Translation of "Juristensprache" in English

Denn diese Juristensprache, die versteht wirklich keiner.
I mean, these legal notices... I mean, no one really understands them.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns mit der Juristensprache umgehen.
Let us handle the legalese
CCAligned v1

Das bedeutet, dass du uns nicht verarschen kannst, mit irgendeiner deiner Mumbo Jumbo Juristensprache.
That means you're not gonna fool us with any of your lawyer mumbo jumbo legalese.
OpenSubtitles v2018

Auch beherrscht die EU die repetitive Juristensprache besser als die Mobilisierung von hard power .
The EU is also better at repetitive legalese than at mobilising hard power.
ParaCrawl v7.1

Juristensprache ist für viele Menschen schwierig zu verstehen, und könnte Verwirrung stiften oder Fehlinterpretationen.
Legalese is difficult for many people to understand, and could create confusion or misinterpretations.
ParaCrawl v7.1

Sie werden auch Ihre Richtlinien in einem klaren kommunizieren müssen, transparente Weise ohne signifikante Juristensprache.
You'll also have to communicate your policies in a clear, transparent manner without significant legalese.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang möchte ich die irische Regierung dazu auffordern sicherzustellen, daß der Vertrag einfache Informationen liefert, statt komplizierte Texte in Juristensprache zu präsentieren.
In this regard, I would ask the Irish Government to ensure that it provides simple information, not complicated texts in legal jargon.
Europarl v8

Auch wenn er keine Verfassung ist, der Reformvertrag ist dennoch trotz all seiner Juristensprache ein Dokument, das Europa stillschweigend revolutionieren kann.
It may not be the Constitution but, for all its legalese, the Reform Treaty is a document which can quietly revolutionise Europe.
Europarl v8

Die Vorlage, die wir für die meisten GNU Software Pakete verwenden ist die "GNU General Public Lizenz" (Allgemeine Öffentliche Lizenz), ein bestimmtes Dokument in Juristensprache, das diese Aufgabe bewerkstelligt.
The specific example we use for most GNU software packages is the GNU General Public License, a particular document in legalese which accomplishes this job.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich nicht hingesetzt und so weiter und so fort... und daher, demzufolge, immer diese Juristensprache... kriegen sie keine Jesusfigur aus Plastik für das Armaturenbrett.
They did not sing in 1990 and therefore... twofore, therefore, all that legal jargon... they will not receive a plastic dashboard Jesus.
OpenSubtitles v2018

Denn die konkrete Formulierung der Fragen kann ohne angemessene Informationskampagnen so kryptisch erscheinen, dass sich die Angesprochenen in der Juristensprache verlieren und letztendlich "nein" statt "ja" ankreuzen oder umgekehrt.
The actual formulation of the questions is so cryptic that without adequate information campaigns it is easy for anyone to get lost in legalese and end up answering 'no' for 'yes', or vice versa.
ParaCrawl v7.1

Nicht mehr vorgefüllte Kontrollkästchen, willigen unter der Falte, und verwirrende Sprache, wie Juristensprache und Doppel Negativen.
No more pre-filled checkboxes, consent below the fold, and confusing language, such as legalese and double negatives.
ParaCrawl v7.1

Es soll nicht wie eine Blog-Post lesen, aber es gibt keinen Grund, Pfeffer mit Juristensprache entweder.
It shouldn't read like a blog post, but there is no reason to pepper it with legalese either.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein netter Hinweis, geschrieben in einfachem Englisch, keiner steifen Juristensprache, und das ist ein Schritt auf dem langen Weg, um die Besucher glücklich zu machen.
It's a polite notice written in plain English instead of stuffy legalese, and that goes a long way toward making visitors happier.
ParaCrawl v7.1

Snapchat der Datenschutzrichtlinie schneidet die Juristensprache und verwendet sehr Umgangssprache, das ist einfach für den durchschnittlichen Benutzer zu verstehen.
Snapchat's privacy policy cuts out the legalese and uses very conversational language, which is easy to understand for the average user.
ParaCrawl v7.1

Unsere Fachexperten informieren über sprachliche Hürden, benennen juristische Feinheiten und schulen im sicheren Umgang mit der zielsprachlichen Juristensprache.
Our experts provide information about linguistic hurdles, specify legal intricacies and teach how to use legal terms correctly in the target language.
ParaCrawl v7.1

Was zweifellos ein Manipulationsrisiko birgt... Die Formulierung der Fragen kann ohne angemessene Informationskampagnen so kryptisch erscheinen, dass man sich in der Juristensprache verliert und "nein" statt "ja" ankreuzt.
The formulation of the questions is so cryptic that without adequate information campaigns it is easy for anyone to get lost in legalese and end up answering 'no' for 'yes', or vice versa
ParaCrawl v7.1