Translation of "Juristensprache" in English
Denn
diese
Juristensprache,
die
versteht
wirklich
keiner.
I
mean,
these
legal
notices...
I
mean,
no
one
really
understands
them.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
mit
der
Juristensprache
umgehen.
Let
us
handle
the
legalese
CCAligned v1
Das
bedeutet,
dass
du
uns
nicht
verarschen
kannst,
mit
irgendeiner
deiner
Mumbo
Jumbo
Juristensprache.
That
means
you're
not
gonna
fool
us
with
any
of
your
lawyer
mumbo
jumbo
legalese.
OpenSubtitles v2018
Auch
beherrscht
die
EU
die
repetitive
Juristensprache
besser
als
die
Mobilisierung
von
hard
power
.
The
EU
is
also
better
at
repetitive
legalese
than
at
mobilising
hard
power.
ParaCrawl v7.1
Juristensprache
ist
für
viele
Menschen
schwierig
zu
verstehen,
und
könnte
Verwirrung
stiften
oder
Fehlinterpretationen.
Legalese
is
difficult
for
many
people
to
understand,
and
could
create
confusion
or
misinterpretations.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
auch
Ihre
Richtlinien
in
einem
klaren
kommunizieren
müssen,
transparente
Weise
ohne
signifikante
Juristensprache.
You'll
also
have
to
communicate
your
policies
in
a
clear,
transparent
manner
without
significant
legalese.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
die
irische
Regierung
dazu
auffordern
sicherzustellen,
daß
der
Vertrag
einfache
Informationen
liefert,
statt
komplizierte
Texte
in
Juristensprache
zu
präsentieren.
In
this
regard,
I
would
ask
the
Irish
Government
to
ensure
that
it
provides
simple
information,
not
complicated
texts
in
legal
jargon.
Europarl v8
Auch
wenn
er
keine
Verfassung
ist,
der
Reformvertrag
ist
dennoch
trotz
all
seiner
Juristensprache
ein
Dokument,
das
Europa
stillschweigend
revolutionieren
kann.
It
may
not
be
the
Constitution
but,
for
all
its
legalese,
the
Reform
Treaty
is
a
document
which
can
quietly
revolutionise
Europe.
Europarl v8
Die
Vorlage,
die
wir
für
die
meisten
GNU
Software
Pakete
verwenden
ist
die
"GNU
General
Public
Lizenz"
(Allgemeine
Öffentliche
Lizenz),
ein
bestimmtes
Dokument
in
Juristensprache,
das
diese
Aufgabe
bewerkstelligt.
The
specific
example
we
use
for
most
GNU
software
packages
is
the
GNU
General
Public
License,
a
particular
document
in
legalese
which
accomplishes
this
job.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
nicht
hingesetzt
und
so
weiter
und
so
fort...
und
daher,
demzufolge,
immer
diese
Juristensprache...
kriegen
sie
keine
Jesusfigur
aus
Plastik
für
das
Armaturenbrett.
They
did
not
sing
in
1990
and
therefore...
twofore,
therefore,
all
that
legal
jargon...
they
will
not
receive
a
plastic
dashboard
Jesus.
OpenSubtitles v2018
Denn
die
konkrete
Formulierung
der
Fragen
kann
ohne
angemessene
Informationskampagnen
so
kryptisch
erscheinen,
dass
sich
die
Angesprochenen
in
der
Juristensprache
verlieren
und
letztendlich
"nein"
statt
"ja"
ankreuzen
oder
umgekehrt.
The
actual
formulation
of
the
questions
is
so
cryptic
that
without
adequate
information
campaigns
it
is
easy
for
anyone
to
get
lost
in
legalese
and
end
up
answering
'no'
for
'yes',
or
vice
versa.
ParaCrawl v7.1
Nicht
mehr
vorgefüllte
Kontrollkästchen,
willigen
unter
der
Falte,
und
verwirrende
Sprache,
wie
Juristensprache
und
Doppel
Negativen.
No
more
pre-filled
checkboxes,
consent
below
the
fold,
and
confusing
language,
such
as
legalese
and
double
negatives.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
nicht
wie
eine
Blog-Post
lesen,
aber
es
gibt
keinen
Grund,
Pfeffer
mit
Juristensprache
entweder.
It
shouldn't
read
like
a
blog
post,
but
there
is
no
reason
to
pepper
it
with
legalese
either.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
netter
Hinweis,
geschrieben
in
einfachem
Englisch,
keiner
steifen
Juristensprache,
und
das
ist
ein
Schritt
auf
dem
langen
Weg,
um
die
Besucher
glücklich
zu
machen.
It's
a
polite
notice
written
in
plain
English
instead
of
stuffy
legalese,
and
that
goes
a
long
way
toward
making
visitors
happier.
ParaCrawl v7.1
Snapchat
der
Datenschutzrichtlinie
schneidet
die
Juristensprache
und
verwendet
sehr
Umgangssprache,
das
ist
einfach
für
den
durchschnittlichen
Benutzer
zu
verstehen.
Snapchat's
privacy
policy
cuts
out
the
legalese
and
uses
very
conversational
language,
which
is
easy
to
understand
for
the
average
user.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Fachexperten
informieren
über
sprachliche
Hürden,
benennen
juristische
Feinheiten
und
schulen
im
sicheren
Umgang
mit
der
zielsprachlichen
Juristensprache.
Our
experts
provide
information
about
linguistic
hurdles,
specify
legal
intricacies
and
teach
how
to
use
legal
terms
correctly
in
the
target
language.
ParaCrawl v7.1
Was
zweifellos
ein
Manipulationsrisiko
birgt...
Die
Formulierung
der
Fragen
kann
ohne
angemessene
Informationskampagnen
so
kryptisch
erscheinen,
dass
man
sich
in
der
Juristensprache
verliert
und
"nein"
statt
"ja"
ankreuzt.
The
formulation
of
the
questions
is
so
cryptic
that
without
adequate
information
campaigns
it
is
easy
for
anyone
to
get
lost
in
legalese
and
end
up
answering
'no'
for
'yes',
or
vice
versa
ParaCrawl v7.1