Translation of "Künstlerschaft" in English
Sie
war
noch
nicht
auf
der
höchsten,
ihr
erreichbaren
Stufe
der
Künstlerschaft.
She
had
not
yet
reached
the
artistic
heights
for
which
she
seemed
destined.
WikiMatrix v1
Bis
heute
leisten
sie
auch
für
die
lokale
Künstlerschaft
wertvolle
und
erfindungsreiche
Netzwerkarbeit.
Even
now,
they
do
valuable
and
inventive
work
when
it
comes
to
networking
and
promoting
local
artists.
ParaCrawl v7.1
Heute
zählt
der
Verein
"Tiroler
Künstlerschaft"
rund
380
Mitglieder.
Today
the
Tirolean
association
of
artists
("Tiroler
Künstlerschaft")
has
about
380
members.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
vernetzt
junge
Künstler
mit
der
lokalen
und
internationalen
Künstlerschaft
der
Spinnerei.
The
programme
links
young
artists
with
the
regional
art
community.
ParaCrawl v7.1
Sandt
arbeitet
als
freischaffender
Künstler
und
ist
Mitglied
beim
FMDK
(Freie
Münchner
und
deutsche
Künstlerschaft)
und
beim
Kunstverein
Ottobrunn.
Sandt
works
as
a
freelance
artist
and
is
a
member
of
the
FMDK
(Free
Munich
and
German
artist)
and
the
Art
Association
(German:Kunstverein)
Ottobrunn.
WikiMatrix v1
Seine
Haltung
wird
deutlich
in
der
Forderung,
dass
auch
die
„Künstlerschaft“
verpflichtet
sei,
den
intellektuellen
Kampf
gegen
politische
Missstände
und
religiöse
Fanatismen
zu
führen.
His
attitude
becomes
clear
in
his
call
for
the
artistic
community
to
act
on
its
obligation
and
help
to
lead
the
intellectual
battle
against
political
injustices
and
religious
fanaticism.
WikiMatrix v1
Ursprünglich
als
Ausstellungshalle
für
die
badische
Künstlerschaft
initiiert,
entwickelt
sich
die
Staatliche
Kunsthalle
Baden-Baden
seit
den
späten
1950er
Jahren
zu
einem
Institut
von
internationalem
Rang.
While
it
was
originally
conceived
as
an
exhibition
hall
for
the
artist
community
of
Baden,
since
the
late
1950s,
the
Staatliche
Kunsthalle
Baden-Baden
has
evolved
into
an
institution
of
international
renown.
ParaCrawl v7.1
Einige
werden
zum
Beispiel
von
einem
sehr
begabten,
künstlerischen
Chor
gesungen,
mit
perfekter
Technik,
mit
wunderschöner
Künstlerschaft,
mit
zarten
Stimmen
und
in
Harmonie.
Some
of
them
may
he
sung
by
a
very
capable,
a
very
artistic
choir,
sung
with
perfect
technique,
with
beautiful
artistry,
and
with
fine
voices
and
harmony.
ParaCrawl v7.1
Alle
die,
die
auf
ihrem
Lebensweg
in
irgend
einer
Beziehung
etwas
erreichen
wollen,
z.B.
große
Künstlerschaft,
große
Wissenschaft
oder
sonst
etwas
Großes,
in
Sahaja
Yoga
ist
es
wichtig,
daß
ihr
meditiert,
sonst
wird
die
Kundalini
absteigen
und
ihr
werdet
all
eure
Talente
verlieren.
All
those
who
also
want
to
gain
in
any
walk
of
life,
in
any
dimension,
those
who
want
to
become,
say,
great
artists,
great
scientists,
great
anything
–
in
Sahaja
Yoga
is
important
you
must
meditate,
otherwise
the
Kundalini
will
come
down
and
you’ll
lose
all
your
talents.
ParaCrawl v7.1
In
den
Augen
von
Joseph
Egan
und
durch
seine
Augen
ist
Künstlerschaft
nicht
bloß
ein
Tun,
sondern
vielmehr
ein
Verhalten.
