Translation of "Küstenstraße" in English
Wir
benötigen
weitere
mobile
Einheiten
entlang
der
Küstenstraße.
We
require
extra
mobiles
to
maintain
watch
on
coast
road.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Brücke
über
die
Nivelle
links
von
der
Küstenstraße
abbiegen.
Turn
left
off
the
Corniche
Road
after
crossing
the
Nivelle.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
keinen
im
Zentrum,
am
Strand
oder
auf
der
Küstenstraße
sehen.
I
don't
want
to
see
any
of
your
boys
lounging
around
Main,
near
the
beaches,
or
the
coast
road.
OpenSubtitles v2018
Sie
nahmen
die
Küstenstraße
oder
stiegen
in
den
Zug.
They
took
the
coast
road
or
ditched
the
car
and
jumped
the
train.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt's
diese
kurvige
Küstenstraße
von
Bangkok
nach
Pattani.
There's
this
one
road
that
winds
up
the
coast
from
Bangkok
to
Pattani.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Küstenstraße
war
nichts
zu
sehen.
We
checked
the
beach
road
and
saw
nothing.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
in
Ihre
Richtung,
auf
der
Küstenstraße.
They're
heading
in
your
direction,
on
the
coast
road.
OpenSubtitles v2018
An
beiden
Enden
mündet
die
Küstenstraße
in
die
Fernstraße
A565,die
durch
Southport
führt.
On
bothends,the
coast
road
joins
up
with
the
A565
trunk
road
that
runs
through
Southport.
EUbookshop v2
In
der
Vergangenheit
war
die
Küstenstraße
offensichtlich
eine
untergeordnete
Straße.
The
coast
road
appeared
to
have
been
a
minor
road
in
the
past.
EUbookshop v2
Hört
die
Küstenstraße
nach
Genua
hier
auf?
The
road
for
Genoa
ends
here?
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Küstenstraße
ist
nichts
vorgefallen.
Now
there
was
nothing
going
on
out
on
the
coast
road.
OpenSubtitles v2018
Sie
fahren
nordwärts
auf
der
Küstenstraße.
The
drive
north
along
the
coast.
OpenSubtitles v2018
Die
Gemeinde
wird
von
der
betonierten
Küstenstraße
Surigao-Tandag
durchzogen.
The
area
is
passed
by
the
meanwhile
completely
concreted
Surigao-Tandag
coastal
road.
WikiMatrix v1
Am
Vormittag
folgen
Sie
der
Küstenstraße
nach
Ribeira
Brava.
In
the
morning
you
follow
the
coastal
road
to
Ribeira
Brava.
ParaCrawl v7.1
Wir
verlassen
die
Küstenstraße
und
cruisen
durch
endlose
Landschaften
ins
Landesinnere.
Leaving
the
coast
road,
we
cruise
inland
and
pas
through
an
endless
variety
of
landscapes.
ParaCrawl v7.1
Bei
Google
gibt
es
den
ersten
Teil
der
Küstenstraße
noch
nicht.
There
is
a
mistake
at
Balalan.
Google
don’t
have
the
first
part
of
the
coast
street
yet.
ParaCrawl v7.1
Die
Elenas
Apartments
befindet
sich
direkt
in
der
ersten
parallel
entlang
der
Küstenstraße.
The
Elenas
Apartments
is
located
right
in
the
first
parallel
along
the
coastal
road.
CCAligned v1
Sie
steht
einige
Kilometer
nördlich
des
Ringkøbing
Fjord
an
der
Küstenstraße.
It
stands
some
kilometres
in
the
north
of
the
Ringkøbing
Fjord
at
the
coast
road.
ParaCrawl v7.1