Translation of "Küstenbewohner" in English
In
Europa
wären
ungefähr
70
Millionen
Küstenbewohner
gefährdet.
In
Europe,
some
70
million
coastal
dwellers
would
be
at
risk.
EUbookshop v2
Mit
der
Entwicklung
einfacher
Fischerboote
wurden
die
Küstenbewohner
zunehmend
mobiler.
As
simple
fishing
boats
were
developed,
coastal
inhabitants
became
increasingly
mobile.
ParaCrawl v7.1
Dann,
wie
mit
einer
Küstenbewohner
Reiten
ein
Hurrikan,
traf
es.
Then,
as
with
a
coastal
dweller
riding
out
a
hurricane,
it
hit.
ParaCrawl v7.1
Das
Magazin
richtet
sich
an
Touristen,
Küstenbewohner,
Küsteninteressierte
und
Fachleute.
The
magazine
is
targeted
to
tourists,
coastal
residents,
those
interested
in
coasts,
and
professionals.
ParaCrawl v7.1
Die
Zielgruppe
sind
Wissenschaftler,
Fachleute
aber
auch
Studenten
und
interessierte
Küstenbewohner.
Our
target
groups
are
scientsts,
coastal
professionals,
students,
and
interested
coastal
residents.
ParaCrawl v7.1
Viele
Küstenbewohner
bezahlten
dies
mit
Ihrem
Leben.
Many
coastal
residents
gave
their
lives.
ParaCrawl v7.1
In
England
wurden
Küstenbewohner
in
Sicherheit
gebracht,
Altenheime
und
Krankenhäuser
teilweise
evakuiert.
In
England,
coastal
residents
were
brought
to
safety
while
nursing
homes
and
hospitals
were
partly
evacuated.
ParaCrawl v7.1
Die
Küstenbewohner
in
den
betroffenen
Regionen
profitieren
jedoch
kaum
von
dem
großen
Geschäft.
However,
inhabitants
of
the
respective
coastal
regions
do
not
make
any
profit
from
the
big
business.
ParaCrawl v7.1
Diese
Besonderheit
wollen
die
Küstenbewohner
für
zukünftige
Generationen
bewahren.
The
inhabitants
of
the
coast
want
to
preserve
this
special
quality
for
future
generations.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
vor
allem
für
Häfen
und
Küstenbewohner
ein
gefährliches
Szenario.
A
dangerous
scenario,
especially
for
ports
and
coastal
communities.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
von
den
Küstenbewohner
schon
zum
Fischen
verwendet.
They
are
even
used
by
the
local
fishermen
for
their
nets.
ParaCrawl v7.1
Die
Küstenbewohner
sind
auf
den
Ansturm
vorbereitet.
The
locals
are
prepared
for
that
invasion.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
sie
schon
ewig,
und
sie
sind
sehr
wichtig
für
die
Küstenbewohner.
They've
been
around
a
long
time,
very
important
to
coastal
communities.
TED2020 v1
Einige
Bevölkerungsgruppen
sind
besonders
stark
gefährdet,
u.a.
Landwirte,
indigene
Völker
und
Küstenbewohner.
Some
populations
are
at
greater
risk,
such
as
subsistence
farmers,
indigenous
peoples
and
coastal
dwellers.
TildeMODEL v2018
November
II
keine
Gefahr
für
die
Küstenbewohner
oder
für
die
Mannschaft
eines
Schiffes
geben.
Nov
?
-
2000
population
and
majority
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
wurden
alternative
Einkommensquellen
für
die
Küstenbewohner
entwickelt,
um
die
Schädigung
von
Küstenwäldern
zu
minimieren.
At
the
same
time,
the
project
was
generating
alternative
sources
of
income
for
coastal
communities,
which
do
not
damage
the
coastal
forests.
ParaCrawl v7.1
Wetterextreme
wie
Stürme
und
Überflutungen
treten
häufiger
und
heftiger
auf
und
gefährden
das
Leben
aller
Küstenbewohner.
