Translation of "Kühlerverkleidung" in English
Die
Kühlerverkleidung
ist
aus
Frankreich.
That
grille
work
comes
from
France.
OpenSubtitles v2018
Weiter
sind
weitere
Aufnahmen
17
zur
Aufnahme
der
Kühlerverkleidung
und/oder
zur
Stoßfängerabstützung
vorgesehen.
Moreover,
further
acceptances
17
are
intended
for
the
acceptance
of
the
radiator
cover
and/or
bumper
bracket.
EuroPat v2
In
Figur
3b
ist
überdies
auch
das
Befestigungsteil
26
der
Kühlerverkleidung
16
geschnitten
dargestellt.
Furthermore,
in
FIG.
3
b,
the
fastening
part
26
of
the
radiator
trim
16
is
also
depicted
in
cross-section.
EuroPat v2
Die
zahlreichen
Features
wie
die
AMG-spezifische
Kühlerverkleidung
und
die
22-Zoll-Räder
verleihen
dem
Kultobjekt
sein
extrovertiertes
Äußeres.
Numerous
features
like
the
AMG
specific
radiator
grille
and
the
22-inch
wheels
lend
this
legendary
vehicle
its
extrovert
outward
appearance.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
ist
es
bekannt,
die
korrespondierenden
Befestigungslöcher
im
oberen,
die
Kühlerverkleidung
bildenden
Teil
des
Frontteils
und
in
der
Quertraverse
der
Karosserie
als
Langlöcher
sich
jeweils
kreuzförmig
überdeckend
auszubilden
und
die
übrigen
Befestigungslöcher
entsprechend
überzudimensionieren,
so
daß
die
freie
Verschiebbarkeit
des
Frontteils
in
Richtung
zweier
senkrecht
aufeinanderstehenden
Achsen
einer
Fahrzeugebene
zum
Zwecke
der
Justierung
gegeben
ist,
bevor
Befestigungsschrauben
angezogen
werden,
die
die
Befestigungslöcher
und
gegebenenfalls
in
diesen
angeordnete
radial
klemmende
Spreizdübel
durchgreifen.
To
accomplish
the
desired
spacing,
it
has
been
the
practice
in
the
past
to
provide
that
the
respective
mounting
holes
in
the
upper
portion
of
the
front-end
component,
i.e.,
the
portion
that
forms
the
radiator
grille,
and
the
corresponding
mounting
holes
in
the
cross
member
of
the
body,
be
in
the
form
of
oblong
apertures
and
be
arranged
in
such
a
manner
that
they
overlap
one
another
in
a
crosswise
relationship
and
that
the
other
mounting
holes
be
over-dimensioned.
This
arrangement
will
provide
that
the
front-end
component
is
displaceable
in
the
direction
of
a
pair
of
vertically
superposed
axes
of
a
vehicle
plane
for
the
purpose
of
adjusting
the
front-end
component
prior
to
tightening
the
threaded
mounting
bolts
which
are
extending
through
the
mounting
holes
and,
if
desired,
through
radially
expanding
wedging
members
disposed
in
the
mounting
holes.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
sind
nach
der
Erfindung
in
einem
Befestigungsflansch
der
Kühlerverkleidung
Löcher
von
großer
Horizontalerstreckung
angeordnet,
die
mit
in
der
Quertraverse
unter
einem
spitzen
Winkel
zur
Fahrzeugstandebene
geneigt
angeordneten
Langlöchern
korrespondieren,
wobei
zur
lagejustierbaren,
gegenseitigen
Fixierung
Befestigungsmittel
vorgesehen
sind,
die
die
korrespondierenden
Lochpaare
jeweils
kraftschlüssig
durchgreifen.
In
pursuance
of
this
objective,
the
holes
provided
in
the
mounting
flange
of
the
radiator
grille
are
in
the
form
of
relatively
long
horizontally
extending
apertures
which
cooperate
with
oblong
apertures
in
the
body
cross
member
extending
at
an
acute
angle
to
the
horizontal
plane
of
the
vehicle,
with
fastening
means
being
provided
for
enabling
relative
adjustment
which
are
force-lockingly
extending
through
the
cooperating
pairs
of
apertures.
EuroPat v2
Der
Klappenrahmen
4
dient
zur
Aufnahme
der
Verschlussklappen
3,
des
Stellantriebes
5
und
der
Schubriegel
7,
wobei
die
beiden
Rahmenkomponenten
4.1,4.2
jeweils
über
drei
Anschraubpunkte
A
an
dem
Tragrahmen
2
einer
nicht
gezeigten
Kühlerverkleidung
befestigbar
sind.
The
flap
frame
4
serves
to
receive
the
closure
flaps
3,
the
actuating
drive
5
and
the
sliding
bolt
7,
wherein
both
frame
components
4
.
1,
4
.
2
are
able
to
be
attached
to
the
support
frame
2
of
a
radiator
shield
which
is
not
shown
via
three
screw
points
A
respectively.
