Translation of "Königsdisziplin" in English
Damit
ist
MVRDV
jene
Königsdisziplin
gelungen,
die
man
im
Fachjargon
Identitätsstiftung
nennt.
As
such,
MVRDV
have
succeeded
in
mastering
the
master
discipline
that
specialist
jargon
refers
to
as
the
formation
of
identity.
WMT-News v2019
Konzerte
mit
zwei
Pianisten
an
zwei
Flügeln
sind
die
Königsdisziplin
der
Klaviermusik.
Concerts
with
two
pianists
on
two
grand
pianos
are
the
supreme
discipline
of
piano
music.
ParaCrawl v7.1
Die
Königsdisziplin
der
Anwälte
erfordert
exzellente
Schriftsätze
ebenso
wie
strategisches
und
kreatives
Mitdenken.
The
supreme
discipline
of
attorneys
requires
excellent
legal
briefs
as
well
as
simultaneous
strategic
and
creative
thinking.
CCAligned v1
Dies
sehen
wir
als
tiermedizinische
Königsdisziplin
der
Zukunft.
We
see
this
as
a
veterinary
medical
discipline
of
the
future.
CCAligned v1
Nightcaching
ist
die
Königsdisziplin
für
alle
Geocacher.
Nightcaching
is
the
kings
disciplin
for
all
Geocachers.
ParaCrawl v7.1
Das
Realisieren
einer
Markenstrategie
ist
die
Königsdisziplin
–
an
der
aber
viele
scheitern.
Implementing
a
brand
strategy
is
the
supreme
discipline
–
but
many
fail
at
it.
ParaCrawl v7.1
Große
Wände
und
die
Königsdisziplin
des
Alpinismus
sind
das
Thema
der
Ausstellung!
The
exhibition
is
all
about
big
walls
and
the
supreme
discipline
of
alpinism!
ParaCrawl v7.1
Die
Königsdisziplin
im
Halbleitermarkt
sind
Chips
für
Fahrzeuge.
In
the
semiconductor
market,
the
ultimate
discipline
is
making
chips
for
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Sie
starten
inzwischen
in
der
Königsdisziplin,
den
Ultras.
They
start
in
the
King
discipline,
the
Ultras.
ParaCrawl v7.1
Lead
Nurturing
ist
ja
die
Königsdisziplin
im
modernen
Lead
Management.
Lead
Nurturing
is
the
supreme
discipline
of
modern
lead
management.
ParaCrawl v7.1
Dieses
akademische
Prüfungsverfahren
stellt
quasi
die
Königsdisziplin
in
der
Wissenschaft
dar.
This
academic
examination
procedure
constitutes
the
supreme
discipline
in
science.
ParaCrawl v7.1
Ich
mag
Chronographen
und
die
Rattrapante-Funktion
ist
sozusagen
die
Königsdisziplin
unter
den
Chronos.
I
like
chronographs
and
the
rattrapante
function
is,
so
to
speak,
the
supreme
discipline
under
the
chronos.
ParaCrawl v7.1
Das
Bläserquintett
gehört
wie
das
Streichquartett
zur
Königsdisziplin
der
Kammermusik.
Like
the
string
quartet,
the
wind
quintet
is
one
of
the
supreme
disciplines
of
chamber
music.
ParaCrawl v7.1
Kilometer
Laufen
Ironman,
das
ist
die
Königsdisziplin
beim
Triathlon,
die
Langstrecke.
Ironman,
this
is
the
supreme
event
in
triathlon,
the
long
distance.
ParaCrawl v7.1
Die
Umstrukturierung
von
Unternehmen
ist
die
Königsdisziplin
im
Arbeitsrecht.
Company
restructuring
is
the
supreme
discipline
in
labour
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Königsdisziplin
ist
das
Engineering
Design.
The
supreme
discipline
is
the
Engineering
Design.
ParaCrawl v7.1
Das
Prototyping
ist
unsere
Königsdisziplin,
denn
wir
lieben
aussergewöhnliche
Herausforderungen.
Prototyping
is
our
supreme
discipline
as
we
love
extraordinary
challenges.
CCAligned v1
Das
Streichquartett
ist
die
Königsdisziplin
der
Kammermusik.
The
string
quartet
is
the
supreme
discipline
of
chamber
music.
ParaCrawl v7.1
Darüber
den
Regenschirm
zu
spannen
–
das
ist
die
Königsdisziplin
für
Provider.
Opening
that
kind
of
a
services
umbrella
–
that's
the
supreme
discipline
for
services
providers.
ParaCrawl v7.1
Kommen
wir
nun
zur
Königsdisziplin
eines
jeden
Backup
Tools.
Now
we
come
to
the
supreme
discipline
of
every
backup
tool.
ParaCrawl v7.1