In
and
through
the
eyes
of
Joseph
Egan,
being
an
artist
is
not
merely
a
matter
of
acting
and
doing,
but
rather
an
attitude.
ParaCrawl v7.1
Das
Künstlerhaus
Büchsenhausen
ist
eine
Einrichtung
der
Tiroler
Künstlerschaft,
der
wichtigsten
Vereinigung
bildender
Künstler_innen
in
der
Region.
Künstlerhaus
Büchsenhausen
is
affiliated
with
the
Tyrolean
Artists’
Association,
the
major
association
of
visual
artists
from
the
region.
ParaCrawl v7.1
Sie
nützt
dabei
aber
weniger
einer
Künstlerschaft
etwa
in
Opposition
zu
hegemonialen
Positionen
in
der
Gesellschaft,
sondern
vielmehr
jenem
Personenkreis,
der
schon
über
ein
gewisses
Maß
an
verschiedenen
Kapitalsorten
(vgl.
Bourdieu
1987;
Laclau/Mouffe
1991)
verfügt,
also
schon
Repräsentant
der
Hegemonie
ist.
However,
as
such,
it
is
not
very
useful
for
artists
opposing
hegemonic
positions
in
society;
rather,
art
serves
persons
who
have
already
accumulated
a
certain
amount
of
the
different
kinds
of
capital
(cf.
Bourdieu
1987;
Laclau/Mouffe
1991),
who
are,
in
other
words,
representatives
of
hegemony.
ParaCrawl v7.1
Darüberhinaus
als
analog
zum
Geschehen
die
gebrochene
Vase
als
von
gar
nicht
zu
überschätzender
Bedeutung
für
den
»verharmlosten
Ridinger«
(so
der
Titel
des
hiesigen
kunsthistorischen
Beitrags
auf
der
Festveranstaltung
der
TU
Dresden
zum
300.
Ridinger-Geburtstag,
der
mittels
dieser
bildhaften
Signatur
den
mannigfachen
Vergänglichkeitssymbolen
seines
Œuvre
über
die
reinrassigen
Vanitates
hinaus
ein
sich
jeder
Diskussion
entziehendes
Standbein
hinzufügt
und
solchermaßen
seine
Künstlerschaft
sui
generis
manifestiert.
In
addition
to
this
in
analogy
to
the
events
the
broken
vase
as
of
by
no
means
to
be
overrated
importance
for
the
“Minimized
Ridinger”
(so
the
title
of
the
art-historical
contribution
here
at
the
ceremonial
act
of
the
University
of
Technology
Dresden
on
the
300th
birthday
of
Ridinger)
who
adds
by
this
metaphorical
signature
to
the
manifold
symbols
of
vanity
of
his
œuvre
beyond
the
true
vanitates
a
pillar
defying
any
discussion
and
in
such
a
manner
manifests
his
artistry
sui
generis.
ParaCrawl v7.1
Mit
seiner
riesigen
Formenvielfalt
inspiriert
der
Garten
die
Künstlerschaft
ihrerseits
zu
fantastischen
Formen
und
Metamorphosen,
die
von
der
Intelligenz
der
nicht-menschlichen
Welt
zeugen.
Fertile
ground
of
forms,
the
garden
inspires
artists
with
morphologies
and
fantastic
metamorphoses
revealing
the
intelligence
of
a
nonhuman
world.
ParaCrawl v7.1
Das
Künstlerhaus
Büchsenhausen
ist
eine
Einrichtung
der
Tiroler
Künstlerschaft,
der
wichtigsten
Vereinigung
bildender
KünstlerInnen
in
der
Region.
Künstlerhaus
Büchsenhausen
is
affiliated
with
the
Tyrolean
Artists'
Association,
the
major
association
of
visual
artists
from
the
region.