EuroPat v2
Zudem
ist
ein
Klappenrahmen
zur
Aufnahme
der
Verschlussklappen,
des
Schubriegels
und
des
Stellantriebes
vorgesehen,
wobei
der
Klappenrahmen
zweiteilig
ausgebildet
ist
und
an
dem
Tragrahmen
einer
Kühlerverkleidung
kraft-,
form-
und/oder
stoffschlüssig
befestigt
ist.
Moreover,
a
flap
frame
is
provided
for
receiving
the
closure
flaps,
the
sliding
bolt
and
the
actuating
drive,
wherein
the
flap
frame
is
formed
in
two
parts
and
is
attached
to
the
support
frame
of
a
radiator
shield
in
a
non-positive,
positive
and/or
firmly
bonded
manner.
EuroPat v2
Somit
kann
in
vorteilhafter
Weise
bei
gelöstem
Schraubelement
die
Kühlerverkleidung
und
mithin
auch
der
Stoßfänger
in
eine
Raumrichtung,
insbesondere
in
Fahrzeuglängsrichtung,
relativ
zum
Frontendträger
verschoben
werden.
Therefore,
in
an
advantageous
manner,
in
the
case
of
a
released
screw
element,
the
radiator
trim
and
with
it
also
the
bumper
can
be
displaced
relative
to
the
front-end
carrier,
in
a
spatial
direction,
in
particular
in
the
vehicle
longitudinal
direction.
EuroPat v2
Des
Weiteren
ist
eine
Kühlerverkleidung
16
in
Form
eines
ein
Emblem
18
tragenden
Kühlergrills
vorgesehen,
welcher
sich
im
Wesentlichen
zwischen
jeweiligen
Leuchteinheiten
20,
sogenannten
Frontscheinwerfern,
erstreckt.
Furthermore,
a
radiator
trim
16
in
the
form
of
a
radiator
grill
bearing
an
emblem
18
is
provided
which
substantially
extends
between
respective
lighting
units
20,
so-called
headlights.
EuroPat v2
Weiter
kann
sich
in
Fahrzeuglängsrichtung
das
Schwert
der
Kühlerverkleidung,
insbesondere
der
Kühlergrill,
insbesondere
als
Teilbereich
des
Stoßfängers
in
dem
Frontmoduladapter
abstützen.
Further,
the
sword
of
the
radiator
cover,
particularly
the
radiator
grill
can
be
supported
in
longitudinal
direction
of
the
vehicle,
particularly
as
partial
area
of
the
bumper
in
the
front
module
adaptor.
EuroPat v2
Aus
dem
Serienfahrzeugbau
von
Personenkraftwagen
ist
es
allgemein
bekannt,
eine
jeweilige
Kühlerverkleidung,
welche
bisweilen
auch
unter
dem
Begriff
Kühlergitter
bekannt
ist,
und
einen
jeweiligen
Stoßfänger
mittels
mehrerer
Befestigungsteile
an
einem
korrespondierenden
Frontendträger
eines
Frontmoduls
zu
befestigen.
It
is
generally
known
from
the
series
production
of
passenger
motor
vehicles
to
fasten
a
respective
radiator
trim,
which
until
now
has
also
been
known
by
the
term
radiator
grille,
and
a
respective
bumper
to
a
corresponding
front-end
carrier
of
a
front
module
by
means
of
several
fastening
parts.
EuroPat v2
Bislang
werden
hierzu
die
jeweiligen
Befestigungsteile
der
Kühlerverkleidung
und
des
Stoßfängers
über
jeweils
separate
Befestigungselemente,
insbesondere
in
Form
von
Schraubelementen,
am
Frontendträger
fixiert.
Until
now,
for
this
purpose,
the
respective
fastening
parts
of
the
radiator
trim
and
the
bumper
have
been
fixed
to
the
front-end
carrier
via
respectively
separate
fastening
elements,
in
particular
in
the
form
of
screw
elements.
EuroPat v2
Insgesamt
ist
die
bisherige
Befestigungsanordnung
der
Kühlerverkleidung
und
des
Stoßfängers
am
korrespondierenden
Frontendträger
relativ
kosten-
und
zeitintensiv
in
der
Montage.
Overall,
the
previous
fastening
arrangement
of
the
radiator
trim
and
of
the
bumper
on
the
corresponding
front-end
carrier
is
relatively
cost-
and
time-intensive
during
assembly.
EuroPat v2
Vielmehr
übernimmt
das
Verbindungselement
der
Kühlerverkleidung
diese
verstärkende
Funktion
der
Aufnahme,
welche
beispielsweise
als
Durchgangsöffnung
innerhalb
des
Stoßfängerträgers
ausgebildet
ist.
Rather,
the
connection
element
of
the
radiator
trim
assumes
this
reinforcing
function
of
the
receiver,
which,
for
example,
is
formed
as
a
passage
opening
within
the
bumper
carrier.
