Translation of "Küßchen" in English
Wie
wäre
es
mit
´nem
Küßchen?
How
about
a
little
kiss?
OpenSubtitles v2018
Sie
geben
Küßchen
und
putzen
ihren
Menschen,
wenn
er
es
erlaubt.
They
give
kisses
and
"clean"
their
master,
if
he
allows
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
rieb
ihr
kleines
Köpfchen
an
meiner
Nase
und
gab
mir
Küßchen
direkt
auf
dieselbe.
Very
often
she
rubbed
her
little
head
on
my
nose
and
gave
me
little
kisses.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
will
er
immer
kuscheln
und
ich
kann
wirklich
behaupten,
dass
er
wie
ein
großer
Teddybär
ist,
der
jeden
um
die
Pfote
wickelt
und
Küßchen
gibt.
Most
time
he
is
cuddling
and
I
really
can
say
he
is
like
a
big
teddy
bear
which
gives
hugs
and
kisses
to
everyone.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
Matrosen
rauchen
ihre
Pfeife,
andere
schicken
Küßchen
und
Liebesbriefe
an
ihre
Geliebten
an
Land.
Some
of
the
sailors
are
smoking
the
pipe,
others
are
sending
kisses
and
love
letters
to
their
ladies.
CCAligned v1
Nach
neuesten
Informationen
(vielen
Dank,
Lydi)
stammt
die
Karte
von
einem
gewissen
Sandro,
der
schreibt,...daß
er
sie
sehr
lieb
hat...
und
viele
Küßchen
schickt.
Acc
to
latest
information's
(many
thanks
to
Lydi)
this
postcard
was
sent
by
a
guy
called
Sandro.
He
wrote:...I
love
you
so
much......send
you
a
lot
of
kisses...
ParaCrawl v7.1
Wie
süß
ist
dieser
Baby-Pyjama
für
Mädchen
Butterfly
Kisses.
Wenn
du
als
Mädchen
diesen
Jumpsuit
trägst,
würdest
du
am
liebsten
den
ganzen
Tag
Küßchen
geben.
Der
Pyjama
ist
mit
elastischen
Kragen
schön
verarbeitet.
Just
incredibly
cute,
this
girls
baby
pyjamas
Butterfly
Kisses.
If
your
girl
wears
this
jumpsuit,
you
would
just
want
to
keep
giving
her
kisses
all
day
long.
The
pyjamas
have
a
neat
finish
with
elastic
collars.
CCAligned v1
Tom
umarmte
Maria
und
gab
ihr
ein
Küsschen
auf
die
Wange.
Tom
hugged
Mary
and
gave
her
a
little
kiss
on
the
cheek.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
gab
ihm
ein
Küsschen
auf
die
Wange.
Mary
gave
him
a
little
kiss
on
the
cheek.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
gab
Tom
ein
flinkes
Küsschen
auf
die
Wange.
Mary
gave
Tom
a
quick
kiss
on
the
cheek.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Mädchen
hauchte
dem
Jungen
ein
Küsschen
zu.
The
girl
blew
a
kiss
at
the
boy.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
dir
wenigstens
'n
kleines
Küsschen
geben.
Can
I
give
you
a
little
kiss?
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
dich
bald,
Küsschen.
See
you
soon...
kisses.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
geben
Sie
Mama
ein
Küsschen.
Now,
give
a
kiss
to
mama.
OpenSubtitles v2018
Wir
geben
ihr
Küsschen,
so.
We'll
give
the
giraffe
a
kiss.
Like
this.
OpenSubtitles v2018
Als
wollten
sie
mir
ein
Küsschen
geben.
The
side
of
my
face,
as
if
it
were
giving
me
a
little
kiss.
OpenSubtitles v2018
Da
kriegt
jemand
Küsschen,
hm?
Getting
kisses,
huh?
Oh!
-
His
name
is
Pork.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
kriegst
du
auch
ein
Küsschen.
You'll
also
have
a
little
kiss
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Ich
geb
dir
nur
ein
Küsschen.
Relax.
I'm
just
giving
you
a
kiss.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
Donald
ein
Küsschen,
aber
waschen
Sie
sich
den
Mund
aus.
Give
Donnie
a
kiss
on
the
cheek,
then
go
wash
your
mouth
out
with
kerosene...
OpenSubtitles v2018
Geben
wir
ihr
Küsschen,
komm.
We'll
give
the
giraffe
a
kiss.
OpenSubtitles v2018
Auch
dem,
der
nichts
anderes
stehlen
machte
als
ein
Küsschen?
Even
if
he
only
wanted
to
steal
a
kiss?
OpenSubtitles v2018
Ein
"Danke"
oder
ein
Küsschen
wäre
schön.
A
little
thank
you
or
a
kiss
and
we
are
quits.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
ein
Küsschen
geben.
I
going
to
give
you
little
kiss!
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
gibt
man
4
Küsschen.
We
give
four
kisses.
OpenSubtitles v2018
Aber
hätten
ihm
auch
Küsschen
zuwerfen
können.
Might
as
well
have
been
blowing
kisses.
OpenSubtitles v2018
Die
Anzahl
der
Küsschen
gucke
ich
bei
den
anderen
ab:
zwei.
I
did
the
same
number
of
kisses
as
the
others:
two.
OpenSubtitles v2018