Translation of "Küstenstraße" in English

Wir benötigen weitere mobile Einheiten entlang der Küstenstraße.
We require extra mobiles to maintain watch on coast road.
OpenSubtitles v2018

Nach der Brücke über die Nivelle links von der Küstenstraße abbiegen.
Turn left off the Corniche Road after crossing the Nivelle.
OpenSubtitles v2018

Ich will keinen im Zentrum, am Strand oder auf der Küstenstraße sehen.
I don't want to see any of your boys lounging around Main, near the beaches, or the coast road.
OpenSubtitles v2018

Sie nahmen die Küstenstraße oder stiegen in den Zug.
They took the coast road or ditched the car and jumped the train.
OpenSubtitles v2018

Da gibt's diese kurvige Küstenstraße von Bangkok nach Pattani.
There's this one road that winds up the coast from Bangkok to Pattani.
OpenSubtitles v2018

Auf der Küstenstraße war nichts zu sehen.
We checked the beach road and saw nothing.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen in Ihre Richtung, auf der Küstenstraße.
They're heading in your direction, on the coast road.
OpenSubtitles v2018

An beiden Enden mündet die Küstenstraße in die Fernstraße A565,die durch Southport führt.
On bothends,the coast road joins up with the A565 trunk road that runs through Southport.
EUbookshop v2

In der Vergangenheit war die Küstenstraße offensichtlich eine untergeordnete Straße.
The coast road appeared to have been a minor road in the past.
EUbookshop v2

Hört die Küstenstraße nach Genua hier auf?
The road for Genoa ends here?
OpenSubtitles v2018

Auf der Küstenstraße ist nichts vorgefallen.
Now there was nothing going on out on the coast road.
OpenSubtitles v2018

Sie fahren nordwärts auf der Küstenstraße.
The drive north along the coast.
OpenSubtitles v2018

Die Gemeinde wird von der betonierten Küstenstraße Surigao-Tandag durchzogen.
The area is passed by the meanwhile completely concreted Surigao-Tandag coastal road.
WikiMatrix v1

Am Vormittag folgen Sie der Küstenstraße nach Ribeira Brava.
In the morning you follow the coastal road to Ribeira Brava.
ParaCrawl v7.1

Wir verlassen die Küstenstraße und cruisen durch endlose Landschaften ins Landesinnere.
Leaving the coast road, we cruise inland and pas through an endless variety of landscapes.
ParaCrawl v7.1

Bei Google gibt es den ersten Teil der Küstenstraße noch nicht.
There is a mistake at Balalan. Google don’t have the first part of the coast street yet.
ParaCrawl v7.1

Die Elenas Apartments befindet sich direkt in der ersten parallel entlang der Küstenstraße.
The Elenas Apartments is located right in the first parallel along the coastal road.
CCAligned v1

Sie steht einige Kilometer nördlich des Ringkøbing Fjord an der Küstenstraße.
It stands some kilometres in the north of the Ringkøbing Fjord at the coast road.
ParaCrawl v7.1