ParaCrawl v7.1
Die
dreiköpfige
Fachjury
besteht
aus
dem
künstlerischen
Leiter
des
Künstlerhauses
Büchsenhausen,
einem
Vorstandsmitglied
der
Tiroler
Künstlerschaft
und
einer
externen
Fachperson.
The
jury
includes
the
director
of
Künstlerhaus
Büchsenhausen,
a
member
of
the
board
of
the
'Tyrolean
Artists'
Association'
and
one
external
expert.
ParaCrawl v7.1
Andere
hingegen
mögen
nicht
mit
derselben
berufsmäßigen
Fertigkeit
vorgetragen
sein,
ohne
die
Künstlerschaft,
und
ohne
jenen
Standard
oder
jene
Qualität
der
Stimmen
-
aber
ihr
könnt
jedes
Mal
(das
heißt
bei
jedem
Lied)
den
Unterschied
zwischen
den
Gläubigen
und
den
Ungläubigen
feststellen.
Others,
on
the
other
hand.
may
not
be
sung
with
all
that
professional
skill,
with
all
that
artistry,
or
with
all
that
standard
and
quality
of
voice
-
but
you
can
tell
the
difference
between
the
saved
and
the
unsaved
every
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Künstlerschaft
und
das
Erbe
der
Tradition
der
Stadtpfeiffer
waren
uns
die
höchsten
Quellen
der
Inspiration:
die
technische
Meisterschaft
zu
suchen,
jedoch
ohne
sie
zur
Schau
zu
stellen.
Their
artistry,
in
the
noblest
sense
of
the
word,
and
the
heritage
of
the
Stadtpfeiffer
tradition
they
were
part
of,
were
our
greatest
inspiration.
Our
aim
was
attain
technical
perfection
without
parading
it.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sich
heute
nur
noch
schwer
die
Begeisterung
vorstellen,
die
nach
dem
ersten
Weltkrieg
in
Frankreich
einen
Teil
der
modernen
Künstlerschaft
ergriff,
als
ihnen
im
Evangelium
des
Surrealismus
die
Schöpfung
einer
neuen,
wunderbaren
WELT
AUS
DEM
TRAUM
ans
Herz
gelegt
wurde.
One
can
understand
oneself
today
only
heavily
the
enthusiasm,
which
after
the
First
World
War
in
France
a
part
the
modern
artist
shank
seized,
as
them
in
the
gospel
of
the
SURREALISM
the
creation
of
a
new,
marvellous
WORLD
FROM
the
DREAM
to
the
heart
was
put.
ParaCrawl v7.1
Das
Ausstellungsprojekt
eine
Arbeit
die
das,
was
sie
reflektiert,
nicht
loswird[1],
das
im
Winter
/
Frühjahr
2011
im
Kunstpavillon
der
Tiroler
Künstlerschaft
in
Innsbruck
sowie
in
der
Kunsthalle
Exnergasse
in
Wien
in
unterschiedlichen
Konfigurationen
gezeigt
wird,
bietet
sich
in
diesem
Zusammenhang
als
stichhaltiges
Diskussionsbeispiel
an.
A
valid
example
for
discussion
in
this
context
is
the
exhibition
project
a
work
that
can't
shake
off
what
it
reflects
[1],
showing
in
winter/spring
2011,
in
different
versions,
at
Innsbruck's
Kunstpavillon
der
Tiroler
Künstlerschaft
and
at
the
Kunsthalle
Exnergasse
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilen
das
Wissen
über
die
Crux
mit
der
Kunst
in
der
Fraktion
der
kritischen
Künstlerschaft,
die
-
so
der
Kanon
-
unbeugsam
gegenüber
der
Gesellschaft
und
der
Institution
Kunst
ist.
They
share
their
knowledge
about
the
crux
in
art
with
other
critical
artists
who
-
it
is
claimed
-
are
incorruptible
by
society
and
institutionalised
art.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahren
haben
sich
daher
in
ehemaligen
leerstehenden
Industriegebäuden
zahlreiche
Ateliergemeinschaften
gegründet,
die
eine
einheimische
aber
auch
internationale
Künstlerschaft
vereint
und
vernetzt
und
somit
weit
über
die
Grenzen
des
Bezirkes
strahlen.