Weather
extremes,
such
as
storms
and
floods
are
becoming
more
frequent
and
more
violent
and
endanger
the
lives
of
coastal
residents
ParaCrawl v7.1
Hierzu
zählen
insbesondere
Küstenfachleute,
Studenten
und
Absolventen
IKZM-naher
Fachrichtungen,
interessierte
Küstenbewohner
und
Touristen.
These
particularly
include
coastal
professionals,
students
and
graduates,
interested
coastal
residents
and
tourists.
WikiMatrix v1
Das
entspannte
Städtchen
Baltimore
verkörpert
die
lässige
Lebensart
der
Küstenbewohner,
für
die
West-Cork
berühmt
ist.
The
relaxed
town
of
Baltimore
encapsulates
the
laid-back
coastal
way
of
life
that
West
Cork
is
famous
for.
ParaCrawl v7.1
Viele
Inselund
Küstenbewohner,
sowie
die
Nachbarn
vom
Festland
nehmen
an
der
Feier
teil.
Many
locals
from
the
island
arrive,
as
well
as
people
from
the
mainland
regions.
ParaCrawl v7.1
Colonia
de
Sant
Jordi
ist
ein
Küstenbewohner
Zentrum
Mallorquin,
die
Gemeinde
Ses
Salines.
Colonia
de
Sant
Jordi
is
a
coastal
population
center
Mallorquin,
the
municipality
of
Ses
Salines.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
nicht
in
besonderem
Maße
skandalös,
wenn
eine
unverantwortliche
und
willkürliche
Maßnahme,
die
sämtliche
Küstenbewohner
in
die
Verzweiflung
stürzt,
als
ein
erfreuliches
Ergebnis
hingestellt
wird,
das
dem
Aktivkonto
der
Unionspräsidentschaft
gutzuschreiben
ist?
Is
it
not
particularly
scandalous
to
see
such
an
irresponsible
and
arbitrary
measure,
which
is
plunging
entire
seaboard
populations
into
a
state
of
despair,
being
hailed
by
the
presidency
as
a
great
event?
Europarl v8
Unter
Berücksichtigung
dessen,
daß
laut
dem
Gerichtshof
eines
der
Ziele
der
Quoten
darin
besteht,
die
Küstenbewohner
zu
begünstigen,
kann
ein
Mitgliedstaat,
beispielsweise
das
Vereinigte
Königreich,
alle
Unternehmen
ohne
Diskriminierung
(und
nicht
nur
die
des
"
quota
hopping"
)
fragen,
welche
Art
wirtschaftlicher
Beziehungen
sie
zu
den
Küstenzonen
herstellen
wollen.
Bearing
in
mind
that,
according
to
the
Court
of
Justice,
one
of
the
purposes
of
the
quota
system
is
to
benefit
coastal
populations,
what
a
Member
State
-
for
example,
the
United
Kingdom
-
can
do
is
to
ask
all
undertakings
without
discrimination
(and
not
only
those
involved
in
'quota
hopping
'
)
what
type
of
economic
link
they
intend
to
establish
with
the
coastal
regions.
Europarl v8
Wir
müssen
darüber
hinaus
sicherstellen,
dass
alle
Aspekte
der
Verordnungen
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
vollständig
und
ordnungsgemäß
umgesetzt
werden,
um
den
größtmöglichen
Schutz
für
alle
Beschäftigten
in
diesem
Sektor
zu
erreichen
und
die
Küstenbewohner
sowie
die
Umwelt
in
den
Küstenregionen
wirksam
zu
schützen.
We
must
also
ensure
that
there
is
full
and
proper
application
of
all
aspects
of
maritime
safety
regulations
in
order
to
afford
maximum
protection
for
all
those
working
in
the
sector,
as
well
as
to
protect
properly
inhabitants
of
coastal
areas
and
the
coastal
environment.
Europarl v8