Translation of "Küstenbewohner" in English

In Europa wären ungefähr 70 Millionen Küstenbewohner gefährdet.
In Europe, some 70 million coastal dwellers would be at risk.
EUbookshop v2

Mit der Entwicklung einfacher Fischerboote wurden die Küstenbewohner zunehmend mobiler.
As simple fishing boats were developed, coastal inhabitants became increasingly mobile.
ParaCrawl v7.1

Dann, wie mit einer Küstenbewohner Reiten ein Hurrikan, traf es.
Then, as with a coastal dweller riding out a hurricane, it hit.
ParaCrawl v7.1

Das Magazin richtet sich an Touristen, Küstenbewohner, Küsteninteressierte und Fachleute.
The magazine is targeted to tourists, coastal residents, those interested in coasts, and professionals.
ParaCrawl v7.1

Die Zielgruppe sind Wissenschaftler, Fachleute aber auch Studenten und interessierte Küstenbewohner.
Our target groups are scientsts, coastal professionals, students, and interested coastal residents.
ParaCrawl v7.1

Viele Küstenbewohner bezahlten dies mit Ihrem Leben.
Many coastal residents gave their lives.
ParaCrawl v7.1

In England wurden Küstenbewohner in Sicherheit gebracht, Altenheime und Krankenhäuser teilweise evakuiert.
In England, coastal residents were brought to safety while nursing homes and hospitals were partly evacuated.
ParaCrawl v7.1

Die Küstenbewohner in den betroffenen Regionen profitieren jedoch kaum von dem großen Geschäft.
However, inhabitants of the respective coastal regions do not make any profit from the big business.
ParaCrawl v7.1

Diese Besonderheit wollen die Küstenbewohner für zukünftige Generationen bewahren.
The inhabitants of the coast want to preserve this special quality for future generations.
ParaCrawl v7.1

Das ist vor allem für Häfen und Küstenbewohner ein gefährliches Szenario.
A dangerous scenario, especially for ports and coastal communities.
ParaCrawl v7.1

Sie werden von den Küstenbewohner schon zum Fischen verwendet.
They are even used by the local fishermen for their nets.
ParaCrawl v7.1

Die Küstenbewohner sind auf den Ansturm vorbereitet.
The locals are prepared for that invasion.
ParaCrawl v7.1

Es gibt sie schon ewig, und sie sind sehr wichtig für die Küstenbewohner.
They've been around a long time, very important to coastal communities.
TED2020 v1

Einige Bevölkerungsgruppen sind besonders stark gefährdet, u.a. Landwirte, indigene Völker und Küstenbewohner.
Some populations are at greater risk, such as subsistence farmers, indigenous peoples and coastal dwellers.
TildeMODEL v2018

November II keine Gefahr für die Küstenbewohner oder für die Mannschaft eines Schiffes geben.
Nov ? - 2000 population and majority of the Member States.
EUbookshop v2

Gleichzeitig wurden alternative Einkommensquellen für die Küstenbewohner entwickelt, um die Schädigung von Küstenwäldern zu minimieren.
At the same time, the project was generating alternative sources of income for coastal communities, which do not damage the coastal forests.
ParaCrawl v7.1

Wetterextreme wie Stürme und Überflutungen treten häufiger und heftiger auf und gefährden das Leben aller Küstenbewohner.
Weather extremes, such as storms and floods are becoming more frequent and more violent and endanger the lives of coastal residents
ParaCrawl v7.1

Hierzu zählen insbesondere Küstenfachleute, Studenten und Absolventen IKZM-naher Fachrichtungen, interessierte Küstenbewohner und Touristen.
These particularly include coastal professionals, students and graduates, interested coastal residents and tourists.
WikiMatrix v1

Das entspannte Städtchen Baltimore verkörpert die lässige Lebensart der Küstenbewohner, für die West-Cork berühmt ist.
The relaxed town of Baltimore encapsulates the laid-back coastal way of life that West Cork is famous for.
ParaCrawl v7.1

Viele Inselund Küstenbewohner, sowie die Nachbarn vom Festland nehmen an der Feier teil.
Many locals from the island arrive, as well as people from the mainland regions.
ParaCrawl v7.1

Colonia de Sant Jordi ist ein Küstenbewohner Zentrum Mallorquin, die Gemeinde Ses Salines.
Colonia de Sant Jordi is a coastal population center Mallorquin, the municipality of Ses Salines.
ParaCrawl v7.1

Ist es nicht in besonderem Maße skandalös, wenn eine unverantwortliche und willkürliche Maßnahme, die sämtliche Küstenbewohner in die Verzweiflung stürzt, als ein erfreuliches Ergebnis hingestellt wird, das dem Aktivkonto der Unionspräsidentschaft gutzuschreiben ist?
Is it not particularly scandalous to see such an irresponsible and arbitrary measure, which is plunging entire seaboard populations into a state of despair, being hailed by the presidency as a great event?
Europarl v8

Unter Berücksichtigung dessen, daß laut dem Gerichtshof eines der Ziele der Quoten darin besteht, die Küstenbewohner zu begünstigen, kann ein Mitgliedstaat, beispielsweise das Vereinigte Königreich, alle Unternehmen ohne Diskriminierung (und nicht nur die des " quota hopping" ) fragen, welche Art wirtschaftlicher Beziehungen sie zu den Küstenzonen herstellen wollen.
Bearing in mind that, according to the Court of Justice, one of the purposes of the quota system is to benefit coastal populations, what a Member State - for example, the United Kingdom - can do is to ask all undertakings without discrimination (and not only those involved in 'quota hopping ' ) what type of economic link they intend to establish with the coastal regions.
Europarl v8

Wir müssen darüber hinaus sicherstellen, dass alle Aspekte der Verordnungen für die Sicherheit des Seeverkehrs vollständig und ordnungsgemäß umgesetzt werden, um den größtmöglichen Schutz für alle Beschäftigten in diesem Sektor zu erreichen und die Küstenbewohner sowie die Umwelt in den Küstenregionen wirksam zu schützen.
We must also ensure that there is full and proper application of all aspects of maritime safety regulations in order to afford maximum protection for all those working in the sector, as well as to protect properly inhabitants of coastal areas and the coastal environment.
Europarl v8