Translation of "Kältemischung" in English
Darauf
achten,
dass
keine
Salzlösung
aus
der
Kältemischung
in
die
Reagenzgläser
gerät.
See
to
it
that
no
salt
solution
from
the
freezing
mixture
comes
into
the
test
tubes.
ParaCrawl v7.1
Die
Flüssigkeitsspiegel
in
den
Reagenzgläsern
sollten
unter
dem
der
Kältemischung
liegen.
The
liquid
levels
in
the
test
tubes
should
be
below
the
level
of
the
freezing
mixture.
ParaCrawl v7.1
Kältemischung:
Wie
kühlt
man
ohne
Kühlschrank?
Cold
solutions:
How
to
cool
things
without
a
refrigerator
CCAligned v1
Die
Temperierung
erfolgt
durch
eine
Heizplatte
oder
durch
Eintauchen
des
gesamten
Reaktorblocks
in
eine
Kältemischung.
The
temperature
is
adjusted
using
a
hotplate
or
by
immersing
the
entire
reactor
block
in
a
cooling
mixture.
EuroPat v2
Die
Messkurve
zeigt
die
Temperatur
in
der
Kältemischung
in
Abhängigkeit
von
der
Masse
zugegebenen
Natriumchlorids.
The
measuring
curve
shows
the
temperature
in
the
freezing
mixture
as
a
function
of
the
mass
of
sodium
chloride
added.
ParaCrawl v7.1
Beide
Reagenzgläser
mit
den
eingetauchten
Temperaturfühlern
gleichzeitig
und
gleich
tief
in
die
Kältemischung
einbringen.
The
temperature
sensors
being
immersed,
put
the
two
test
tubes
into
the
freezing
mixture
at
the
same
time
and
to
the
same
depth.
ParaCrawl v7.1
Im
Versuch
wird
eine
einfache
Kältemischung
aus
Kochsalz
und
Eis
in
einem
Dewar-Gefäß
hergestellt.
In
this
experiment,
a
simple
freezing
mixture
is
prepared
from
common
salt
and
ice
in
a
Dewar
flask.
ParaCrawl v7.1
2.Bild:
Noch
tiefere
Temperaturen
lassen
sich
mit
einer
Kältemischung
Eiswasser/wasserhaltiges
Calciumchlorid
erreichen.
Photo2:
Even
lower
temperatures
can
be
reached
with
a
freezing
mixture
of
ice
water/hydrous
calcium
chloride.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbuchtung
4
kann
auch
so
geformt
sein,
daß
eine
externe
Kühlung
des
Transportmittels
5,
beispielsweise
durch
Eintauchen
in
eine
Kältemischung,
möglich
ist,
z.B.
während
des
Ausheizens
des
Granulates
in
der
Ampulle.
Bulge
4
can
also
be
formed
to
so
that
transport
agent
5
can
be
cooled
externally,
for
example,
by
immersing
the
bulge
in
a
freezing
mixture
while
the
granular
material
is
baked
out
in
the
ampoule.
EuroPat v2
Wird
eine
vereiste
Fahrbahn
durch
Salzstreuen
aufgetaut,
entsteht
anfangs
eine
sog.
Kältemischung
aus
Salz
+
Eis,
wodurch
die
Temperatur
in
der
Oberflächenschicht
schlagartig
abfällt.
If
an
icy
road
is
thawed
by
spreading
salt,
a
so-called
freezing
mixture
consisting
of
salt
and
ice
is
first
formed,
causing
a
sudden
drop
of
the
temperature
of
the
surface
layer.
EuroPat v2
In
einem
Mehrhalskolben
mit
Innenthermometer
und
KPG-Rührer
wurden
0.96
mol
(89
g)
Propionsäurechlorid
vorgelegt
und
mit
Salz/Eis
Kältemischung
gekühlt.
In
a
multi-neck
flask
with
internal
thermometer
and
KPG-stirrer
0.96
mol
(89
g)
propionic
acid
chloride
were
charged
and
cooled
with
a
salt/ice
freezing
mixture.
EuroPat v2
Während
bei
Kältemitteln
im
engeren
Sinn
Wärme
durch
Verdampfung
bei
niedrigem
Druck
und
niedriger
Temperatur
aufgenommen
wird,
geschieht
dies
in
einer
Kältemischung
chemisch
durch
eine
Mischungs-
und
Lösungsreaktion.
Whereas
the
term
“refrigerants”
in
the
narrower
sense
includes
heat
produced
by
evaporation
at
low
pressure
and
low
temperature,
this
is
carried
out
in
a
cold
mixture
chemically
by
way
of
a
mixing
and
dissolving
reaction.
EuroPat v2
Deutlich
wird,
dass
die
Zugabe
von
10g
NaCl
zu
reinem
Eis
eine
wesentlich
größere
Temperaturabnahme
bewirkt
als
die
Zugabe
zu
einer
bereits
stark
salzhaltigen
Kältemischung.
It
is
clearly
seen
that
addition
of
10g
of
NaCl
to
pure
ice
leads
to
a
significantly
stronger
decrease
in
temperature
than
addition
to
a
freezing
mixture
that
already
contains
a
great
amount
of
salt.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Nachteile
des
in
allen
diesen
Publikationen
benutzten
Verfahrens
zur
Herstellung
von
2,2'-Di(3,4-ethylendioxythiophen)
sind:
1)
Für
die
Lithiierung
muss
bei
tiefen
Temperaturen
(-
78°C)
mit
Hilfe
einer
externen
Kältemischung,
zum
Beispiel
aus
Aceton/Trockeneis,
gearbeitet
werden.
Also,
the
following
significant
disadvantages
of
the
processes
for
preparing
2,2?-di(3,4-ethylenedioxythiophene)
are
described
in
all
these
publications:
1)
For
the
lithiation,
it
is
necessary
to
work
at
low
temperatures
(?78°
C.)
with
the
aid
of
an
external
cold
mixture,
for
example
of
acetone/dry
ice.
EuroPat v2