Translation of "Justizskandal" in English
Justizskandal
um
§278a
geht
in
die
zweite
Runde
(vom
11.08.2009),
The
legal
scandal
around
§278a
enters
the
second
round
(vom
11.08.2009),
ParaCrawl v7.1
Dennoch
lag
der
Einstellung
des
Verfahrens
kein
Justizskandal
zu
Grunde.
However,
the
suspension
of
the
inquiry
was
not
based
on
a
judicial
scandal.
ParaCrawl v7.1
Lesen
Sie
weiter
von
diesem
Europa
erregenden
Justizskandal
und
politischen
Mord
der
Spitzenklasse
…
Read
more
on
this
legal
scandal
stirring
Europe
and
top
class
political
murder
…
ParaCrawl v7.1
Die
Affäre
Jaccoud
war
ein
Schweizer
Justizskandal,
der
sich
in
den
1960er
Jahren
ereignete.
The
Jaccoud
Case,
in
French
Affaire
Jaccoud,
also
known
as
the
Affaire
Poupette,
was
a
Swiss
judicial
scandal
of
the
1960s.
Wikipedia v1.0
Es
handelt
sich
um
einen
echten
Justizskandal,
für
den
Staatsanwalt
Schultz
in
Colmar
die
Verantwortung
trägt.
Prosecutor
Schultz
is
responsible
for
a
real
legal
scandal
in
Colmar.
Europarl v8
Je
nachdem,
mit
wem
sie
sprechen,
ist
dieser
Fall
entweder
ein
Finanzskandal
ungeheuren
Ausmaßes
oder
es
ist
ein
bislang
noch
nicht
da
gewesener
Justizskandal.
Depending
on,
with
whom
they
speak,
this
case
is
either
a
financial
scandal
of
tremendous
extent
or
it
is
so
far
a
law
scandal
been
not
yet
there.
ParaCrawl v7.1
Seine
Schrift
"Über
die
Toleranz"
von
1763,
veranlasst
durch
einen
Justizskandal
im
Jahre
1762,
stellte
einen
wichtigen
Meilenstein
auf
dem
Weg
zum
modernen
Rechtsstaat
dar
und
gehört
heute
zum
Grundbestand
der
Aufklärungsliteratur.
His
"Treatise
on
Tolerance,"
written
in
1763,
was
occasioned
by
a
legal
scandal
in
1762
and
represents
an
important
milestone
in
the
development
of
the
modern
constitutional
state,
which
is
why
it
now
belongs
to
the
founding
texts
of
Enlightenment
literature.
ParaCrawl v7.1
Die
Verurteilung
Michail
Chodorkovskijs
und
Platon
Lebedevs
als
Schwerverbrecher
der
Wirtschaftskriminalität
wird
als
spektakulärer
Justizskandal
in
Rußlands
Geschichte
des
21.
Jahrhunderts
eingehen.
The
conviction
of
Mikhail
Khodorkovsky
and
Platon
Lebedev
as
white-collar
criminals
will
go
down
in
twenty-first-century
Russian
history
as
an
extraordinary
scandal
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Eine
vom
Gericht
angeordnete
Untersuchung
durch
Spezialisten
ist
innerhalb
von
zwei
Monaten
vom
Gericht
nicht
zu
einem
terminlichen
Abschluss
gebracht
worden,
so
dass
der
Termin
für
den
morgigen
Dienstag
nun
vom
Gericht
selbst
suspendiert
werden
musste.Zum
Verfahren
in
Neubrandenburg
und
zur
Haltung
des
Gerichts
betonte
in
Berlin
Christoph
Heubner,
der
Exekutiv-Vizepräsident
des
Internationalen
Auschwitz
Komitees:
"Die
Organisation
des
Auschwitz-Verfahrens
in
Neubrandenburg
und
die
Haltung
des
zuständigen
Gerichts
wachsen
sich
langsam
zu
einem
Justizskandal
aus.
Although
the
court
ordered
a
medical
examination
of
the
defendant
by
specialists,
it
proved
unable
to
enforce
its
decision
within
two
months,
so
that
the
court
itself
has
now
had
to
suspend
tomorrow's
scheduled
hearing
date.Commenting
on
the
proceedings
in
Neubrandenburg
and
on
the
court's
conduct
Christoph
Heubner,
the
Executive
Vice
President
of
the
International
Auschwitz
Committee
stressed
in
Berlin:"The
organisation
of
the
Auschwitz
proceedings
in
Neubrandenburg
and
the
conduct
of
the
court
there
are
gradually
developing
into
a
legal
scandal.
ParaCrawl v7.1