Translation of "Kündigungsvorschriften" in English

In Frankreich gelten strenge Einstellungs- und Kündigungsvorschriften, die die Entlassung von Arbeitnehmern teuer machen und somit die Schaffung von Arbeitsplätzen bremsen.
France has strict hiring and firing regulations that make it costly to dismiss workers and thus reduce job creation.
News-Commentary v14

Allerdings bezog sich die Flexibilität ausschließlich auf die externe Komponente, wie sie mit dem OECD-Indikator für die Kündigungsvorschriften gemessen wird.
However, flexibility referred exclusively to its external component as measured by OECD’s Employment Protection Legislation indicator.
TildeMODEL v2018

Starre Kündigungsvorschriften, lange Gerichtsverfahren und andere Erschwernisse für die Arbeitgeber begünstigen den Rückgriff auf befristete, atypische Arbeitsverträge.
Rigid dismissal provisions, long judicial proceedings and other burdens placed on employers encourage the use of fixed-term and non-standard employment contracts.
TildeMODEL v2018

Die Regelung des Einigungsvertrages, nach der Arbeitsverhältnisse von Beschäftigten bei abzuwickelnden öffentlichen Einrichtungen zum Ruhen gebracht und befristet werden, ist mit dem Grundgesetz unvereinbar und nichtig, soweit dadurch die Kündigungsvorschriften des Mutterschutzrechts durchbrochen werden.
The provision in the Unification Treaty by which, where public institutions are to be wound up, employment contracts are suspended and restricted to a specified period is incompatible with the Basic Law and void to the extent that it violates the termination provisions of maternity protection law.
ParaCrawl v7.1