Translation of "Küfer" in English

Als weitere Stationen sind eine Küfer- und eine Wagnerwerkstatt eingerichtet.
As additional stations, a cooper workshop and a wagon-maker workshop are set up.
Wikipedia v1.0

Deshalb gab es in der ganzen Geschichte keinen einzigen weiblichen Küfer.
That is why in the whole history there was not a single female cooper.
ParaCrawl v7.1

Ohne diese Mittel ist der Küfer gleich einem Reiter ohne Pferd.
In the absence of these means, a Kuefer is like a horseman without a horse.
ParaCrawl v7.1

Christian Grüninger (†1612) - Küfer und Weinschenk - wurde im Jahre 1573 Baseler Bürger.
Christian Grueninger (†1612) - cooper - became citizen of Basel in 1573.
ParaCrawl v7.1

Ganz Landschaftsarchitekten ließ annähernd quadratische, 20 cm tiefe Bottiche aus Eiche bei einem Küfer anfertigen.
Ganz Landscape Architects contracted a cooper to make almost square, 20 cm deep oak tubs.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck wurde während der zwanziger Jahre der Küfer Els und Buchhalter Samuel Rosenberger beschäftigt.
To support the company, Sternschein employed the barrel maker Mr. Els and the accountant Samuel Rosenberger in the twenties.
ParaCrawl v7.1

Das ist unser Küfer.
It is our barrel maker.
OpenSubtitles v2018

Um diese Zeit entstand an der Main Street das erste noch vorhandene Haus, 150 Main Street, das durch Wilson Williams, einen für Overdonk arbeitenden Küfer gebaut wurde.
Around that time the first extant house along Main Street, now numbered 150 Main Street, was built as well, by Wilson Williams, a cooper who worked for Onderdonk.
WikiMatrix v1

Sie waren fast alle Walfänger, Erste Offiziere, und die zweite Kumpels und dritten Kollegen, und das Meer Zimmerleute und Meer Küfer, und das Meer Schmiede, und Harpuniere und Schiff Tierpfleger, ein braunes und bullige Unternehmen mit bosky Bärten, ein ungeschoren, zottigen gesetzt, sie alle tragen Affen Jacken für Morgen Kleider.
They were nearly all whalemen; chief mates, and second mates, and third mates, and sea carpenters, and sea coopers, and sea blacksmiths, and harpooneers, and ship keepers; a brown and brawny company, with bosky beards; an unshorn, shaggy set, all wearing monkey jackets for morning gowns.
QED v2.0a

Gut 40 Jahre lang arbeiteten hier vorwiegend holländische Walfänger, Küfer und Trankocher – in guten Zeiten mehrere Hundert Mann.
For over 40 years mainly Dutch whalers, coopers, and men who boiled the train oil worked there – in busy times a few hundred men.
ParaCrawl v7.1

Tradition hat beim Erntedankfest zudem die Präsentation alter Handwerkstechniken, und so geben Korbmacher, Küfer, Schäfer und Töpfer Einblicke in ihre Arbeitsweisen.
The Harvest Festival also has a tradition of presenting old handicraft techniques, and basket makers, coopers, shepherds and potters give insights into their work.
ParaCrawl v7.1

Der Küfer verwendet spiegel- oder halbspiegelgeschnittenes Holz, d.h. das Holz wird senkrecht oder schräg zu den Jahresringen geschnitten.
The cooper uses mirror-cut or half mirror-cut wood – that is, wood that is cut vertically or at an angle to the growth rings.
ParaCrawl v7.1

Oder Sie können einen professionellen Küfer engagieren, der das Handwerk der Herstellung von Fässern, Marmeladen und Kadushkas lehrt.
Or you can hire a professional cooper who will teach the craft of making barrels, jams and kadushkas.
ParaCrawl v7.1

Winzer, Genossenschaften, Händler, Makler und Küfer, der Weinbausektor von Bordeaux verbindet das Beste der Tradition mit modernstem technischem Know-how.
Winegrowers, wine cooperatives, négociants, brokers and coopers: the Bordeaux wine industry unites the best of tradition with the development of new cutting-edge know-how.
ParaCrawl v7.1

Ich bin zwar von Profession ein Küfer, sodass man glauben sollte, ich könne mich mit diesem Beruf gut durchbringen.
One might think that, with my profession of Kuefer, I should be able to do well here.
ParaCrawl v7.1

Natürlich, jetzt kann der Küfer nicht sofort Land erwerben, aber das Gehalt von 30 bis 50 tausend Rubel ist würdig.
Of course, now the cooper can not immediately acquire land, but the salary of 30 to 50 thousand rubles is worthy.
ParaCrawl v7.1

Zwei der Söhne von Josef Martin Plantz sind bekannt: Heinrich Plantz, geboren am 2. November 1780, ebenfalls ein Küfer, der sein Leben in Dirmstein verbrachte.
Two of Joseph Martin Plantz boys are known: Heinrich Plantz, born 2 Nov 1780, a barrelmaker too, who remained in Dirmstein.
ParaCrawl v7.1

Da das Holz für die Qualität der Weinfässer ausschlaggebend ist, wählen die Küfer das beste Eichenholz, meist aus europäischen Wäldern stammend.
Because the wood is the key factor in the quality of the barrel, coopers hand-select the best oak, often from European forests.
ParaCrawl v7.1

Heinrich Plantz Sohn Karl Josef Philipp Plantz wurde am 11.Februar 1812 in Dirmstein geboren, wurde auch Küfer und heiratete am 24. November 1841 Katharina Spielmann aus Dackenheim.
Heinrich and Catarina's son Karl Josef Philipp Plantz, born 11 Feb 1812 in Dirmstein, became a barrelmaker too and married Katharina Spielmann from Dackenheim on 24 Nov 1841.
ParaCrawl v7.1

Während die Rückseite einen Küfer mit Hammer und Weinglas unter einer Bogenarchitektur zeigt, ist auf der Vorderseite ein zwischen Pflanzen stehender Gärtner mit Weinglas und Gertel dargestellt.
The rear side (not shown) represents a cooper with a hammer and a glass of wine under an arch; the front depicts a gardener with a glass of wine and a pruning knife standing between plants.
ParaCrawl v7.1

Würdenträger sind da keine zu finden, sondern – wenn's hoch kommt – Hofbesitzer, aber doch mehr Handwerker (Metzger, Maurer, Schuster, Schneider, Küfer, Zimmermann), Tagelöhner und leider auch Armengenössige.
One can find no dignitaries here, some farmyard owners, but mostly craftsmen (butchers, bricklayers, shoemakers, tailors, barrel makers, carpenters), day laborers and also poor folks.
ParaCrawl v7.1

Besuchen Sie rund 50 restaurierte Gebäude, einschließlich Wohnhäuser, einer Kapelle, einer Schule, einem Laden, einer Druckerei, einem Schuster, einer Mühle, einer Taverne, einem Küfer, sowie einer Schmiede.
Visit some 50 restored buildings including houses, a chapel, a school, a general store, a printing house, a cobbler's shop, a gristmill, a tavern, a cooper's shop, and a tinsmith's shop.
ParaCrawl v7.1