Translation of "Kabeldurchgang" in English

Das Innengehäuse 3 ist mit dem Außengehäuse 2 über einen Kabeldurchgang 16 verbunden.
Inner housing 3 is connected to outer housing 2 via a cable passage opening 16 .
EuroPat v2

Das Handheld kontrolliert sowohl den Kabeldurchgang als auch den Signalpegel und die Signalqualität.
The handheld checks cable continuity, signal level, and signal quality.
ParaCrawl v7.1

Er hat, ebenso wie der Kabeldurchgang 9, einen etwa quadratischen Querschnitt mit abgerundeten Ecken.
It has a somewhat square cross-section with rounded corners, just like the cable passage 9 .
EuroPat v2

Im Bodenbereich des Halterungsteiles ist ein zum Gehäuse-Innenraum weisender Kabeldurchgang (23, 104) vorgesehen und es ist eine Einformung (22, 103) mit randseitigen Auflageschultern (10, 105) für eine einfügbare, elastische Dichtung (2, 110) im Halterungsteil ausgebildet.
In the bottom area of the mounting part there is provided a cable passage (23, 104) facing towards the inside space of the housing, and in the mounting part there is provided a groove (22, 103) with rim-side shoulders (10, 105) for an insertable, elastic seal (2, 110).
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß ein rahmenförmiges Halterungsteil vorgesehen ist, das mit an gegenüberliegenden Seiten angeordneten Pfosten versehen ist, wobei im Bodenbereich des Halterungsteiles ein zum Gehäuse-Innenraum weisender Kabeldurchgang vorgesehen ist, im Halterungsteil eine Einformung mit randseitigen Auflageschultern für eine einfügbare, elastische Dichtung ausgebildet ist, die Dichtung mit einer, der Querschnittsform des Flachkabels entsprechenden Durchgangsöffnung versehen ist, und wobei unter Zwischenlage des Flachkabels Zugentlastungsbügel mit den Pfosten des Halterungsteiles verschraubbar sind.
According to the invention, the object is achieved whereby a frame-shaped mounting part is provided on which posts are arranged on opposite sides, and whereby in the bottom area of the mounting part there is provided a cable passage facing in the direction of the inner space of the housing; a groove with rim-side support shoulders for an insertable, elastic seal is provided in the mounting part; the seal is provided with an opening corresponding to the shape of the cross-section of the flat cable; with interposition of the flat cable, the tensile stress relief clamps can be bolted together with the posts of the mounting part.
EuroPat v2

Die Überwurfmutter 62 weist eine dem Gehäuse 46 zugewandte Stirnkante 64 auf, und auf ihrer der Stirnkante 64 abgewandten Rückseite 66 weist die Überwurfmutter 62 einen Kabeldurchgang 68 auf, der von einer radial nach innen gerichteten Stufe 70 umgeben ist.
The cap nut 62 has a front edge 64 which faces the housing 46, and on its rear side 66 remote from the front edge 64 the cap nut 62 has a cable passage 68 which is surrounded by a step 70 which is directed radially inwards.
EuroPat v2

Das Kabel kann hierzu durch den Kabeldurchgang 68 der Überwurfmutter 62 und den Stützring 82 und den Haltering 84 des Kabelklemmelements 72 hindurchgeführt werden.
To this end, the cable can be guided through the cable passage 68 of the cap nut 62 and the supporting ring 82 and the holding ring 84 of the cable clamping element 72 .
EuroPat v2

Normalerweise ist die Verbindung so ausgestaltet, dass ein einfaches Ablösen des Gehäuses 2 von dem Deckel mit dem Kabeldurchgang nicht möglich ist.
The connection is usually configured in such a way that housing 2 cannot be easily detached from the cover piece containing the cable pass-through.
EuroPat v2

Das Kabel 8 wird durch einen Kabeldurchgang 9 geführt, in dessen Bereich eine später erläuterte Abdichtung erfolgt.
The cable 8 is guided through a cable passage 9 in whose region a sealing is established which will be explained below.
EuroPat v2

Der Kabeldurchgang 9 wird von der Trennfuge 14 in zwei Teile unterteilt, von denen sich der größere Teil im ersten Gehäuseteil 10 und der kleinere Teil im zweiten Gehäuseteil 12 befindet.
The cable passage 9 is divided in two parts by the parting line 14, of which the larger part is situated in the first housing part 10 and the smaller part in the second housing part 12 .
EuroPat v2