Translation of "Küßchen" in English

Wie wäre es mit ´nem Küßchen?
How about a little kiss?
OpenSubtitles v2018

Sie geben Küßchen und putzen ihren Menschen, wenn er es erlaubt.
They give kisses and "clean" their master, if he allows it.
ParaCrawl v7.1

Sie rieb ihr kleines Köpfchen an meiner Nase und gab mir Küßchen direkt auf dieselbe.
Very often she rubbed her little head on my nose and gave me little kisses.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich will er immer kuscheln und ich kann wirklich behaupten, dass er wie ein großer Teddybär ist, der jeden um die Pfote wickelt und Küßchen gibt.
Most time he is cuddling and I really can say he is like a big teddy bear which gives hugs and kisses to everyone.
ParaCrawl v7.1

Einige der Matrosen rauchen ihre Pfeife, andere schicken Küßchen und Liebesbriefe an ihre Geliebten an Land.
Some of the sailors are smoking the pipe, others are sending kisses and love letters to their ladies.
CCAligned v1

Nach neuesten Informationen (vielen Dank, Lydi) stammt die Karte von einem gewissen Sandro, der schreibt,...daß er sie sehr lieb hat... und viele Küßchen schickt.
Acc to latest information's (many thanks to Lydi) this postcard was sent by a guy called Sandro. He wrote:...I love you so much......send you a lot of kisses...
ParaCrawl v7.1

Wie süß ist dieser Baby-Pyjama für Mädchen Butterfly Kisses. Wenn du als Mädchen diesen Jumpsuit trägst, würdest du am liebsten den ganzen Tag Küßchen geben. Der Pyjama ist mit elastischen Kragen schön verarbeitet.
Just incredibly cute, this girls baby pyjamas Butterfly Kisses. If your girl wears this jumpsuit, you would just want to keep giving her kisses all day long. The pyjamas have a neat finish with elastic collars.
CCAligned v1

Tom umarmte Maria und gab ihr ein Küsschen auf die Wange.
Tom hugged Mary and gave her a little kiss on the cheek.
Tatoeba v2021-03-10

Maria gab ihm ein Küsschen auf die Wange.
Mary gave him a little kiss on the cheek.
Tatoeba v2021-03-10

Maria gab Tom ein flinkes Küsschen auf die Wange.
Mary gave Tom a quick kiss on the cheek.
Tatoeba v2021-03-10

Das Mädchen hauchte dem Jungen ein Küsschen zu.
The girl blew a kiss at the boy.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will dir wenigstens 'n kleines Küsschen geben.
Can I give you a little kiss?
OpenSubtitles v2018

Ich sehe dich bald, Küsschen.
See you soon... kisses.
OpenSubtitles v2018

Jetzt geben Sie Mama ein Küsschen.
Now, give a kiss to mama.
OpenSubtitles v2018

Wir geben ihr Küsschen, so.
We'll give the giraffe a kiss. Like this.
OpenSubtitles v2018

Als wollten sie mir ein Küsschen geben.
The side of my face, as if it were giving me a little kiss.
OpenSubtitles v2018

Da kriegt jemand Küsschen, hm?
Getting kisses, huh? Oh! - His name is Pork.
OpenSubtitles v2018

Von mir kriegst du auch ein Küsschen.
You'll also have a little kiss of mine.
OpenSubtitles v2018

Ich geb dir nur ein Küsschen.
Relax. I'm just giving you a kiss.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie Donald ein Küsschen, aber waschen Sie sich den Mund aus.
Give Donnie a kiss on the cheek, then go wash your mouth out with kerosene...
OpenSubtitles v2018

Geben wir ihr Küsschen, komm.
We'll give the giraffe a kiss.
OpenSubtitles v2018

Auch dem, der nichts anderes stehlen machte als ein Küsschen?
Even if he only wanted to steal a kiss?
OpenSubtitles v2018

Ein "Danke" oder ein Küsschen wäre schön.
A little thank you or a kiss and we are quits.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dir ein Küsschen geben.
I going to give you little kiss!
OpenSubtitles v2018

Bei uns gibt man 4 Küsschen.
We give four kisses.
OpenSubtitles v2018

Aber hätten ihm auch Küsschen zuwerfen können.
Might as well have been blowing kisses.
OpenSubtitles v2018

Die Anzahl der Küsschen gucke ich bei den anderen ab: zwei.
I did the same number of kisses as the others: two.
OpenSubtitles v2018