Translation of "Kaffeepause" in English
Wenn
wir
uns
beeilen,
erwischen
wir
sie
während
der
Kaffeepause.
Come
on.
If
we
hurry,
we
can
catch
them
at
the
coffee
break.
OpenSubtitles v2018
Wie
alle
macht
sie
ihre
Kaffeepause
im
Bistro
um
die
Ecke.
Like
all
the
others,
she
takes
her
coffee
break
in
the
bistro
across
the
street.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
jetzt
eine
Kaffeepause
einlegen?
How
can
you
take
a
coffee
break
at
a
time
like
this?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Koch,
er
macht
nur
eine
kleine
Kaffeepause.
That's
the
chef.
He's
just
on
a
little
coffee
break.
OpenSubtitles v2018
Thomas
Jefferson
hätte
bis
zum
letzten
Atemzug
gegen
die
Kaffeepause
gekämpft.
Thomas
Jefferson
would
have
railed
against
the
coffee
break
to
his
dying
breath.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeremonie
findet
in
meiner
Kaffeepause
statt.
The
ceremony's
on
my
coffee
break.
OpenSubtitles v2018
Die
Kaffeepause
ist
vorüber,
Jungs.
Coffee
break's
over,
boys.
OpenSubtitles v2018
Etwa
einen
Artikel
über
meine
Kaffeepause
schreiben?
Write
an
article
about
me
taking
a
coffee
break?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
jetzt
in
der
Kaffeepause
essen
und
den
Kaffee
heute
Abend
trinken.
So
now
I
have
to
have
my
lunch
on
my
coffee
break
and
coffee
at
dinner.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
wohl
Kaffeepause
oder
so.
Must
be
coffee
break
or
something.
OpenSubtitles v2018
Des...deshalb
musst
ich
in
meiner
Kaffeepause
hier
her
kommen?
That's
why
I
had
to
come
in
here
on
my
coffee
break?
OpenSubtitles v2018
Sicher
hatte
sie
Kaffeepause
oder
sie
hatte
Sex
im
Schrank,
wie
üblich!
She
was
probably
on
a
coffee
break
or
having
sex
in
the
closet
like
you
people
do!
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ihr
zwei
könnt
eine
Kaffeepause
vertragen.
I
thought
you
two
could
use
a
coffee
break.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Leute,
macht
fünf
Minuten
Kaffeepause.
Everybody,
take
a
five-minute
coffee
break.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
gar
nicht,
dass
Handtaschendiebe
eine
Kaffeepause
haben.
I
didn't
know
purse
snatchers
took
coffee
breaks.
OpenSubtitles v2018
Harry,
sagen
Sie
Tom,
die
Kaffeepause
ist
vorbei.
Harry,
tell
Tom
his
coffee
break
is
over.
OpenSubtitles v2018
Sie
legt
doch
keine
Kaffeepause
ein.
She's
not
taking
a
coffee
break.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
gerade
Pause,
Kaffeepause.
We're
on,
like
a
break
here.
A
coffee
break
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Kaffeepause
war
die
Chance,
um
ein
paar
Überraschungen
vorzubereiten.
The
coffee
break
gave
me
the
chance
I
needed
to
rig
a
few
surprises.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
eine
Kaffeepause
brauchen,
in
der
Verwaltung
steht
ein
Automat.
If
you
want
to
take
a
coffee
break,
there's
a
machine
on
the
admin
floor.
OpenSubtitles v2018
Axel,
machst
du
gerade
Kaffeepause?
Axel,
you
on
a
coffee
break?
OpenSubtitles v2018
Könntest
du
eine
Kaffeepause
mit
deinen
Pflichten
vereinbaren?
Would
it
be,
uh,
violating
your
parole
to
take
a
coffee
break?
OpenSubtitles v2018
Aber
Larry,
wir
machten
gerade
eine
Kaffeepause.
But,
Larry,
we
just
took
a
coffee
break.
OpenSubtitles v2018
Sie
nennen
es
Fika,
was
mehr
als
eine
Kaffeepause
bedeutet.
They
call
it
fika,
which
means
more
than
a
coffee
break.
TED2020 v1
Ich
dachte
schon,
ich
bekomme
keine
Kaffeepause.
Man,
I
never
thought
I'd
get
a
coffee
break.
OpenSubtitles v2018
Mein
Dad
wird
gefangen
gehalten,
und
ihr
macht
eine
Kaffeepause.
My
dad's
locked
up
somewhere
and
you
guys
take
a
coffee
break.
OpenSubtitles v2018
Die
Cops
haben
um
zwei
Kaffeepause.
Highway
Patrol
breaks
for
coffee
at
2:00.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
gerade
Kaffeepause
oder
was?
What,
are
you
on
a
break?
OpenSubtitles v2018