EuroPat v2
Bei
einem
besonders
vorteilhaften
Ausführungsbeispiel
der
Befestigungsanordnung
ist
das
Verbindungselement
an
der
Kühlerverkleidung
angeformt,
das
heißt
also
einstückig
mit
dieser
ausgebildet.
In
a
particularly
advantageous
exemplary
embodiment
of
the
radiator
trim,
the
connection
element
is
formed
on
the
radiator
trim,
i.e.,
is
therefore
formed
in
one
piece
with
this.
EuroPat v2
Bei
einem
weiteren
vorteilhaften
Ausführungsbeispiel
der
Kühlerverkleidung
ist
das
Verbindungselement
im
Wesentlichen
hülsenförmig
zur
Herstellung
einer
formschlüssigen
Verbindung
mit
der
Aufnahme
des
Befestigungsteils
des
Stoßfängers
ausgebildet.
In
an
advantageous
exemplary
embodiment
of
the
radiator
trim,
the
connection
element
is
formed
to
be
substantially
sleeve-shaped
for
producing
a
positive
connection
to
the
receiver
of
the
fastening
part
of
the
bumper.
EuroPat v2
Eine
derartige
hülsenförmige
Gestalt
des
Verbindungselements
hat
insbesondere
den
Vorteil,
dass
sich
hierdurch
auf
einfache
Weise
eine
entsprechende,
formschlüssige
Steckverbindung
mit
der
korrespondierenden
Aufnahme
des
Befestigungsteils
des
Stoßfängers
herstellen
lässt
und
dass
andererseits
auf
einfache
Weise
lediglich
ein
Befestigungselement,
insbesondere
ein
Schraubelement,
zur
gemeinsamen
Befestigung
der
Kühlerverkleidung
und
des
Stoßfängers
am
Frontendträger
durch
das
Verbindungselement
hindurch
gesteckt
zu
werden
braucht.
Such
a
sleeve-shaped
design
of
the
connection
element
has,
in
particular,
the
advantage
that
a
corresponding,
positive
plug
connection
to
the
corresponding
receiver
of
the
fastening
part
of
the
bumper
can
hereby
be
produced
in
a
simple
manner
and
that,
on
the
other
hand,
only
a
fastening
element,
in
particular
a
screw
element,
needs
to
be
plugged
through
the
connection
element
in
a
simple
manner
to
mutually
fasten
the
radiator
trim
and
the
bumper
on
the
front-end
carrier.
EuroPat v2
Bei
entsprechend
enger
Toleranz
zwischen
Verbindungselement
und
Aufnahme
ist
eine
sehr
präzise,
reproduzierbare
Ausrichtung
von
Kühlerverkleidung
und
Stoßfänger
aufgrund
dieser
Zapfen-Loch-Verbindung
sichergestellt.
In
the
case
of
a
correspondingly
tight
tolerance
between
the
connection
element
and
the
receiver,
a
very
precise,
reproducible
alignment
of
radiator
trim
and
bumper
is
ensured
due
to
this
connection
of
pin
and
hole.
EuroPat v2
Am
Frontendträger
24
sind
dabei
in
bekannter
Weise
die
entsprechenden
Bauteile
des
Frontmoduls,
also
der
Stoßfänger
mit
dem
die
Stoßfängerverkleidung
14
tragenden
Stoßfängerträger
22,
die
Kühlerverkleidung
16,
die
Leuchteinheiten
20
sowie
beispielsweise
auch
Bauteile
einer
Kühlereinrichtung
einer
Verbrennungskraftmaschine
des
Kraftwagens
befestigt.
Here,
the
corresponding
components
of
the
front
module,
so
the
bumper
having
the
bumper
carrier
22
carrying
the
bumper
trim
14,
the
radiator
trim
16,
the
lighting
units
20
and,
for
example,
also
components
of
a
radiator
device
of
a
combustion
engine
of
the
motor
vehicle
are
fastened
on
the
front-end
carrier
24
in
a
known
manner.
EuroPat v2
Insbesondere
aus
Figur
3b
wird
dabei
erkennbar,
dass
-in
im
Kraftwagen
eingebauten
Zustand
der
Bauteile
gesehen-
unterseitig
vom
Befestigungsteil
26
der
Kühlerverkleidung
16
ein
Verbindungselement
36
nach
unten
hin
absteht,
welches
im
Wesentlichen
hülsenförmig
ausgebildet
ist
mit
einer
Außenwand
38,
welche
eine
Durchgangsöffnung
40
für
das
Schraubelement
34
begrenzt.
In
particular,
it
is
recognizable
from
FIG.
3
b
here
that—when
seen
in
the
state
where
the
components
are
integrated
into
the
motor
vehicle—a
connection
element
36
projects
downwards
on
the
lower
side
from
the
fastening
part
26
of
the
radiator
trim
16,
the
connection
element
being
formed
to
be
substantially
sleeve-shaped,
having
an
outer
wall
38
which
limits
a
passage
opening
40
for
the
screw
element
34
.
EuroPat v2