Translation of "Kaffeepause" in English

Wenn wir uns beeilen, erwischen wir sie während der Kaffeepause.
Come on. If we hurry, we can catch them at the coffee break.
OpenSubtitles v2018

Wie alle macht sie ihre Kaffeepause im Bistro um die Ecke.
Like all the others, she takes her coffee break in the bistro across the street.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen jetzt eine Kaffeepause einlegen?
How can you take a coffee break at a time like this?
OpenSubtitles v2018

Das ist der Koch, er macht nur eine kleine Kaffeepause.
That's the chef. He's just on a little coffee break.
OpenSubtitles v2018

Thomas Jefferson hätte bis zum letzten Atemzug gegen die Kaffeepause gekämpft.
Thomas Jefferson would have railed against the coffee break to his dying breath.
OpenSubtitles v2018

Die Zeremonie findet in meiner Kaffeepause statt.
The ceremony's on my coffee break.
OpenSubtitles v2018

Die Kaffeepause ist vorüber, Jungs.
Coffee break's over, boys.
OpenSubtitles v2018

Etwa einen Artikel über meine Kaffeepause schreiben?
Write an article about me taking a coffee break?
OpenSubtitles v2018

Ich muss jetzt in der Kaffeepause essen und den Kaffee heute Abend trinken.
So now I have to have my lunch on my coffee break and coffee at dinner.
OpenSubtitles v2018

Die haben wohl Kaffeepause oder so.
Must be coffee break or something.
OpenSubtitles v2018

Des...deshalb musst ich in meiner Kaffeepause hier her kommen?
That's why I had to come in here on my coffee break?
OpenSubtitles v2018

Sicher hatte sie Kaffeepause oder sie hatte Sex im Schrank, wie üblich!
She was probably on a coffee break or having sex in the closet like you people do!
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ihr zwei könnt eine Kaffeepause vertragen.
I thought you two could use a coffee break.
OpenSubtitles v2018

Okay, Leute, macht fünf Minuten Kaffeepause.
Everybody, take a five-minute coffee break.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste gar nicht, dass Handtaschendiebe eine Kaffeepause haben.
I didn't know purse snatchers took coffee breaks.
OpenSubtitles v2018

Harry, sagen Sie Tom, die Kaffeepause ist vorbei.
Harry, tell Tom his coffee break is over.
OpenSubtitles v2018

Sie legt doch keine Kaffeepause ein.
She's not taking a coffee break.
OpenSubtitles v2018

Wir machen gerade Pause, Kaffeepause.
We're on, like a break here. A coffee break here.
OpenSubtitles v2018

Die Kaffeepause war die Chance, um ein paar Überraschungen vorzubereiten.
The coffee break gave me the chance I needed to rig a few surprises.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie eine Kaffeepause brauchen, in der Verwaltung steht ein Automat.
If you want to take a coffee break, there's a machine on the admin floor.
OpenSubtitles v2018

Axel, machst du gerade Kaffeepause?
Axel, you on a coffee break?
OpenSubtitles v2018

Könntest du eine Kaffeepause mit deinen Pflichten vereinbaren?
Would it be, uh, violating your parole to take a coffee break?
OpenSubtitles v2018

Aber Larry, wir machten gerade eine Kaffeepause.
But, Larry, we just took a coffee break.
OpenSubtitles v2018

Sie nennen es Fika, was mehr als eine Kaffeepause bedeutet.
They call it fika, which means more than a coffee break.
TED2020 v1

Ich dachte schon, ich bekomme keine Kaffeepause.
Man, I never thought I'd get a coffee break.
OpenSubtitles v2018

Mein Dad wird gefangen gehalten, und ihr macht eine Kaffeepause.
My dad's locked up somewhere and you guys take a coffee break.
OpenSubtitles v2018

Die Cops haben um zwei Kaffeepause.
Highway Patrol breaks for coffee at 2:00.
OpenSubtitles v2018

Hast du gerade Kaffeepause oder was?
What, are you on a break?
OpenSubtitles v2018