Translation of "Kühnen" in English
Ich
möchte
einen
vielleicht
kühnen,
aber
einfachen
Vergleich
zur
elektrischen
Energie
ziehen.
I
would
like
to
draw
a
perhaps
bold,
but
simple
comparison
with
electrical
energy.
Europarl v8
Dazu
müssen
wir
dann
den
Mut
zu
kühnen
Entscheidungen
besitzen.
We
must
then
have
the
courage
to
take
daring
decisions.
Europarl v8
Im
kühnen
neuen
Europa
macht
die
Standardisierung
nicht
einmal
vor
der
Natur
Halt.
In
the
bold
new
Europe,
even
nature
has
to
be
standardised.
Europarl v8
Es
mangelt
ihm
an
kühnen
und
erfrischenden
Ideen.
It
lacked
a
sufficient
number
of
bold
and
engaging
ideas.
Europarl v8
Im
Gefängnis
erhielt
Kühnen
einen
fünfstündigen
Besuch
vom
österreichischen
Dichter
Erich
Fried.
In
1986,
while
in
jail,
Kühnen
came
out
as
a
homosexual.
Wikipedia v1.0
Nachdem
Kühnen
1979
verhaftet
worden
war,
übernahm
Worch
die
Leitung
der
ANS.
Kühnen
was
arrested
in
1979
and
Worch
took
over
leadership
of
the
ANS.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
einen
Präzedenzfall
für
einen
derart
kühnen
Schritt.
There
is
precedent
for
such
a
bold
move.
News-Commentary v14
Meine
erste
Botschaft
lautet:
wir
unterstützen
Ihre
kühnen
Pläne
für
den
Kontinent.
My
first
message
is
one
of
support
for
your
bold
plans
for
the
continent.
TildeMODEL v2018
Nein,
wir
brauchen
einfach
einen
ganz
kühnen
Plan.
No.
What
we
need
is
a
bold,
open
plan.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
wirst
du
deinen
kühnen
Beschluss
nie
bereuen.
May
you
never
regret
your
bold
choice.
OpenSubtitles v2018
Schauen
Sie
sich
die
kühnen
Kringel
an.
Look
at
the
bold
garlands.
OpenSubtitles v2018
Solche
kühnen
romantischen
Gesten
sind
Filmstoff.
It's
the
kind
of
bold,
romantic
gesture
they
base
movies
on.
OpenSubtitles v2018
Barristan
den
Kühnen
nannte
man
ihn.
"Barristan
the
Bold,"
they
called
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Pläne
für
einen
kühnen
Gegenangriff.
I
have
fresh
plans
for
a
bold
counter-attack.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
diese
kühnen,
bunten
Farbtupfer?
See
these
daring
specks
of
bold
color?
OpenSubtitles v2018
So
einen
kühnen
Vorschlag
kann
ich
nicht
machen.
I
can't
suggest
a
move
this
bold.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Flugingenieure
hatten
einen
kühnen
Einfall,
der
das
Risiko
reduzieren
soll.
But
flight
designers
came
up
with
a
daring
plan
to
reduce
the
risk.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
gut
gekleidet
her,
mit
Seidenbinder
und
einem
kühnen
Vorschlag.
You
show
up
well-dressed
with
a
silk
cravat
and
a
bold
proposal.
OpenSubtitles v2018
Doch
trotz
unsere
kühnen
Zukunftspläne
wollen
wir
unsere
Vergangenheit
nicht
vergessen.
But
as
we
chart
a
bold
course
for
the
future,
let
us
never
forget
our
past!
OpenSubtitles v2018