Translation of "Kündigungsvorschriften" in English
In
Frankreich
gelten
strenge
Einstellungs-
und
Kündigungsvorschriften,
die
die
Entlassung
von
Arbeitnehmern
teuer
machen
und
somit
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
bremsen.
France
has
strict
hiring
and
firing
regulations
that
make
it
costly
to
dismiss
workers
and
thus
reduce
job
creation.
News-Commentary v14
Allerdings
bezog
sich
die
Flexibilität
ausschließlich
auf
die
externe
Komponente,
wie
sie
mit
dem
OECD-Indikator
für
die
Kündigungsvorschriften
gemessen
wird.
However,
flexibility
referred
exclusively
to
its
external
component
as
measured
by
OECD’s
Employment
Protection
Legislation
indicator.
TildeMODEL v2018
Starre
Kündigungsvorschriften,
lange
Gerichtsverfahren
und
andere
Erschwernisse
für
die
Arbeitgeber
begünstigen
den
Rückgriff
auf
befristete,
atypische
Arbeitsverträge.
Rigid
dismissal
provisions,
long
judicial
proceedings
and
other
burdens
placed
on
employers
encourage
the
use
of
fixed-term
and
non-standard
employment
contracts.
TildeMODEL v2018
Die
Regelung
des
Einigungsvertrages,
nach
der
Arbeitsverhältnisse
von
Beschäftigten
bei
abzuwickelnden
öffentlichen
Einrichtungen
zum
Ruhen
gebracht
und
befristet
werden,
ist
mit
dem
Grundgesetz
unvereinbar
und
nichtig,
soweit
dadurch
die
Kündigungsvorschriften
des
Mutterschutzrechts
durchbrochen
werden.
The
provision
in
the
Unification
Treaty
by
which,
where
public
institutions
are
to
be
wound
up,
employment
contracts
are
suspended
and
restricted
to
a
specified
period
is
incompatible
with
the
Basic
Law
and
void
to
the
extent
that
it
violates
the
termination
provisions
of
maternity
protection
law.
ParaCrawl v7.1