers eat alongside Indians.
OpenSubtitles v2018

Wie heißt du, Kaffer?
What's your name, Kaffir?
OpenSubtitles v2018

Ich muss immer lachen, wenn wieder so ein Kaffer denkt, dass er's geschafft hätte.
It always makes me laugh to see a kaffir think he's beaten the odds.
OpenSubtitles v2018

Damals, als ich bei den Sicherheitskräften war in den Minen, haben die Kaffer alles versucht, um Steine abzuzweigen.
When I worked security at the mines, the kaffirs would do anything to steal stones.
OpenSubtitles v2018

Im TinTag Ferrari ergänzt Pierre Kaffer (Schweiz) die Fahrerpaarung Christian Kohlhaas (Andernach) und Alexander Mattschull (Bad Homburg).
In the TinTag Ferrari, Pierre Kaffer (Switzerland) will complete the driver duo of Christian Kohlhaas (Andernach/ Germany) and Alexander Mattschull (Bad Homburg/ Germany).
ParaCrawl v7.1

Bei Timbuli Racing sind Marc Hennerici (Mayen) und Pierre Kaffer (Schweiz) in dieser Saison zum ersten Mal am Start.
Timbuli Racing has for the first time in the current season entered Marc Hennerici (Mayen/ Germany) and Pierre Kaffer (Switzerland).
ParaCrawl v7.1

Zwei Beobachter haben das Mund verziehen bei Kindern der Hindus gesehen, drei bei denen der Kaffer und Fingos in Süd-Al'rica und bei den Hottentotten, und zwei bei de Kindern der wilden Indianer von Nord-America.
Two observers have seen pouting with the children of Hindoos; three, with those of the Kafirs and Fingoes of South Africa, and with the Hottentots; and two, with the children of the wild Indians of North America.
ParaCrawl v7.1

Zum Freien Training schickte Schnabl Engineering EMC PZ Koblenz neben Jörg van Ommen die Stammpiloten Pierre Kaffer und Jiri Janak auf dem 2,3 Kilometer langen anspruchsvollen Kurs.
Besides van Ommen Pierre Kaffer and Jiri Janak took the challenge on the 2,3 kilometres long track.
ParaCrawl v7.1

Die Leistung von Pierre Kaffer war heute einfach klasse", so Teamchef Sven Schnabl nach dem 7. Lauf des Porsche Carrera Cup im Rahmen der DTM vor 117.000 Fans auf dem Nürburgring.
"Pierre Kaffer's performance was brilliant today", said teamchef Sven Schnabl after the 7th round of the Porsche Carrera Cup in the framework of the DTM in front of 117.000 spectators at Nürburging.
ParaCrawl v7.1

Es ist klar: nur eine Ausgeburt des Teufels, ein moralisches Scheusal, ein "Kaffer", ein Bolschewik kann den Arbeitern raten, im Kampf gegen diese Herren die Regeln der Konspiration zu beobachten!
Obviously – one must be a most hellish abomination, a moral deformation, a "Kaffir", a Bolshevik, in order to advise the revolutionary workers to observe the precepts of conspiracy in the struggle against these gentlemen!
ParaCrawl v7.1

Das Team im S-Line-Audi mit der Nummer 99 bilden Frank Biela, Pierre Kaffer, Marcel Fässler sowie Marc Hennerici, und der Porta-R8 mit der Startnummer 97 wird von Luca Ludwig, Dennis Rostek, Marc Bronzel und Markus Winkelhock pilotiert.
The line-up in the number 99 S-Line-Audi includes Frank Biela, Pierre Kaffer, Marcel Fässler and Marc Hennerici, while the number 97-Porta-R8 is being raced by Luca Ludwig, Dennis Rostek, Marc Bronzel and Markus Winkelhock.
ParaCrawl v7.1