In
recent
years,
therefore,
numerous
studio
communities
have
been
founded
in
former
empty
industrial
buildings,
which
unites
and
networks
a
local
and
international
art
community
and
thus
radiates
far
beyond
the
boundaries
of
the
district.
ParaCrawl v7.1
Während
Fernandez
und
Lunin
praktische
Beispiele
von
politischem
Aktivismus
der
Künstlerschaft
in
der
karibischen
Diaspora
und
im
Nahen
Osten
anführten,
und
Lüdi
Kong
die
letztlich
positive
Wirkung
der
Präsenz
von
ausländischen
Beobachtern
in
China
in
den
80er
Jahren
hervorstrich,
welche
die
Kunst
der
Avant-Garde
als
zwangsläufig
regimekritisch
interpretierten
und
so
den
Boden
für
die
derzeitige
Fülle
von
interkulturellen
Kooperationen
bereiteten,
riss
Reinhardts
Bericht
über
ihre
Arbeit
mit
marginalisierten
Gemeinschaften
eine
Publikumsdebatte
über
das
Konfliktpotential
von
politisch
motivierter
Kunstförderung
vom
Zaun.
While
Fernandez
and
Lunin
offered
practical
examples
of
political
activism
on
the
part
of
artists
in
the
Caribbean
diaspora
and
the
Middle
East,
and
Lüdi
Kong
noted
the
ultimately
positive
effects
of
foreign
observers
in
China
in
the
1980s
interpreting
all
avant-garde
art
as
necessarily
dissident,
and
thus
sowing
the
seeds
for
the
current
crop
of
cross-cultural
collaborations,
Reinhardt’s
report
on
her
work
with
marginalized
communities
triggered
a
debate
on
the
floor
about
the
conflict
potential
of
a
politically-driven
arts
funding.
ParaCrawl v7.1
Daneben
zeigt
ein
eleganter
Herr
seiner
Gefährtin
ein
fertiges
amorphes
Objekt,
das
glatt
der
Hand
des
Bildhauers
links
daneben
entsprungen
sein
könnte,
auf
den
der
Blick
unweigerlich
zurückschweift,
immer
im
Kreis
und
von
einer
grünen
Farbfläche
zur
nächsten,
die
in
der
ocker-rot-brauen
Szenerie
wie
Ankerpunkte
platziert
sind,
an
denen
das
Auge
entlang
springt
und
der
Routine
der
emsig
arbeitenden
Künstlerschaft
folgt.
Next
to
him,
an
elegant
gentleman
shows
his
female
companion
a
completed,
amorphous
object
that
clearly
could
have
come
from
the
hand
of
the
sculptor
beside
him
to
the
left.
One's
gaze
ineluctably
sweeps
back
to
the
latter,
circling
again
and
again,
from
one
green
color
field
to
the
next;
these
fields
are
placed
in
the
ochre-red-brown
scenery
like
anchoring
points
along
which
the
eye
jumps,
following
the
routine
of
the
assiduously
working
artists.
ParaCrawl v7.1
Gerade
diese
leiden
oft
an
der
Merkwürdigkeit
eines
latenten
Konkurrenzverhältnisses
zu
dem,
was
sich
in
der
Künstlerschaft
selbst
sprachlich
formuliert.
It
is
these
who
suffer
the
strange
condition
of
a
latent
competitive
relationship
to
whatever
artists
express
with
language.
ParaCrawl v7.1
Und
dass
sich
dieser
intellektuellen
Anstrengung
dann
die
Künstlerschaft
der
Nachmoderne
umso
weniger
überhaupt
noch
unterziehen
mag,
ist
eine
durchaus
verständliche
Reaktion
darauf.
And
that
the
post-modern
artists
have
no
interest
in
subjecting
themselves
to
these
intellectual
exertions
is
quite
understandable.
ParaCrawl v7.1